Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007AB0042

Γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 17ης Δεκεμβρίου 2007 , κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφορικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (CON/2007/42)

ΕΕ C 27 της 31.1.2008, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.1.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 27/1


ΓΝΏΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 17ης Δεκεμβρίου 2007

κατόπιν αιτήματος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης αναφορικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

(CON/2007/42)

(2008/C 27/01)

Εισαγωγή και νομική βάση

Στις 23 Οκτωβρίου 2007 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έλαβε αίτημα του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διατύπωση γνώμης αναφορικά με πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (1) (εφεξής «προτεινόμενος κανονισμός»).

Η αρμοδιότητα της ΕΚΤ για τη διατύπωση γνώμης βασίζεται στο άρθρο 123 παράγραφος 4 τρίτη περίπτωση της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το οποίο αποτελεί και τη νομική βάση του προτεινόμενου κανονισμού. Η εν λόγω αρμοδιότητα της ΕΚΤ βασίζεται επίσης στο άρθρο 105 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση της συνθήκης, σε συνδυασμό με το άρθρο 106 αυτής, καθώς ο προτεινόμενος κανονισμός αφορά την προστασία των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ. Η παρούσα γνώμη εκδόθηκε από το διοικητικό συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 17.5, πρώτη περίοδος του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.

1.   Γενικές παρατηρήσεις

1.1.

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική έκθεση του προτεινόμενου κανονισμού, η ΕΚΤ εξέδωσε πρόσφατα τη σύσταση ΕΚΤ/2006/13 της 6ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τη θέσπιση ορισμένων μέτρων για την αποτελεσματικότερη προστασία των τραπεζογραμματίων ευρώ από την παραχάραξη (2) (εφεξής «σύσταση της ΕΚΤ»). Στην εν λόγω σύστασή της η ΕΚΤ υιοθετεί την άποψη ότι, παρ'όλο που, κατά βάση, το ποινικό δίκαιο και οι κανόνες της ποινικής δικονομίας δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Κοινότητας, το αντίθετο είναι δυνατό, όταν το επιβάλλει η ανάγκη εξασφάλισης της αποτελεσματικότητας του κοινοτικού δικαίου (3). Σύμφωνα με τα επιμέρους οριζόμενα στη σύσταση της ΕΚΤ, η Επιτροπή «θα πρέπει να εξετάσει τη δυνατότητα υποβολής πρότασης για διεύρυνση των εξουσιών των ΕΚΑ [εθνικών κέντρων ανάλυσης πλαστών τραπεζογραμματίων] και των ΕθνΚΤ [εθνικών κεντρικών τραπεζών] που δεν αποτελούν ΕΚΑ, προκειμένου να δύνανται να διατηρούν αναγνωρισμένα και αναλυμένα δείγματα πλαστών τραπεζογραμματίων, να ζητούν την παράδοσή τους και να τα μεταφέρουν νομίμως εντός της ΕΕ για τους σκοπούς [διεξαγωγής ελέγχων εντός] του πλαισίου [για τον εντοπισμό πλαστών τραπεζογραμματίων και τη διαλογή κατάλληλων προς κυκλοφορία τραπεζογραμματίων από πιστωτικά ιδρύματα και λοιπούς φορείς που κατ' επάγγελμα χειρίζονται μετρητά]. Ειδικότερα, το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί και, ως εκ τούτου, το άρθρο 4 παράγραφος 3 να διαγραφεί. Αν μη τι άλλο, η εν λόγω παράγραφος 3 θα πρέπει να τροποποιηθεί, προκειμένου η χρήση ή η διατήρηση πλαστών τραπεζογραμματίων ως αποδεικτικών στοιχείων στα πλαίσια ποινικών υποθέσεων να μην παρακωλύει την πλήρη εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 2, εκτός εάν η εν λόγω εφαρμογή είναι αδύνατη, λαμβανομένων υπόψη της ποσότητας και του τύπου των κατασχεθέντων πλαστών τραπεζογραμματίων». Ο προτεινόμενος κανονισμός δεν λαμβάνει υπόψη τις συγκεκριμένες συστάσεις.

1.2.

Για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία η ΕΚΤ επιδοκιμάζει κατ' αρχήν την κατ' οιονδήποτε τρόπο χρήση νομικών πράξεων του πρώτου πυλώνα που υιοθετούνται σύμφωνα με τη συνθήκη, αντί των νομικών πράξεων του τρίτου πυλώνα που βασίζονται στις διατάξεις περί αστυνομικής και δικαστικής συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις, λόγω του ότι οι πράξεις του πρώτου πυλώνα παρέχουν τα μόνα πρόσφορα νομικά μέσα προστασίας του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία εντός του πλαισίου της οικονομικής και νομισματικής ένωσης της Κοινότητας (4).

