Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0314

    2005/314/EK: Απόφαση της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 2004, σχετικά με την ενίσχυση που έθεσε σε εφαρμογή η Γαλλία υπέρ της Compagnie Marseille Réparation (CMR) — Κρατική ενίσχυση C 34/2003 (πρώην N 728/02) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 3350]Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 100 της 20.4.2005, p. 26–45 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/314/oj

    20.4.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 100/26


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 22ας Σεπτεμβρίου 2004

    σχετικά με την ενίσχυση που έθεσε σε εφαρμογή η Γαλλία υπέρ της Compagnie Marseille Réparation (CMR) — Κρατική ενίσχυση C 34/2003 (πρώην N 728/02)

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 3350]

    (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2005/314/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 88 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,

    τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),

    Αφού κάλεσε τους ενδιαφερομένους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα (1),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    I.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

    (1)

    Με επιστολή της 18ης Νοεμβρίου 2002 η οποία καταχωρίστηκε την ίδια μέρα (αναφέρεται στο εξής ως «η κοινοποίηση»), η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή την πρόθεσή της να ενισχύσει οικονομικά το ναυπηγείο Compagnie Marseille Réparation (CMR). Η υπόθεση καταχωρίστηκε υπό τον αριθμό N 728/02.

    (2)

    Με επιστολή της 13ης Δεκεμβρίου 2002, η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από τη Γαλλία η οποία απάντησε με την επιστολή της 6ης Μαρτίου 2003 η οποία καταχωρίστηκε στις 7 Μαρτίου 2003.

    (3)

    Με επιστολή της 13ης Μαΐου 2003, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Γαλλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης σε σχέση με τα κοινοποιηθέντα μέτρα. Η υπόθεση καταχωρίστηκε υπό τον αριθμό C 34/03.

    (4)

    Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης  (2). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους για τα εν λόγω μέτρα.

    (5)

    Η Γαλλία διαβίβασε τις παρατηρήσεις της με επιστολή της 31ης Ιουλίου 2003 η οποία καταχωρίστηκε στις 4 Αυγούστου 2003. Κανείς ενδιαφερόμενος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις.

    (6)

    Η Γαλλία παρείχε συμπληρωματικές πληροφορίες με την επιστολή της 2ας Οκτωβρίου 2003 που καταχωρίστηκε στις 3 Οκτωβρίου 2003 και με την επιστολή της 10ης Οκτωβρίου 2003 που καταχωρίστηκε την ίδια ημέρα. Η Επιτροπή ζήτησε νέες συμπληρωματικές πληροφορίες από τη Γαλλία με επιστολή της 21ης Νοεμβρίου 2003 στην οποία η Γαλλία απάντησε με επιστολή της 29ης Δεκεμβρίου η οποία καταχωρίστηκε στις 8 Ιανουαρίου 2004 και με επιστολή της 29ης Ιανουαρίου 2004 που καταχωρίστηκε την ίδια ημέρα. Η Επιτροπή έθεσε νέες ερωτήσεις με επιστολή της 10ης Μαΐου 2004 στις οποίες η Γαλλία απάντησε με επιστολή της 29ης Ιουνίου 2004 που καταχωρίστηκε την ίδια ημέρα.

    II.   ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

    A.   Ο δικαιούχος

    (7)

    Δικαιούχος της χρηματοδοτικής ενίσχυσης είναι η CMR, επιχείρηση επισκευής πλοίων εγκατεστημένη στη Μασσαλία. Η CMR ιδρύθηκε στις 20 Ιουνίου 2002 προκειμένου να αναλάβει το ενεργητικό του ναυπηγείου Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR) που κήρυξε πτώχευση.

