Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1774

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1774/2004 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς

    ΕΕ L 316 της 15.10.2004, p. 61–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; καταργήθηκε εμμέσως από 32008R0555

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1774/oj

    15.10.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 316/61


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1774/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 14ης Οκτωβρίου 2004

    για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως τα άρθρα 26 και 33,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης για την ιδιωτική αποθεματοποίηση οίνων και γλευκών που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, προκειμένου να διευκολυνθεί ο προσανατολισμός των παραγωγών προς τις αγορές, πρέπει να επιτραπεί η σύναψη συμφωνητικών πώλησης κατά τη διάρκεια ισχύος των συμφωνητικών αποθεματοποίησης.

    (2)

    Το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής (2) προβλέπει την έγκριση των οινοπνευματοποιών καθώς και την κατάρτιση καταλόγων των εγκεκριμένων οινοπνευματοποιών. Λαμβανομένης υπόψη της σημασίας της απόσταξης του οίνου σε πόσιμη αλκοόλη, πρέπει να διασφαλιστεί η πρόσβαση των εν λόγω οινοπνευματοποιών στους υπόψη καταλόγους. Εξάλλου, δεδομένης της προόδου των τεχνικών επικοινωνίας, πρέπει να προβλεφθεί η δημοσίευση των ανωτέρω πληροφοριών με ηλεκτρονικά μέσα.

    (3)

    Όσον αφορά το καθεστώς της απόσταξης ή της υπό έλεγχο απόσυρσης των υποπροϊόντων της οινοποίησης, πρέπει να διασαφηνιστούν οι κανόνες που εφαρμόζονται στη βιολογική παραγωγή σταφυλιών και να προβλεφθεί η ενημέρωση της Επιτροπής σχετικά με ορισμένες παρεκκλίσεις που χορηγούν τα κράτη μέλη.

    (4)

    Το άρθρο 63α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000, σχετικά με την απόσταξη του οίνου σε πόσιμη αλκοόλη, καθορίζει το ποσοστό της παραγωγής στο οποίο μπορούν να συμμετέχουν οι παραγωγοί στην εν λόγω απόσταξη. Είναι αναγκαίος ο καθορισμός του ποσοστού αυτού για την περίοδο 2004/2005. Εξάλλου, βάσει της εμπειρίας από προηγούμενες περιόδους, πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες ημερομηνίες που αφορούν την υπόψη απόσταξη. Για τον αποτελεσματικότερο έλεγχο της κίνησης της αλκοόλης που παράγεται από την ανωτέρω απόσταξη, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η απαίτηση προγενέστερης έγκρισης.

    (5)

    Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή εξέλιξη των μέτρων παρέμβασης στις περιπτώσεις που εμπλέκονται περισσότερα κράτη μέλη, πρέπει να προβλεφθεί η κοινοποίηση των αρμόδιων αρχών τις οποίες ορίζουν τα κράτη μέλη.

    (6)

    Συνεπώς, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1623/2000.

    (7)

    Για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή των τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 κατά τη διάρκεια ολόκληρου του έτους της αμπελουργικής περιόδου, ο κανονισμός πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Αυγούστου 2004.

    (8)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο άρθρο 34 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 33 και των παραγράφων 4, 5 και 6 του παρόντος άρθρου, ο παραγωγός δεν μπορεί, κατά τη διάρκεια ισχύος του συμφωνητικού αποθεματοποίησης, να διαθέσει σε εμπορία το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο του συμφωνητικού ούτε να το αποστείλει σε τρίτους.

    Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, ο παραγωγός μπορεί, κατά τη διάρκεια ισχύος του συμφωνητικού αποθεματοποίησης, να συνάψει συμφωνητικό πώλησης για το αποθεματοποιημένο προϊόν που θα αρχίσει να ισχύει μόλις λήξει το συμφωνητικό αποθεματοποίησης. Μπορεί επίσης να αναλάβει τη δέσμευση να παραδώσει τον οίνο, μόλις λήξει το συμφωνητικό αποθεματοποίησης, με σκοπό μια από τις αποστάξεις οι οποίες αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού»

    .

    2)

    Το άρθρο 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 42

    Έγκριση των οινοπνευματοποιών

    1.   Τα κράτη μέλη εγκρίνουν τους οινοπνευματοποιούς που υποβάλλουν σχετική αίτηση και είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά τους.

    2.   Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακαλέσουν προσωρινά ή οριστικά την έγκριση ενός οινοπνευματοποιού, εφόσον αυτός δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

    3.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο των εγκεκριμένων οινοπνευματοποιών, τον οποίο κοινοποιούν στην Επιτροπή με ηλεκτρονικά μέσα. Επίσης, κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση του ανωτέρω καταλόγου.

    Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στο δικτυακό της τόπο»

    .