2.   Ειδικές παρατηρήσεις

2.1.

Η προτεινόμενη διεύρυνση του ρυθμιστικού πεδίου του τίτλου του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 της 28ης Ιουνίου 2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (5), κατά τρόπο ώστε να επιβληθεί υποχρέωση παράδοσης των νέων και παλαιών κατατάξεων πλαστών τραπεζογραμματίων για σκοπούς πλην της αναγνώρισης, ακολουθεί μερικώς τη σύσταση της ΕΚΤ. Ωστόσο, καθώς η προτεινόμενη τροποποίηση του άρθρου 4 παράγραφος 2 δεν εμποδίζει τη χρήση ή τη διατήρηση των ύποπτων ως πλαστών τραπεζογραμματίων στα πλαίσια ποινικών διαδικασιών, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3, αντιβαίνει στη διεύρυνση του ρυθμιστικού πεδίου του τίτλου του εν λόγω άρθρου και διακυβεύει την αποτελεσματικότητα της τροποποιούμενης διάταξης. Όντως, η εφαρμογή της διάταξης εξακολουθεί να εξαρτάται πλήρως τόσο από το εθνικό ποινικό δίκαιο όσο και από τη διακριτική ευχέρεια των δικαστικών ή διωκτικών αρχών. Μπορεί να νοηθεί περίπτωση άρνησης των δικαστικών ή διωκτικών αρχών μιας χώρας να διαθέσουν, για σκοπούς διενέργειας ελέγχων, νέα ή ιδιαίτερα επικίνδυνα πλαστά τραπεζογραμμάτια που εντοπίζονται στην επικράτεια της εν λόγω χώρας βάσει μίας μόνης κατάσχεσης και, ως εκ τούτου, ματαίωσης του σκοπού της νέας διάταξης. Σύμφωνα με τα οριζόμενα στην παράγραφο 2 της σύστασής της, η ΕΚΤ δεν επιθυμεί να βλάψει τα δικαιώματα υπόπτων και κατηγορουμένων στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών. Εν προκειμένω, πάντως, η ισορροπία των συμφερόντων, την οποία διαμόρφωσε ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 και την οποία διατηρεί ο προτεινόμενος κανονισμός, διαταράσσεται, εις βάρος της προστασίας του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία. Για να διασφαλίσουν την προστασία αυτή, η ΕΚΤ και οι ΕθνΚΤ θα πρέπει κατ' αρχήν να νομιμοποιούνται να λαμβάνουν δείγματα τραπεζογραμματίων που χρησιμοποιούνται ή διατηρούνται ως αποδεικτικά στοιχεία στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών, με μόνη εξαίρεση την περίπτωση στην οποία κάτι τέτοιο είναι αδύνατο, λαμβανομένων υπόψη της ποσότητας και του τύπου των κατασχεθέντων πλαστών τραπεζογραμματίων.

2.2.

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική έκθεση του προτεινόμενου κανονισμού, η ΕΚΤ υιοθέτησε ήδη ένα πλαίσιο για τον εντοπισμό των πλαστών τραπεζογραμματίων (6), το οποίο οι ΕθνΚΤ του Ευρωσυστήματος υποχρεούνται να εφαρμόσουν στα οικεία εθνικά νομικά πλαίσια. Επιδίωξη της ΕΚΤ εν προκειμένω ήταν να εκπληρώσει τα καθήκοντά της βάσει του άρθρου 106 παράγραφος 1 της συνθήκης και του άρθρου 16 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η ακεραιότητα και η διαφύλαξη των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων ευρώ και, κατ' επέκταση, η εμπιστοσύνη του κοινού σε αυτά. Αυτό θα πρέπει να αποτυπωθεί πληρέστερα στην προτεινόμενη τροποποίηση του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001, με την εισαγωγή ρητής αναφοράς στην αρμοδιότητα της ΕΚΤ στον τομέα της θέσπισης προτύπων διαλογής όσον αφορά τους διενεργούμενους ελέγχους καταλληλότητας προς κυκλοφορία και γνησιότητας των τραπεζογραμματίων ευρώ και στο έργο που έχει αναλάβει σήμερα το Ευρωσύστημα προς την κατεύθυνση αυτή.

2.3.