    (8)

    Προηγουμένως, οι δραστηριότητες επισκευής πλοίων στο λιμάνι της Μασσαλίας ασκούνταν από τρεις επιχειρήσεις, τις Marine Technologie, Travofer και CMdR. Το 1996, τα εν λόγω ναυπηγεία απασχολούσαν περίπου 430 άτομα (310 η CMdR, 70 η Marine Technologie και 50 η Travofer). Το 1996, η CMdR αντιμετώπισε δυσχέρειες και αναγκάστηκε να κινήσει πτωχευτική διαδικασία. Τέθηκε σε εφαρμογή κοινωνικό σχέδιο ενώ βρισκόταν σε εξέλιξη η πτωχευτική διαδικασία προκειμένου να βοηθηθεί η CMdR να πληρώσει τα έξοδα για τις πρόωρες συνταξιοδοτήσεις και τις άδειες για την επανεκπαίδευση μέρους του προσωπικού της, μέχρι να της υποβληθεί προσφορά εξαγοράς. Σύμφωνα με τη Γαλλία, το εν λόγω σχέδιο χρηματοδοτήθηκε από τις κρατικές αρχές.

    (9)

    Το 1997, η CMdR εξαγοράστηκε από την ιταλική επιχείρηση Marinvest η οποία την πώλησε στη συνέχεια στο βρετανικό όμιλο Cammell Laird, τον Ιούλιο του 2000. Ταυτόχρονα η Cammell Laird εξαγόρασε και τα άλλα δύο ναυπηγεία της Μασσαλίας, Marine Technologie και Travofer. Η Cammell Laird σχεδίαζε να αναδιοργανώσει τις τρεις εταιρείες σε μια ενιαία επιχείρηση με βάση τη CMdR και να αλλάξει το αντικείμενο των δραστηριοτήτων της από επισκευή πλοίων σε μετατροπή πλοίων.

    (10)

    Από τον Ιούλιο του 2000 έως τον Ιούλιο του 2002 το δυναμικό της CMdR παρουσίασε σημαντική μείωση λόγω της πρόωρης συνταξιοδότησης εργαζομένων που είχαν εκτεθεί σε αμίαντο. Λόγω της αναδιάρθρωσης που είχε προβλεφθεί οι εν λόγω μισθωτοί δεν αντικαταστάθηκαν. Αυτό είχε ως συνέπεια να περιοριστούν οι δραστηριότητες της CMdR η οποία ωστόσο συνέχισε τις δραστηριότητές της στον τομέα της επισκευής πλοίων μέχρι την κήρυξη της πτώχευσης.

    (11)

    Μετά την πτώχευση της Cammell Laird το 2001, η CMdR αντιμετώπισε δυσχέρειες. Στις 31 Ιουλίου 2001 το εμποροδικείο της Μασσαλίας κίνησε διαδικασία αναγκαστικής διαχείρισης σε βάρος της CMdR.

    (12)

    Η CMR, εταιρεία που ιδρύθηκε στις 20 Ιουνίου 2002, υπέβαλε προσφορά εξαγοράς της CMdR στο εμποροδικείο της Μασσαλίας το οποίο αποδέχθηκε το σχέδιο πώλησης στις 20 Ιουνίου 2002.

    (13)

    Έτσι, στο πλαίσιο της διαδικασίας πτώχευσης της CMdR, η CMR εξαγόρασε το ενεργητικό της τελευταίας στην τιμή των 1 001 ευρώ (δηλαδή ένα συμβολικό ευρώ για το ενεργητικό και 1 000 ευρώ για τα αποθέματα). Σύμφωνα με τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον ισολογισμό της CMR η τελευταία ξεκίνησε τη δραστηριότητά της το 2002 χωρίς χρέη.

    (14)

    Η Γαλλία είχε αρχικά δηλώσει ότι η CMR ανέλαβε και τις υπό εξέλιξη εργασίες.

