EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0260

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την επικύρωση και την προσχώρηση των κρατών μελών, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πρωτόκολλο του 2010 της διεθνούς σύμβασης για την αστική ευθύνη και αποζημίωση για ζημία σε σχέση με τη θαλάσσια μεταφορά επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών, με εξαίρεση τις πτυχές δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις (14112/2015 — C8-0409/2015 — 2015/0136(NLE))

ΕΕ C 86 της 6.3.2018, p. 168–171 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.3.2018   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 86/168


P8_TA(2016)0260

Επικύρωση και προσχώρηση στο πρωτόκολλο του 2010 της σύμβασης επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών με εξαίρεση τις πτυχές δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 8ης Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου για την επικύρωση και την προσχώρηση των κρατών μελών, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πρωτόκολλο του 2010 της διεθνούς σύμβασης για την αστική ευθύνη και αποζημίωση για ζημία σε σχέση με τη θαλάσσια μεταφορά επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών, με εξαίρεση τις πτυχές δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις (14112/2015 — C8-0409/2015 — 2015/0136(NLE))

(2018/C 086/36)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το σχέδιο απόφασης του Συμβουλίου (14112/2015),

έχοντας υπόψη την αίτηση του Συμβουλίου για παροχή έγκρισης σύμφωνα με το άρθρο 81 και το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v) της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (C8-0409/2015),

έχοντας υπόψη το άρθρο 3 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας που είναι προσαρτημένο στις Συνθήκες,

έχοντας υπόψη τη γνώμη του Δικαστηρίου της 14ης Οκτωβρίου 2014 (1),

έχοντας υπόψη τη διεθνή σύμβαση του 1996 σχετικά με την ευθύνη και την αποζημίωση για ζημίες σε σχέση με τη θαλάσσια μεταφορά επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών («σύμβαση HNS του 1996»),

έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο του 2010 στη σύμβαση HNS του 1996 («πρωτόκολλο του 2010»),

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2015)0305),

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/971/ΕΚ του Συμβουλίου της 18ης Νοεμβρίου 2002 με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να επικυρώσουν ή να προσχωρήσουν προς το συμφέρον της Κοινότητας στη σύμβαση HNS του 1996 (2),

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να επικυρώσουν προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Κοινότητας τη διεθνή σύμβαση περί ευθύνης και αποζημιώσεων για τις ζημίες που προκαλούνται σε συνδυασμό με τη θαλάσσια μεταφορά επικίνδυνων και τοξικών ουσιών του 1996 (η «σύμβαση ΕΤΟ»), (COM(2001)0674),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2012 για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (3) («αναδιατύπωση του κανονισμού Βρυξέλλες Ι»),

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτροπής στα πρακτικά της Επιτροπής Μονίμων Αντιπροσώπων και του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου και της 8ης Δεκεμβρίου 2015 (4),

έχοντας υπόψη το έγγραφο του ναυτιλιακού κλάδου της 18ης Σεπτεμβρίου 2015 με το οποίο καλούνται μετ' επιτάσεως τα κράτη μέλη να επικυρώσουν ή να προσχωρήσουν το ταχύτερο δυνατόν στο πρωτόκολλο του 2010 της σύμβασης HNS σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής (5),

έχοντας υπόψη το άρθρο 99 παράγραφος 3 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A8-0190/2016),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στόχος της σύμβασης HNS του 2010 είναι να διασφαλίσει, μέσω του ειδικευμένου διεθνούς ταμείου αποζημιώσεων HNS, λογοδοσία και την καταβολή επαρκούς, άμεσης και ουσιαστικής αποζημίωσης για απώλειες ή ζημίες σε πρόσωπα, περιουσιακά στοιχεία και στο περιβάλλον που προκαλούνται από τη θαλάσσια μεταφορά επικίνδυνων και επιβλαβών ουσιών·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι βασικές αρχές που διέπουν τις συμβάσεις του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένης της σύμβασης HNS του 2010, είναι αντικειμενική ευθύνη του πλοιοκτήτη, υποχρεωτική ασφάλιση για την κάλυψη ζημιών τρίτων, δικαίωμα άμεσης προσφυγής των προσώπων που υφίστανται ζημίες κατά του ασφαλιστή, περιορισμός της ευθύνης και, όταν πρόκειται για πετρέλαιο και επικίνδυνες και επιβλαβείς ουσίες, ειδικό ταμείο για την καταβολή αποζημιώσεων όταν οι ζημίες υπερβαίνουν τα όρια ευθύνης του πλοιοκτήτη·

Γ.

