Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985D0187

    85/187/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1985 που αφορά την αποδοχή εξ ονόματος της Κοινότητας της σύστασης της 15ης Ιουνίου 1983 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια

    ΕΕ L 73 της 14.3.1985, p. 27–27 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1985/187/oj

    31985D0187

    85/187/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1985 που αφορά την αποδοχή εξ ονόματος της Κοινότητας της σύστασης της 15ης Ιουνίου 1983 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 073 της 14/03/1985 σ. 0027 - 0029
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 4 σ. 0054
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 2 τόμος 4 σ. 0054
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 02 τόμος 13 σ. 0038
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 02 τόμος 13 σ. 0038


    *****

    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 7ης Μαρτίου 1985

    που αφορά την αποδοχή εξ ονόματος της Κοινότητας της σύστασης της 15ης Ιουνίου 1983 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια

    (85/187/ΕΟΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

    τη σύσταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας ότι η σύσταση της 15ης Ιουνίου 1983 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια δύναται να γίνει αμέσως αποδεκτή από την Κοινότητα,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Η σύσταση της 15ης Ιουνίου 1983 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια γίνεται αμέσως αποδεκτή εξ ονόματος της Κοινότητας. Η Κοινότητα εφαρμόζει τη σύσταση αυτή στα εξωτερικά της σύνορα στο μέτρο που δεν αντιτίθεται σ' αυτό η κοινοτική νομοθεσία.

    Το κείμενο της εν λόγω σύστασης επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 2

    Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να κοινοποιήσει στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας την άμεση αποδοχή από την Κοινότητα της σύστασης που αναφέρεται στο άρθρο 1.

    Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 1985.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    A. BIONDI

    ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

    της 15ης Ιουνίου 1983

    για την καταστολή της τελωνειακής απάτης όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ,

    Εκτιμώντας, ότι οι τελωνειακές απάτες βλάπτουν τα οικονομικά και δημοσιονομικά συμφέροντα των κρατών και των οικονομικών και τελωνειακών ενώσεων, όπως επίσης και τα νόμιμα συμφέροντα του εμπορίου·

    Διαπιστώνοντας:

    ότι η τελωνειακή απάτη όσον αφορά τα εμπορευματοκιβώτια προκαλεί ολοένα και περισσότερες ανησυχίες·

    ότι τα εμπορευματοκιβώτια έχουν καταστεί ένα από τα συνηθέστερα μέσα για τη διευκόλυνση της μεταφοράς των εμπορευμάτων·

    ότι τα εμπορευματοκιβώτια χρησιμοποιούνται για την παράνομη διακίνηση εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο είτε υψηλής φορολόγησης είτε απαγόρευσης ή περιορισμών, όπως τα όπλα και τα πυρομαχικά·

    ότι τα εμπορευματοκιβώτια χρησιμοποιούνται επίσης για την παράνομη διακίνηση ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, που υπόκεινται σε εθνικό και διεθνή έλεγχο και ότι το γεγονός αυτό αποτελεί ολοένα και σοβαρότερη απειλή της υγείας και του κοινωνικού συνόλου·

    Εκτιμώντας, ότι οι τελωνειακές αρχές είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο των εμπορευμάτων κατά την εισαγωγή και την εξαγωγή ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η εφαρμογή των νόμων και των κανονισμών που αφορούν τον τελωνειακό τομέα ή που σχετίζονται με αυτόν, αλλά ότι, από την άλλη πλευρά, οφείλουν να διευκολύνουν την ταχεία διακίνηση των εμπορευμάτων·

    Λαμβάνοντας υπόψη:

    τη διεθνή σύμβαση αμοιβαίας παροχής διοικητικής συνδρομής, με στόχο την πρόληψη, διερεύνηση και καταστολή των τελωνειακών παραβάσεων (Ναϊρόμπι, 9 Ιουνίου 1977),

    τη διεθνή σύμβαση για την απλούστευση και εναρμόνιση των τελωνειακών καθεστώτων (Κυότο, 18 Μαΐου 1973),

    την τελωνειακή σύμβαση για τα εμπορευματοκιβώτια (Γενεύη, 2 Δεκεμβρίου 1972),

    τη σύσταση της 5ης Δεκεμβρίου 1953 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για την παροχή αμοιβαίας διοικητικής συνδρομής,

    τη σύσταση της 11ης Ιουνίου 1968 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για τα συστήματα τελωνειακών σφραγίσεων που χρησιμοποιούνται στις διεθνείς εμπορευματικές μεταφορές,

    τη σύσταση της 22ας Μαΐου 1975 του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας για τη δημιουργία κεντρικού συστήματος συγκέντρωσης πληροφοριών σχετικά με την τελωνειακή απάτη,

    ΣΥΝΙΣΤΑ

    στα κράτη, μέλη ή όχι του Συμβουλίου, καθώς και στις οικονομικές και τελωνειακές ενώσεις:

    1. να προβλέπουν τη δυνατότητα πραγματοποίησης, στο μέτρο που κρίνεται αναγκαίο, του ελέγχου των εμπορευματοκιβωτίων και του περιεχομένου στους τόπου φορτοεκφόρτωσης των εμπορευμάτων στα εμπορευματοκιβώτια ή σε κάθε άλλον κατάλληλο τόπο που ορίζεται ή εγκρίνεται από τις τελωνειακές αρχές·

    2. να προσφεύγουν σε μεθόδους επιλογής των εμπορευματοκιβωτίων προς έλεγχο, οι οποίες να λαμβάνουν υπόψη τα υλικά και γραπτά στοιχεία και τις διαθέσιμες πληροφορίες καθώς και τις αρχές επιλογής με δειγματοληπτικό ή συστηματικό έλεγχο. Τα κριτήρια επιλογής πρέπει να είναι αρκετά ελαστικά για να μπορούν να προσαρμόζονται στην εξέλιξη που παρουσιάζει η απάτη και στον όγκο των συναλλαγών.

    Ο αριθμός των εμπορευματοκιβωτίων που κρατούνται για έλεγχο θα πρέπει να είναι συνάρτηση των διακυβευομένων συμφερόντων και των δυνατοτήτων των αρμοδίων αρχών να διενεργούν τον έλεγχο αυτό ·

    3. να υποβάλλουν τα επιλεγόμενα εμπορευματοκιβώτια και το περιεχόμενό τους σε έλεγχο, η έκταση του οποίου να συμφωνηθεί με τους στόχους τους σε έλεγχο και τη μέθοδο συσκευασίας που χρησιμοποιείται·

    4. να δίνουν την απαιτούμενη προσοχή στη σπουδαιότητα των εκ των υστέρων διενεργουμένων ελέγχων των εγγράφων που αφορούν τα εμπορεύματα που μεταφέρονται με εμπορευματοκιβώτια, και ιδίως αυτά που δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο υλικών ελέγχων·

    5. να επαληθεύουν, ενδεχομένως, στο πλαίσιο του τελωνειακού ελέγχου, ότι τα εμπορευματοκιβώτια πληρούν ανά πάσα στιγμή τους τεχνικούς όρους έγκρισής τους·

    6. να εξασφαλίζουν, για τους σκοπούς του τελωνειακού ελέγχου, την ύπαρξη του κατάλληλου βαθμού ασφάλειας στις λιμενικές εγκαταστάσεις και τους χώρους που προορίζονται για την εναπόθεση των εμπορευματοκιβωτίων· 7. να προωθούν, στον υψηλότερο βαθμό, τις ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ της χώρας εξαγωγής, των χωρών διέλευσης και των χωρών προορισμού, με σκοπό να διασφαλίζεται η διενέργεια του κατάλληλου ελέγχου όπως επίσης και η ασφάλεια των εμπορευματοκιβωτίων και των μεταφορόμενων εμπορευμάτων·

    να συνάπτουν, σε περίπτωση ανάγκης, διμερείς ή πολυμερείς διευθετήσεις για την παροχή κάθε πληροφορίας σχετικής με τα εμπορευματοκιβώτια, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, του τόπου φόρτωσης, του ονοματεπώνυμου και της διεύθυνσης του μεταφορέα, του εξαγωγέα και του πραγματικού παραλήπτη, του πίνακα των μεταφερομένων με το εμπορευματοκιβώτιο εμπορευμάτων, του τόπου εκφόρτωσης και της φύσης των σφραγίδων επί του εμπορευματοκιβωτίου, ούτως ώστε να εξασφαλίζεται ο υψηλότερος δυνατός βαθμός αποτελεσματικότητας του ελέγχου·

    8. να μεριμνούν για την επαγγελματική κατάρτιση των τελωνειακών υπαλλήλων που επιτηρούν και ελέγχουν τα εμπορευματοκιβώτια, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του ειδικού χαρακτήρα της μεταφοράς και του ελέγχου του εμπορευματοκιβωτίου ·

    9. να προωθούν την όσο το δυνατό στενότερη συνεργασία μεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων, αφενός, και των επαγγελματιών και των αρχών που έχουν ως αντικείμενο δραστηριότητάς τους την εκμετάλλευση των εμπορευματοκιβωτίων, αφετέρου,

    ΖΗΤΕΙ

    από τα κράτη, μέλη ή όχι του Συμβουλίου, όπως επίσης και από τις τελωνειακές ή οικονομικές ενώσεις που θα αποδέχονταν την παρούσα σύσταση, να γνωστοποιήσουν την αποδοχή τους στον γενικό γραμματέα, και να υποδείξουν την ημερομηνία και τις διαδικασίες για τη θέση της σε εφαρμογή. Ο γενικός γραμματέας θα διαβιβάσει τις πληροφορίες αυτές στις τελωνειακές αρχές όλων των κρατών μελών· θα τις διαβιβάσει επίσης στις τελωνειακές αρχές των κρατών μη μελών και των τελωνειακών ή οικονομικών ενώσεων που έχουν αποδεχθεί την παρούσα σύσταση.

    Top