    (15)

    Εξάλλου, σύμφωνα με την κοινωνική νομοθεσία της Γαλλίας όσον αφορά την εκχώρηση εμπορικών δραστηριοτήτων (άρθρο L 122-12 δεύτερο εδάφιο του εργατικού κώδικα), η CMR υποχρεούτο να αναλάβει το σύνολο των συμβάσεων εργασίας, διατηρώντας τους ίδιους όρους όσον αφορά τα προσόντα, την αμοιβή και την αρχαιότητα. Επίσης, η CMR χρειάστηκε να αναλάβει, αφενός, τις μισθολογικές υποχρεώσεις που είχαν συναφθεί πριν την εξαγορά, ύψους 500 000 ευρώ οι οποίες συνδεόταν με τις πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω έκθεσης σε αμίαντο και, αφετέρου, τους οφειλόμενους μισθούς (άδειες μετ’ αποδοχών) ύψους 620 000 ευρώ. Τα δύο αυτά ποσά αντιστοιχούν σε εκείνα που είχαν αρχικά καθοριστεί από τη Γαλλία.

    (16)

    Η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι τον Μάρτιο του 2003, η CMR απασχολούσε 100 άτομα στις παραγωγικές δραστηριότητες, έναντι μέσου όρου 184 ατόμων κατά τη διάρκεια των πέντε προηγουμένων ετών.

    (17)

    Η CMR ελέγχεται από πέντε μετόχους εκ των οποίων ο ένας ασκεί καθήκοντα γενικού διευθυντού.

    B.   Τα επιχειρηματικό σχέδιο

    (18)

    Κατά την άποψη της Γαλλίας, η αποκατάσταση της βιωσιμότητας των δραστηριοτήτων επισκευής στη Μασσαλία προϋποθέτει τη θέσπιση σειράς εσωτερικών μέτρων στη CMR. Για το σκοπό αυτό καταρτίστηκε επιχειρηματικό σχέδιο διάρκειας πέντε ετών.

    (19)

    Η CMR κληρονόμησε από τη CMdR ορισμένες οικονομικές επιβαρύνσεις (πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω έκθεσης σε αμίαντο, μισθοί, άδειες μετ’ αποδοχών) και δυσχερείς καταστάσεις όπως για παράδειγμα η απώλεια των πελατών του τομέα της επισκευής πλοίων στο λιμένα της Μασσαλίας. Η απώλεια αυτή οφείλεται στην πολιτική της Cammell Laird η οποία επικεντρώθηκε, σε βάρος της επισκευής πλοίων, στις δραστηριότητες μετατροπής πλοίων. Για το λόγο αυτό η Γαλλία κρίνει ότι η CMR πρέπει να αναδιαρθρωθεί. Η Γαλλία αναγνωρίζει ότι η ύπαρξη μιας μόνο επιχείρησης επισκευής πλοίων στη Μασσαλία (και συγκεκριμένα της CMR) είναι σύμφωνη με τις ανάγκες και τις δυνατότητες της αγοράς επισκευής πλοίων.

    (20)

    Το επιχειρηματικό σχέδιο, το οποίο η Γαλλία χαρακτηρίζει ως σχέδιο αναδιάρθρωσης, αποσκοπεί στην επίλυση των προβλημάτων που αντιμετωπίζει η CMR με τη λήψη σειράς μέτρων. Κατά πρώτο λόγο, η προηγούμενη στρατηγική της Cammell Laird η οποία συνίστατο στην μετατροπή των δραστηριοτήτων επισκευής πλοίων σε δραστηριότητες μετατροπής τους, θα αντιστραφεί και η CMR θα ανακτήσει την παραδοσιακή της δραστηριότητα επισκευής πλοίων. Θα ληφθούν εξάλλου τα ακόλουθα μέτρα, όπως έχουν περιγραφεί από τη Γαλλία: μείωση των διαρθρωτικών δαπανών, προετοιμασία με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή, ενίσχυση των αρμοδιοτήτων της ομάδας διεύθυνσης και πλαισίωσης, αυστηρή διαχείριση της υπεργολαβίας, ανάπτυξη ικανοτήτων για κάλυψη πολλαπλών καθηκόντων. Τέλος η επιχείρηση θα προβεί σε ορισμένες επενδύσεις και θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην επαγγελματική εκπαίδευση και την ειδίκευση του προσωπικού.

