Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1319

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1319/2006 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 2006 , σχετικά με ορισμένες αμοιβαίες ανακοινώσεις των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του χοιρείου κρέατος (Κωδικοποιημένη έκδοση)

    ΕΕ L 243 της 6.9.2006, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 348M της 24.12.2008, p. 667–671 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; καταργήθηκε από 32088R1249

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1319/oj

    6.9.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 243/3


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1319/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 5ης Σεπτεμβρίου 2006

    σχετικά με ορισμένες αμοιβαίες ανακοινώσεις των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του χοιρείου κρέατος

    (Κωδικοποιημένη έκδοση)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του χοιρείου κρέατος (1), και ιδίως το άρθρο 22,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 2806/79 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 1979, περί ορισμένων αμοιβαίων ανακοινώσεων των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του χοιρείου κρέατος και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2330/74 (2), έχει τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό (3). Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση του εν λόγω κανονισμού.

    (2)

    Το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαίως τα αναγκαία για την εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού στοιχεία. Προκειμένου να είναι διαθέσιμα, έγκαιρα και ομοιόμορφα τα αναγκαία για τη θέση σε εφαρμογή της οργάνωσης της αγοράς στοιχεία πρέπει να καθορισθούν με περισσότερη ακρίβεια οι σχετικές υποχρεώσεις των κρατών μελών.

    (3)

    Η εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75 επιβάλλει την ακριβή γνώση της αγοράς. Προκειμένου η σύγκριση των τιμών του σφαγμένου χοίρου να είναι δυνατή με τις καλύτερες δυνατές προϋποθέσεις, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι καθοριζόμενες καταγραφές τιμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1128/2006 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2006, περί του σταδίου εμπορίας στο οποίο αναφέρεται ο μέσος όρος των τιμών του σφαγμένου χοίρου (4). Είναι αναγκαίο να δίδονται, όσον αφορά τις τιμές των χοιριδίων, πληροφορίες που να επιτρέπουν την εκτίμηση της εξέλιξης της αγοράς, ιδίως για να υπάρχει συνεχώς μια πιστή εικόνα της κατάστασης στην αγορά, όπως και για να προετοιμασθούν εγκαίρως τα μέτρα παρέμβασης.

    (4)

    Είναι δυνατό να συμβεί οι καταγραφές να μη φθάσουν στην Επιτροπή. Είναι απαραίτητο να αποφευχθεί μία μη κανονική εξέλιξη των τιμών της αγοράς, που υπολογίζονται από την Επιτροπή εξαιτίας της έλλειψης καταγραφής των τιμών. Πρέπει, κατά συνέπεια, να προβλεφθεί η αντικατάσταση της ή των καταγραφών τιμών που λείπουν, με την τελευταία διαθέσιμη καταγραφή τιμών. Εν τούτοις, η προσφυγή στην τελευταία διαθέσιμη καταγραφή τιμών, δεν είναι πλέον δυνατή πέρα από ένα ορισμένο διάστημα χωρίς καταγραφές τιμών, πράγμα το οποίο αφήνει να εικασθεί μία μη κανονική κατάσταση στην εν λόγω αγορά.

    (5)

    Προκειμένου να επιτευχθεί μία κατά το δυνατό ακριβής εικόνα της αγοράς, είναι επιθυμητό η Επιτροπή να διαθέτει κανονικά στοιχεία και για τα άλλα προϊόντα του τομέα του χοιρείου κρέατος, όπως και άλλα στοιχεία που τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να γνωρίζουν.

    (6)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρείου κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το αργότερο μέχρι την Πέμπτη κάθε εβδομάδας για την προηγούμενη εβδομάδα:

    α)

    τις διαμορφωμένες τιμές όπως καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1128/2006·

    β)

    τις αντιπροσωπευτικές καταγραφές των τιμών για χοιρίδια κατά μονάδα μέσου ζώντος βάρους περίπου 20 χιλιογράμμων.

    2.   Σε περίπτωση που μία ή περισσότερες καταγραφές των τιμών δεν περιέρχονται στην Επιτροπή, αυτή λαμβάνει υπόψη της την τελευταία διαθέσιμη καταγραφή των τιμών. Σε περίπτωση που η καταγραφή ή οι καταγραφές των τιμών λείπουν για τρίτη συνεχή εβδομάδα, η Επιτροπή δεν λαμβάνει πλέον υπόψη της την ή τις εν λόγω καταγραφές των τιμών.

    Άρθρο 2

    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή μία φορά τον μήνα για τον προηγούμενο μήνα τις μέσες τιμές σφαγμένου χοίρου για τις εμπορικές κατηγορίες E έως Ρ όπως καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3220/84 του Συμβουλίου (5).

    Άρθρο 3

    Κατόπιν αίτησης της Επιτροπής, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τις ακόλουθες πληροφορίες, εφόσον τις διαθέτουν, που αφορούν τα προϊόντα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2759/75:

    α)

    τις τιμές της αγοράς που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη για τα εισαγόμενα προϊόντα από τις τρίτες χώρες·

    β)

    τις τιμές που εφαρμόζονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές των τρίτων χωρών.

    Άρθρο 4

    Η Επιτροπή επεξεργάζεται τις πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη και τις ανακοινώνει στην επιτροπή διαχείρισης χοιρείου κρέατος.

    Άρθρο 5

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2806/79 καταργείται.

    Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙ.

    Άρθρο 6

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 5 Σεπτεμβρίου 2006.

    Για την Επιτροπή

    Mariann FISCHER BOEL

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).

    (2)  ΕΕ L 319 της 14.12.1979, σ. 17. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3574/86 (ΕΕ L 331 της 25.11.1986, σ. 9).

    (3)  Βλέπε παράρτημα Ι.

    (4)  ΕΕ L 201 της 25.7.2006, σ. 6.

    (5)  ΕΕ L 301 της 20.11.1984, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    Καταργούμενος κανονισμός με την τροποποίησή του

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2806/79 της Επιτροπής

    (ΕΕ L 319 της 14.12.1979, σ. 17)

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3574/86 της Επιτροπής

    (ΕΕ L 331 της 25.11.1986, σ. 9)


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2806/79

    Παρών κανονισμός

    Άρθρο 1

    Άρθρο 1

    Άρθρο 2, εισαγωγική φράση και πρώτη περίπτωση

    Άρθρο 2

    Άρθρο 2 δεύτερη περίπτωση

    Άρθρα 3 και 4

    Άρθρα 3 και 4

    Άρθρο 5

    Άρθρο 5

    Άρθρο 6

    Άρθρο 6

    Παράρτημα Ι

    Παράρτημα ΙΙ


    Top