λαμβάνοντας, συνεπώς, υπόψη ότι η εν λόγω σύμβαση αποσκοπεί αφενός στην εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει» και των αρχών της πρόληψης και της προφύλαξης σύμφωνα με τις οποίες, σε περίπτωση πιθανής περιβαλλοντικής ζημίας, πρέπει να λαμβάνονται προληπτικά μέτρα, και ως εκ τούτου εμπίπτει στην πολιτική της Ένωσης και στις γενικές αρχές που αφορούν το περιβάλλον, και αφετέρου στη ρύθμιση ζητημάτων που προκύπτουν από ζημιές που προκαλούνται από τις θαλάσσιες μεταφορές καθώς και στην πρόληψη και ελαχιστοποίηση των ζημιών αυτών και ως εκ τούτου εμπίπτει στην πολιτική της Ένωσης για τις μεταφορές·

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύμβαση HNS του 2010 περιλαμβάνει διατάξεις αφενός για τη διεθνή δικαιοδοσία των δικαστηρίων των συμβαλλομένων κρατών σχετικά με τις αξιώσεις των ατόμων που υφίστανται ζημία που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης κατά του πλοιοκτήτη ή κατά του ειδικευμένου ταμείου αποζημιώσεων HNS και αφετέρου για την αναγνώριση και την εκτέλεση των αποφάσεων των δικαστηρίων των συμβαλλομένων κρατών·

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής (COM(2015)0305), η σύναψη της σύμβασης HNS του 2010 θα οδηγήσει συνεπώς σε αλληλεπικάλυψη, όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής, με τις διατάξεις του αναδιατυπωμένου κανονισμού Βρυξέλλες Ι·

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με την αναδιατύπωση του κανονισμού Βρυξέλλες Ι, προβλέπονται πολυάριθμα συνδετικά στοιχεία για τον καθορισμό της διεθνούς δικαιοδοσίας, ταυτόχρονα δε με το κεφάλαιο IV της σύμβασης HNS του 2010 θεσπίζεται ένα πολύ περιορισμένο καθεστώς διεθνούς δικαιοδοσίας, αναγνώρισης και εκτέλεσης προκειμένου να διασφαλισθούν ισότιμες συνθήκες για τους ενάγοντες και η ομοιόμορφη εφαρμογή των κανόνων περί ευθύνης και αποζημιώσεων·

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αφενός η ιδιαιτερότητα του καθεστώτος διεθνούς δικαιοδοσίας της σύμβασης HNS του 2010 που αποσκοπεί να διασφαλίσει ότι για τα θύματα ατυχημάτων ισχύουν σαφείς δικονομικοί κανόνες και ασφάλεια δικαίου ώστε η προσφυγή στα δικαστήρια να είναι περισσότερο αποτελεσματική, και αφετέρου οι αναμενόμενες νομικές και πρακτικές δυσκολίες που συνεπάγεται η εφαρμογή ενός ξεχωριστού καθεστώτος δικαιοδοσίας στην Ένωση, σε σύγκριση με το καθεστώς που ισχύει για άλλα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης HNS του 2010, δικαιολογούν μια εξαίρεση στη γενική εφαρμογή του αναδιατυπωμένου κανονισμού Βρυξέλλες Ι·

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Δανία εξαιρείται από την εφαρμογή του Τίτλου V του Μέρους 3 της ΣΛΕΕ και δεν συμμετέχει στην έγκριση της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά τις πτυχές που σχετίζονται με τη δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις·