    (21)

    Μόλις ανακτήσει η εταιρεία τη θέση της στην αγορά, ενδέχεται να επιδιώξει επίσης την προσέλκυση των ιδιοκτητών ιδιαίτερων κατηγοριών πλοίων (όπως για παράδειγμα κρουαζιερόπλοια, επιβατηγά πλοία και πλοία μεταφοράς φυσικού αερίου) που δεν έχουν ως βάση τη Μασσαλία και για τα οποία η τιμή δεν αποτελεί το μόνο κριτήριο που λαμβάνεται υπόψη προκειμένου να γίνει μια παραγγελία.

    (22)

    Η Γαλλία υπέβαλε δύο εκδοχές του επιχειρηματικού σχεδίου της CMR. Η κοινοποίηση βασίστηκε σε ένα σχέδιο που περιλαμβάνει μια υπόθεση εκμετάλλευσης υψηλού κόστους, με κύκλο εργασιών 30 εκατ. ευρώ το 2006, ενώ έχει επίσης εκπονηθεί, μετά από αίτημα του εμποροδικείου της Μασσαλίας, ένα δεύτερο σχέδιο (καλούμενο στη συνέχεια «η χαμηλότερη εκτίμηση») χαμηλότερου κόστους (ο κύκλος εργασιών περιορίζεται σε 20 εκατ. ευρώ ετησίως υπολογιζόμενα από το τρίτο έτος και μέχρι τη λήξη του επιχειρηματικού σχεδίου). Η αξιολόγηση της εκμετάλλευσης της εταιρείας τροποποιήθηκε ανάλογα και η καινούργια αυτή αξιολόγηση παρουσιάζεται στον πίνακα 1.

    Πίνακας 1

    Προβλεπόμενη εξέλιξη της εκμετάλλευσης της CMR (χαμηλότερη εκτίμηση) (4)

    (σε ευρώ)

    Εκμετάλλευση

    2002

    (6 μήνες)

    2003

    2004

    2005

    2006

    Κύκλος εργασιών

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Έξοδα εκμετάλλευσης

     

     

     

     

     

    Αγορές εμπορευμάτων

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Αγορές από τους υπεργολάβους

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Λοιπές αγορές και εξωτερικά έξοδα

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Μισθοί

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Άδειες μετ’ αποδοχών

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    «Συνταξιοδοτήσεις λόγω αμιάντου»

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Συνολικά έξοδα προσωπικού

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Εξωτερική βοήθεια

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Σύνολο επιβαρύνσεων προσωπικού και βοήθειας

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Φόροι

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Σύνολο κόστους εκμετάλλευσης

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Αποτέλεσμα εκμετάλλευσης

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Επιχορηγήσεις (5)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    Αποτέλεσμα μετά τους φόρους

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    […] (3)

    (23)

    Κατά την άποψη της Γαλλίας, το επιχειρηματικό σχέδιο βασίστηκε στον κύκλο εργασιών των εταιρειών επισκευής πλοίων στη Μασσαλία πριν από την αντιμετώπιση δυσχερειών, από τον όμιλο Cammell Laird το 2000, καθώς και στη δυνατότητα της CMR να επιτύχει παρόμοια αποτελέσματα εντός των δύο ετών. Η Γαλλία υπογραμμίζει ακόμη ότι το σχέδιο λαμβάνει υπόψη τη στασιμότητα που παρατηρήθηκε στο επίπεδο της πελατείας κατά την εξαγορά και ότι στην χαμηλότερη υπόθεση, η προσέγγιση που υιοθετήθηκε είναι ακόμη πιο συγκρατημένη.

    (24)

    Τα έξοδα για την εφαρμογή του επιχειρηματικού σχεδίου που βασίζεται στη χαμηλότερη υπόθεση, δηλαδή σύμφωνα με τη Γαλλία τα έξοδα αναδιάρθρωσης, προσδιορίζονται στο μέρος 1 του πίνακα 2.