Η προτεινόμενη τροποποίηση του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 επιβάλλει στα «πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και [σε] οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ' επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων» την υποχρέωση να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα που λαμβάνουν έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και ότι έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Παρ' όλο που ο σκοπός της υποχρέωσης είναι σαφής και επιθυμητός, η φράση «οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ' επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων» αφήνει εκτός του ρυθμιστικού της πεδίου λοιπούς φορείς που εφοδιάζουν το κοινό με τραπεζογραμμάτια ευρώ μέσω μηχανημάτων αυτοεξυπηρέτησης, και μάλιστα όχι απαραίτητα κατ' επάγγελμα. Όντως, η πρακτική εφαρμογή του πλαισίου της ΕΚΤ σε εθνικό επίπεδο αποκάλυψε τη στενότητα του όρου, ιδίως όσον αφορά τις εμπορικές επιχειρήσεις που ανεφοδιάζουν τις αυτόματες ταμειολογιστικές μηχανές (σημεία διενέργειας συναλλαγών με χρήση μετρητών). Λόγω αυτής ακριβώς της στενότητας του ρυθμιστικού πεδίου σε ό,τι αφορά τους αποδέκτες της υποχρέωσης του άρθρου 6, ενδέχεται να παρεισφρήσει το φαινόμενο του ελέγχου των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις διαδικασίες της ΕΚΤ και της Επιτροπής, αποβαίνοντας εις βάρος του ευρύτερου κοινού και των πιστωτικών ιδρυμάτων στη ζώνη του ευρώ, που θα υπόκεινται σε αυστηρότερα πρότυπα. Ως εκ τούτου, ένας ευρύτερα διατυπωμένος ορισμός θα αποτελούσε την προσφορότερη λύση.

2.4.

Με τον προτεινόμενο κανονισμό θα προστεθεί στο άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 διάταξη, η οποία θα απαιτεί από τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή της υποχρέωσης των πιστωτικών και λοιπών ιδρυμάτων να διασφαλίζουν τον έλεγχο γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ και την ανίχνευση των πλαστών και κίβδηλων, σύμφωνα με τις διαδικασίες που θα καθορίσουν η ΕΚΤ και η Επιτροπή. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εκδώσουν τις ως άνω νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2009 και να τις ανακοινώσουν αμέσως στην ΕΚΤ και στην Επιτροπή. Η ΕΚΤ θεωρεί ότι, καθώς υπεύθυνες για τη θέσπιση των διαδικασιών που υποστηρίζουν τη συγκεκριμένη υποχρέωση είναι η ίδια και η Επιτροπή, αυτές και θα πρέπει να καθορίζουν τις προθεσμίες εφαρμογής τους, τόσο για πρακτικούς όσο και για νομικούς λόγους. Από πρακτική άποψη, η επιβολή τέτοιων προθεσμιών προϋποθέτει ειδικές γνώσεις όσον αφορά την τεχνογνωσία και τις ικανότητες των κατά τόπους χειριστών. Οι δαπάνες μετάβασης και οι δαπάνες κατασκευής και απόκτησης των απαιτούμενων νέων ανιχνευτών πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη. Ως εκ τούτου, η ενιαία προθεσμία του προτεινόμενου κανονισμού ενδέχεται να αποδειχθεί δύσκαμπτη. Από νομική άποψη, το όργανο που είναι αρμόδιο για τη θέσπιση των διαδικασιών, οι οποίες αφορούν τα πρότυπα διαλογής για τους διενεργούμενους ελέγχους καταλληλότητας προς κυκλοφορία και γνησιότητας των τραπεζογραμματίων ή κερμάτων ευρώ, θα πρέπει να είναι και το όργανο που θα καθορίζει τις προθεσμίες για την εφαρμογή τους. Κατόπιν τούτου, προτείνεται η διαγραφή της συγκεκριμένης προθεσμίας από το κείμενο του προτεινόμενου κανονισμού· αντ' αυτής, ο προτεινόμενος κανονισμός θα πρέπει να ορίζει ότι οι προθεσμίες εφαρμογής της εν λόγω υποχρέωσης, σύμφωνα με τις διαδικασίες που θα καθορίσουν η ΕΚΤ και η Επιτροπή, θα προβλέπονται στις ίδιες αυτές τις διαδικασίες.

2.5.

Όσον αφορά την υπαγωγή και των κερμάτων στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού, στο ίδιο επίπεδο με εκείνο των τραπεζογραμματίων, η ΕΚΤ, έχοντας επίγνωση της αρμοδιότητάς της επί θεμάτων που αφορούν τα τραπεζογραμμάτια ευρώ, παρατηρεί ότι μια τέτοια προσέγγιση θα μειονεκτούσε κατά το ότι θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τις πληρωμές λιανικές στα κράτη μέλη, καθώς, σε αντίθεση με ό,τι συμβαίνει με τα τραπεζογραμμάτια, η τεχνική δυνατότητα όσον αφορά την προτεινόμενη υποχρέωση ελέγχου των κερμάτων είναι ακόμη αβέβαιη.