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επικάλυψη μεταξύ της σύμβασης HNS του 2010 και των ενωσιακών διατάξεων σχετικά με τη δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις έχει αποτελέσει τη νομική βάση για την έγκριση της απόφασης 2002/971/ΕΚ, δεδομένου ότι το πρωτόκολλο HNS του 2010 τροποποίησε τη σύμβαση HNS του 1996, οι δε συνέπειες της σύμβασης HNS του 2010 για τις ενωσιακές διατάξεις θα πρέπει να αξιολογηθούν υπό το φως του πεδίου εφαρμογής και των διατάξεων της οδηγίας 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (η «ΟΠΕ») (6) που έχει καταστεί μέρος της ενωσιακής έννομης τάξης μετά την έκδοση της απόφασης 2002/971/ΕΚ·

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΟΠΕ εξαιρεί από το πεδίο εφαρμογής της περιβαλλοντικές ζημίες ή επικείμενες απειλές τέτοιων ζημιών, οι οποίες καλύπτονται από σύμβαση HNS του 2010 μετά την έναρξη ισχύος της (άρθρο 4 παράγραφος 2 και παράρτημα IV της ΟΠΕ)·

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύμβαση HNS του 2010 θεσπίζει αντικειμενική ευθύνη του πλοιοκτήτη για κάθε ζημία που προξενείται από τη θαλάσσια μεταφορά επικίνδυνων και επιβλαβών ουσιών που καλύπτονται από τη σύμβαση καθώς και την υποχρέωσή του να ασφαλιστεί ή να προβεί σε άλλη οικονομική διασφάλιση για την κάλυψη της ευθύνης του για ζημίες στο πλαίσιο της σύμβασης, ενώ απαγορεύει για το σκοπό αυτό έτερες αξιώσεις εις βάρος του πλοιοκτήτη πλην εκείνων βάσει της εν λόγω σύμβασης (άρθρο 7 παράγραφοι 4 και 5)·

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε περίπτωση που όλα τα κράτη μέλη δεν επικυρώσουν ή δεν προσχωρήσουν εντός της ίδιας προθεσμίας στη σύμβαση HNS του 2010 υπάρχει κίνδυνος να διέπεται ο ναυτιλιακός κλάδος ταυτόχρονα από δύο διαφορετικά νομικά καθεστώτα, ένα ενωσιακό και ένα διεθνές, πράγμα το οποίο θα μπορούσε να προκαλέσει άνιση μεταχείριση για τα θύματα της ρύπανσης, όπως παράκτιες κοινότητες, αλιείς κ.λπ., και θα ήταν αντίθετο με το πνεύμα της σύμβασης HNS του 2010·

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι λοιπές συμβάσεις του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού που περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV της ΟΠΕ έχουν αποδειχθεί αποτελεσματικές, δεδομένου ότι έχουν επιτύχει μία εξισορρόπηση μεταξύ περιβαλλοντικών και επιχειρηματικών συμφερόντων μέσω ενός σαφούς καταλογισμού της ευθύνης, στο πλαίσιο του οποίου δεν υπάρχει συνήθως αμφιβολία για το ποιος φέρει την ευθύνη, καθώς και μέσω της σύναψης υποχρεωτικής ασφάλισης και μηχανισμών ταχείας αποκατάστασης που δεν περιορίζονται μόνο σε περιβαλλοντικές ζημίες·

1.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν υπόψη τις εξής συστάσεις:

i)

να διασφαλιστεί ότι, σύμφωνα με την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου (7), οι διεθνείς υποχρεώσεις που θα αναληφθούν με την επικύρωση ή την προσχώρηση στη σύμβαση HNS του 2010 δεν θα θίξουν τον ενιαίο χαρακτήρα, την ακεραιότητα και αποτελεσματικότητα των κοινών ενωσιακών κανόνων·

ii)

να δοθεί στη συνάρτηση αυτή μεγαλύτερη προσοχή στην επικάλυψη μεταξύ του αναδιατυπωμένου κανονισμού Βρυξέλλες Ι και της σύμβασης HNS του 2010 όσον αφορά τις δικονομικές διατάξεις που ισχύουν για τις αξιώσεις και τις αγωγές ενώπιον των δικαστηρίων των συμβαλλομένων κρατών βάσει της εν λόγω σύμβασης·

iii)