    (25)

    Η Γαλλία θεωρεί εξάλλου ως έξοδα αναδιάρθρωσης τις επιβαρύνσεις που συνδέονται με τις «πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω της έκθεσης στον αμίαντο» και τους οφειλόμενους μισθούς (άδειες μετ’ αποδοχών), δεδομένου ότι η εταιρεία είχε επιβαρυνθεί με τα εν λόγω έξοδα πριν την εξαγορά. Τα έξοδα αυτά περιλαμβάνονται στο μέρος 2 του πίνακα 2 ενώ στα αναφερόμενα αριθμητικά στοιχεία έχει ληφθεί υπόψη η τροποποίηση των στοιχείων που διαβιβάσθηκε από τη Γαλλία με την επιστολή της της 29ης Ιανουαρίου 2004.

    Πίνακας 2

    Προβαλλόμενο κόστος αναδιάρθρωσης της CMR

    (σε ευρώ)

    Θέσεις

    Ποσό

    Μέρος 1

    Επενδύσεις στην αναδιάρθρωση και συντήρηση (2002-2006):

    Αρχικά

    […] (*)

    Ετήσια (4 × 100 000 ευρώ)

    […] (*)

    Αποθέματα

    […] (*)

    Ανάγκες επαγγελματικής εκπαίδευσης: 200 ανθρωπο-ώρες (6)

    […] (*)

    Ενδιάμεσο σύνολο 1

    […] (*)

    Μέρος 2

    Έξοδα για τις «πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω αμιάντου» πραγματοποιηθέντα πριν την εξαγορά

    […] (*)

    Οφειλόμενες άδειες μετ’ αποδοχών πριν την εξαγορά

    […] (*)

    Ενδιάμεσο σύνολο 2

    […] (*)

     

    Σύνολο (ενδιάμεσο σύνολο 1 + ενδιάμεσο σύνολο 2)

    3 649 494

    (26)

    Συνεπώς, το συνολικό κόστος που κρίθηκε αναγκαίο για τη λειτουργία της CMR ανέρχεται σε 3 649 494 ευρώ.

    Γ.   Τα χρηματοδοτικά μέτρα

    (27)

    Σύμφωνα με τη Γαλλία, το ποσό των 3 649 494 ευρώ που χρειάζεται η CMR θα χρηματοδοτηθεί από δάνεια και επιχορηγήσεις με δημόσιους και ιδιωτικούς πόρους όπως διευκρινίζεται στον πίνακα 3. Η Γαλλία εξέδωσε προκαταρκτική απόφαση που αποβλέπει στη χορήγηση κρατικής ενίσχυσης στην CMR, στις 3 Μαΐου 2002, δηλαδή πριν από τη σύσταση της CMR και πριν να ανακτήσει το ενεργητικό της CMdR. Στις 26 Ιουνίου 2002 εκδόθηκε νομικά δεσμευτική απόφαση σχετικά με τη χορήγηση της ενίσχυσης.

    Πίνακας 3

    Χρηματοδοτικά μέτρα για την αναδιάρθρωση της CMR

    (σε ευρώ)

    Πηγή

    Ποσό

    Μέρος 1 — Δημόσιες πηγές

    Γαλλική κυβέρνηση

    1 600 000

    Περιφερειακό συμβούλιο Provence-Alpes-Côte d’Azur

    630 000

    Γενικό συμβούλιο Bouches-du-Rhône

    630 000

    Πόλη της Μασσαλίας

    630 000

    Ενδιάμεσο σύνολο 1

    3 490 000

    Μέρος 2 — Ιδιωτικές πηγές

    Εισφορά κεφαλαίου από τους μετόχους

    610 000

    Τραπεζικά δάνεια

    1 830 000

    Ενδιάμεσο σύνολο 2

    2 440 000

     

    Σύνολο (ενδιάμεσο σύνολο 1 + ενδιάμεσο σύνολο 2)

    5 930 000

    (28)

    Η γαλλική κυβέρνηση θα χορηγήσει στην CMR ποσό 1 600 000 ευρώ υπό μορφή άτοκου δανείου. Η Γαλλία προέβλεψε για το δάνειο καθαρό ισοδύναμο επιχορήγησης (ΚΙΕ) ύψους 404 640 ευρώ το οποίο βασίστηκε στο επιτόκιο αναφοράς της Επιτροπής για το 2002, δηλαδή 5,06 %. Η Γαλλία επισημαίνει ότι οι όροι χορήγησης του εν λόγω δανείου θα μπορούσαν να αντιστοιχούν στην παρουσίαση που γίνεται στον πίνακα 4. Το Σεπτέμβριο του 2003 καταβλήθηκε στη CMR ποσό 800 000 ευρώ.