2.6.

Καθώς δεν είναι απόλυτα σαφές εάν η αναφορά του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1339/2001 του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 2001 για την επέκταση των αποτελεσμάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία σε εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν υιοθετήσει το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα (7) στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 είναι δυναμική, καθίσταται αναγκαία η εκπόνηση άλλης πρότασης κανονισμού για την επέκταση των αποτελεσμάτων του προτεινόμενου κανονισμού στα κράτη μέλη εκτός ζώνης ευρώ (8), ιδίως όσον αφορά τις τροποποιήσεις των άρθρων 4 και 5. Πάντως, στο πλαίσιο των «διαδικασ[ιών] που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα», στις οποίες ο προτεινόμενος κανονισμός πρόκειται να περιλάβει αναφορά μέσω της τροποποίησης του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001, όπως σημειώνεται παραπάνω, η ΕΚΤ είναι η πλέον αρμόδια να αποφασίζει επί της εφαρμογής των διαδικασιών της σε σχέση με τα τραπεζογραμμάτια ευρώ. Εν προκειμένω, και λαμβανομένων υπόψη των ορίων της γεωγραφικής επικράτειας εντός της οποίας το ευρώ αποτελεί νόμιμο χρήμα, τον Ιούλιο του 2006 (9) η ΕΚΤ αποφάσισε ότι οι εν λόγω διαδικασίες θα τεθούν σε εφαρμογή στα νέα συμμετέχοντα κράτη μέλη, μόλις αυτά υιοθετήσουν το ευρώ.

3.   Προτάσεις διατύπωσης

Σε περίπτωση που οι ως άνω υποδείξεις της ΕΚΤ οδηγήσουν σε τροποποιήσεις στη διατύπωση του προτεινόμενου κανονισμού, το παράρτημα περιέχει σχετικές προτάσεις διατύπωσης.

Φρανκφούρτη, 17 Δεκεμβρίου 2007.

Ο πρόεδρος της ΕΚΤ

Jean-Claude TRICHET


(1)  COM(2007) 525 τελικό.

(2)  ΕΕ C 257 της 25.10.2006, σ. 16.

(3)  Υπόθεση C-176/03 της 13ης Σεπτεμβρίου 2005, Επιτροπή κατά Συμβουλίου, (Συλλογή 2005, σ. Ι-7879) και υπόθεση C-440/05 της 23ης Οκτωβρίου 2007, Επιτροπή κατά Συμβουλίου, (Συλλογή 2007, δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί).

(4)  Βλέπε επίσης σύσταση ΕΚΤ/1998/7 της 7ης Ιουλίου 1998 σχετικά με τη λήψη ορισμένων μέτρων για την ενίσχυση της νομικής προστασίας των τραπεζογραμματίων και κερμάτων σε ευρώ.

(5)  ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6.

(6)  Βλέπε Πλαίσιο για τον εντοπισμό πλαστών τραπεζογραμματίων και τη διαλογή κατάλληλων προς κυκλοφορία τραπεζογραμματίων από πιστωτικά ιδρύματα και λοιπούς φορείς που κατ' επάγγελμα χειρίζονται μετρητά, στο δικτυακό τόπο της ΕΚΤ, στην ηλεκτρονική σελίδα

www.ecb.int/pub/pdf/other/recyclingeurobanknotes2005el.pdf.

(7)  ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 11.

(8)  Η ίδια πρακτική εφαρμόστηκε πρόσφατα και σε άλλα κείμενα που τροποποιούν νομικές πράξεις περί προστασίας του ευρώ, ήτοι στην απόφαση 2006/849/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 330 της 28.11.2006, σ. 28) και στην απόφαση 2006/850/EΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, που επεκτείνει στα μη συμμετέχοντα στη ζώνη του ευρώ κράτη μέλη την εφαρμογή της απόφασης 2006/849/ΕΚ που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση 2001/923/ΕΚ για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα Pericles) (ΕΕ L 330 της 28.11.2006, σ. 30).