να διασφαλιστεί ότι ελαχιστοποιείται το ενδεχόμενο σύγκρουσης μεταξύ της ΟΠΕ και της σύμβασης HNS του 2010, μέσω της λήψης κάθε κατάλληλου μέτρου προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ρήτρα αποκλειστικότητας βάσει του άρθρου 7 παράγραφοι 4 και 5 της σύμβασης HNS του 2010, στο πλαίσιο της οποίας δεν επιτρέπεται να ασκηθούν άλλες αγωγές εις βάρος του πλοιοκτήτη πλην εκείνων σύμφωνα με την προαναφερθείσα σύμβαση, γίνεται πλήρως σεβαστή από τα κράτη μέλη που επικυρώνουν ή προσχωρούν στη σύμβαση·

iv)

να διασφαλιστεί ότι ελαχιστοποιείται επίσης ο κίνδυνος δημιουργίας και παγίωσης ενός ανταγωνιστικού μειονεκτήματος για τα κράτη που προτίθενται να προσχωρήσουν στη σύμβαση HNS του 2010 σε σύγκριση με τα κράτη που προτίθενται ενδεχομένως να αναβάλλουν τη διαδικασία αυτή και να συνεχίσουν να υπόκεινται μόνο στις διατάξεις της ΟΠΕ·

v)

να διασφαλιστεί η άρση της μόνιμης συνύπαρξης δύο καθεστώτων ευθύνης στον τομέα της ναυτιλίας — ενός ενωσιακού και ενός διεθνούς — τα οποία θα οδηγούσαν στον κατακερματισμό της ενωσιακής νομοθεσίας και, επιπλέον, θα αναιρούσαν τον σαφή καταλογισμό ευθυνών και θα προκαλούσαν χρονοβόρες και δαπανηρές δικαστικές διαδικασίες προς βλάβην των θυμάτων και των ναυτιλιακών επιχειρήσεων·

vi)

να διασφαλιστεί συναφώς ότι θα επιβληθεί στα κράτη μέλη μία σαφής υποχρέωση να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για την επίτευξη συγκεκριμένου αποτελέσματος, δηλαδή να επικυρώσουν ή να προσχωρήσουν στη σύμβαση HNS του 2010 εντός ενός ευλόγου χρονικού διαστήματος, το οποίο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο έτη από την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ η απόφαση του Συμβουλίου·

2.

φρονεί ότι με το παρόν ψήφισμα θα δοθεί στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή μία ακόμη δυνατότητα να ανταποκριθούν στις συστάσεις που εκτίθενται στην παράγραφο 1·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να ζητήσει να συνεχιστεί η εξέταση μαζί με την Επιτροπή και το Συμβούλιο.

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών.


(1)  Γνώμη του Δικαστηρίου της 14ης Οκτωβρίου 2014, 1/13, ECLI:EU:C:2014:2303.

(2)  ΕΕ L 337 της 13.12.2002, σ. 55.

(3)  ΕΕ L 351 της 20.12.2012, σ. 1.

(4)  Έγγραφο 13142/15.

(5)  Διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: http://www.ics-shipping.org/docs/default-source/Submissions/EU/hazardous-and-noxious-substances.pdf.

(6)  Οδηγία 2004/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη όσον αφορά την πρόληψη και την αποκατάσταση περιβαλλοντικής ζημίας (ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 56).

(7)  Γνώμη του Δικαστηρίου της 19ης Μαρτίου 1993, 2/91, ECLI:EU:C:1993:106, σκέψη 25· απόφαση του Δικαστηρίου της 5ης Νοεμβρίου 2002, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου της Δανίας, C-467/98, ECLI:EU:C:2002:625, σκέψη 82· γνώμη του Δικαστηρίου της 7ης Φεβρουαρίου 2006, 1/03, ECLI:EU:C:2006:81, σκέψεις 120 και 126· γνώμη του Δικαστηρίου της 14ης Οκτωβρίου 2014, 1/13, ECLI:EU:C:2014:2303.


Top