    3)

    Στο άρθρο 49 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4.   Σε εφαρμογή του άρθρου 27 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν, για το σύνολο ή για μέρος του εδάφους τους, ότι οι ακόλουθοι παραγωγοί μπορούν να εκπληρώσουν την υποχρέωση παράδοσης των υποπροϊόντων που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 6 του εν λόγω άρθρου, με την απόσυρση αυτών των προϊόντων υπό έλεγχο:

    α)

    οι παραγωγοί που δεν υπερβαίνουν ένα επίπεδο παραγωγής 80 εκατολίτρων, το οποίο έχει ληφθεί από τους ίδιους στις μεμονωμένες τους εγκαταστάσεις·

    β)

    οι παραγωγοί που επιδίδονται σε βιολογική καλλιέργεια σταφυλιών»

    .

    4)

    Στο άρθρο 50 παράγραφος 1 στοιχείο β), προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις λεπτομέρειες εφαρμογής και ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή»

    .

    5)

    Το άρθρο 63α τροποποιείται ως εξής:

    α)

    στην παράγραφο 1, η φράση «κατά την περίοδο που αρχίζει την 1η Οκτωβρίου και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου» αντικαθίσταται από τη φράση «κατά την περίοδο που αρχίζει την 1η Οκτωβρίου και λήγει στις 23 Δεκεμβρίου»·

    β)

    στην παράγραφο 2, πρώτο εδάφιο, η φράση «Για την περίοδο 2003/2004» αντικαθίσταται από τη φράση «Για την περίοδο 2004/2005»·

    γ)

    η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 15 Ιανουαρίου της τρέχουσας περιόδου, το συνολικό όγκο τον οποίο αφορούν τα συμφωνητικά ή οι δηλώσεις που έχουν υποβληθεί δυνάμει του άρθρου 65 παράγραφος 1 για την απόσταξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κατά τη διάρκεια της περιόδου που προβλέπεται στην εν λόγω παράγραφο.»·

    δ)

    στην παράγραφο 6 πρώτο εδάφιο, η φράση «μεταξύ 25 Ιανουαρίου και 15 Φεβρουαρίου» αντικαθίσταται από τη φράση «μεταξύ 30 Ιανουαρίου και 20 Φεβρουαρίου»·

    ε)

    η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «7.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 6, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν τα συμφωνητικά πριν από τις 30 Ιανουαρίου για ποσότητα που δεν υπερβαίνει το 40 % της ποσότητας που εμφαίνεται στα εν λόγω συμφωνητικά ή δηλώσεις»

    .

    6)

    Στο άρθρο 64 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Μετά την υποβολή της αίτησης αποθεματοποίησης και μέχρι τη λήξη της περιόδου αποθεματοποίησης, για οποιαδήποτε μεταβολή των δοχείων ή του τόπου αποθεματοποίησης απαιτείται έγκριση της αρμόδια αρχής».

    7)

    Το άρθρο 65 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 3 το συμφωνητικό αντικαθίσταται:

    α)

    στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, με τη δήλωση·

    β)

    στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 δεύτερο εδάφιο, με τη δήλωση συνοδευόμενη από ένα συμφωνητικό παράδοσης για την απόσταξη με σύμβαση φασόν που έχει συναφθεί μεταξύ του παραγωγού και του οινοπνευματοποιού.»

    ·

    β)

    στην παράγραφο 7 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

    «Εάν υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες σχετικά με την επιλεξιμότητα του οίνου για την υπόψη απόσταξη, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους μπορεί να παρατείνει την προθεσμία πληρωμής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο το ανώτερο έως τρεις μήνες»

    .

    8)

    Στο άρθρο 66 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2.   Η εγγύηση αποδεσμεύεται από τον οργανισμό παρέμβασης μετά από προσκόμιση, εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών, των αποδείξεων που αναφέρονται στο άρθρο 65 παράγραφος 8»

    .

    9)

    Στο άρθρο 74 παράγραφος 5 η φράση «εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 65 παράγραφος 7» αντικαθίσταται από τη φράση «εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 65 παράγραφος 7, παραταθείσας κατά ένα μήνα».

    10)

    Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 102β:

    «Άρθρο 102β

    Πληροφορίες σχετικά με τις αρμόδιες αρχές

    Τα κράτη μέλη καταρτίζουν κατάλογο των αρμόδιων αρχών ή οργάνων που έχουν οριστεί για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και τον κοινοποιούν με ηλεκτρονικά μέσα στην Επιτροπή. Επίσης, κοινοποιούν χωρίς καθυστέρηση κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση του ανωτέρω καταλόγου.

    Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στο δικτυακό της τόπο»

    .

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2004.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).

    (2)  ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 908/2004 (ΕΕ L 163 της 30.4.2004, σ. 56).


    Top