(9)  Βλέπε έγγραφο της ΕΚΤ με τίτλο «Μεταβατικό καθεστώς για την εφαρμογή του πλαισίου ανακύκλωσης τραπεζογραμματίων στα νέα συμμετέχοντα κράτη μέλη», στο δικτυακό τόπο της ΕΚΤ, στην ηλεκτρονική σελίδα

www.ecb.europa.eu/pub/pdf/other/recyclingeurobanknotesframework2006el.pdf.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΔΙΑΤΥΠΩΣΗΣ

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροποποιήσεις που προτείνει η ΕΚΤ  (1)

Τροποποίηση 1

Άρθρο 1 παράγραφος 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 τροποποιείται ως εξής:

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως ακολούθως:

1.

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως ακολούθως:

(α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

(α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

«Υποχρέωση παράδοσης πλαστών τραπεζογραμματίων»·

«Υποχρέωση παράδοσης πλαστών τραπεζογραμματίων»·

(β)

στο τέλος της παραγράφου 2 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων ευρώ, επιτρέπεται η μεταφορά πλαστών τραπεζογραμματίων μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

(β)

στο τέλος της παραγράφου 2 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων ευρώ, επιτρέπεται η μεταφορά πλαστών τραπεζογραμματίων μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«Η διάταξη της παραγράφου 2 θα εφαρμόζεται κατά τρόπο ώστε να μην εμποδίζει τη χρήση ή τη διατήρηση των ύποπτων ως πλαστών τραπεζογραμματίων ως αποδεικτικών στοιχείων στα πλαίσια ποινικών διαδικασιών, λαμβανομένων υπόψη της ποσότητας και του τύπου των κατασχεθέντων πλαστών τραπεζογραμματίων.»

Αιτιολογική βάση — Βλ. παράγραφο 2.1 της γνώμης

Τροποποίηση 2

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α)

3.

Το άρθρο 6 τροποποιείται ως ακολούθως:

3.

Το άρθρο 6 τροποποιείται ως ακολούθως:

(α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

(α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

«1.   Τα πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ'επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ιδρυμάτων η δραστηριότητα των οποίων αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων ή κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων, όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Η εν λόγω επαλήθευση διενεργείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα.

Τα ιδρύματα που αναφέρονται στο εδάφιο 1 υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές.»

«1.   Τα πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ ' επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων:

των ιδρυμάτων η επαγγελματική δραστηριότητα των οποίων αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων και κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων, όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, και

των εμπορικών επιχειρήσεων και λοιπών οικονομικών φορέων, όπως καζίνο, που δραστηριοποιούνται επικουρικά στη διαλογή και τη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων μέσω αυτόματων ταμειολογιστικών μηχανών,

υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Οι Η εν λόγω επαλήθευση έλεγχοι διενεργείται ούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα, βάσει των οικείων αρμοδιοτήτων τους και λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ, αντίστοιχα.

Τα ιδρύματα, οι εμπορικές επιχειρήσεις και λοιποί οικονομικοί φορείς που αναφέρονται στο εδάφιο 1 υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές.»

Αιτιολογική βάση — Βλ. παράγραφο 2.3 της γνώμης

Τροποποίηση 3

Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο (β)

(β)

στο τέλος της παραγράφου 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

(β)

στο τέλος της παραγράφου 3 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη θεσπίζουν το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2009 τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και τις ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.»

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη θεσπίζουν το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2009 τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή των διαδικασιών του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου σύμφωνα με τις προθεσμίες που προβλέπουν οι εν λόγω διαδικασίες και τις ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.»

Αιτιολογική βάση — Βλ. παράγραφο 2.4 της γνώμης

Τροποποίηση 4

Άρθρο 2

Ο κανονισμός επιφέρει τα αποτελέσματά του σε εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία υιοθέτησαν το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα, όπως ορίζονται στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 του Συμβουλίου (14).

Ο κανονισμός επιφέρει τα αποτελέσματά του [στα συμμετέχοντα κράτη μέλη], όπως ορίζονται στην πρώτη περίπτωση του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 974/98 του Συμβουλίου (14).

Οι διαδικασίες του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 επιφέρουν τα αποτελέσματά τους στα συμμετέχοντα κράτη μέλη σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 6 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού.

(14)

ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 1.

(14)

ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 1.

Αιτιολογική βάση — Βλ. παράγραφο 2.5 της γνώμης


(1)  Οι έντονοι χαρακτήρες στο κυρίως κείμενο αφορούν τα σημεία του κειμένου, την προσθήκη των οποίων προτείνει η ΕΚΤ. Η χρήση διαγράμμισης στο κυρίως κείμενο αφορά τα σημεία του κειμένου, τη διαγραφή των οποίων προτείνει η ΕΚΤ.


Top