    Πίνακας 4

    Όροι καταβολής και αποπληρωμής του δανείου προς την CMR

    (σε ευρώ)

    Ποσό

    Έτος καταβολής

    Έτος αποπληρωμής

    533 333

    n

    n+6

    266 667

    n

    n+7

    400 000

    n+1

    n+7

    400 000

    n+2

    n+7

    (29)

    Το περιφερειακό συμβούλιο Provence-Alpes-Côte d’Azur, το γενικό συμβούλιο Bouches-du-Rhône και η πόλη της Μασσαλίας θα καταβάλουν έκαστο στην CMR το ποσό των 630 000 ευρώ υπό μορφή επιχορήγησης. Ήδη από τον Σεπτέμβριο του 2003 είχε καταβληθεί το σύνολο των επιχορηγήσεων των φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης (1 890 000 ευρώ) για την κάλυψη των ζημιών της εταιρείας κατά τους έξι πρώτους μήνες της εκμετάλλευσής της (2002).

    (30)

    Οι ιδιωτικές συνεισφορές παρουσιάζονται ως εισφορά κεφαλαίου από τους μετόχους της CMR (610 000 ευρώ) και τραπεζικά δάνεια (1 830 000 ευρώ). Όσον αφορά τα τραπεζικά δάνεια δεν ζητήθηκε καμία ειδική εγγύηση από τις τράπεζες, εκτός για ό,τι αφορά τα ακόλουθα στοιχεία. Ένα μέρος του ενεργητικού της CMR χρηματοδοτείται μέσω χρηματοδοτικής μίσθωσης, δηλαδή παραμένει στην ιδιοκτησία των τραπεζών μέχρι την αποπληρωμή του δανείου. Ένα άλλο μέρος του ενεργητικού της CMR έχει υποθηκευτεί και ως εκ τούτου η CMR ενδέχεται να χάσει την ιδιοκτησία προς όφελος των τραπεζών εάν το δάνειο δεν αποπληρωθεί με βάση τους συμφωνηθέντες όρους. Η τράπεζα που χορήγησε το δάνειο είναι η συνεταιριστική τράπεζα του ομίλου Banque populaire.

    Δ.   Πληροφορίες σχετικά με την αγορά

    (31)

    Σύμφωνα με τη Γαλλία, κατά τα τελευταία είκοσι χρόνια πραγματοποιήθηκαν αναδιαρθρώσεις στο γαλλικό τομέα επισκευής πλοίων λόγω της επιδείνωσης της κατάστασης στην αγορά αυτή. Στη Μασσαλία, οι επιχειρήσεις επισκευής πλοίων αντιμετώπισαν δυσκολίες γιατί δεν είχαν λάβει υπόψη τις δυσμενείς εξελίξεις στην αγορά. Η Γαλλία αναφέρει ότι η διατήρηση των τριών επιχειρήσεων επισκευής πλοίων στη Μασσαλία (Marine Technologie, Travofer και CMdR) μέχρι το 2002, ημερομηνία κατά την οποία εξαγοράστηκαν από την Cammell Laird, ξεπερνούσε τις δυνατότητες της αγοράς. Ωστόσο, σύμφωνα με τη Γαλλία η ύπαρξη μίας μόνο επιχείρησης επισκευής πλοίων στη Μασσαλία αντιστοιχεί στις ανάγκες της αγοράς.

    (32)

    Όσον αφορά το δυναμικό της CMR, 100 άτομα εργαζόταν στον τομέα παραγωγής τον Μάρτιο του 2003, έναντι 184 κατά μέσο όρο κατά τη διάρκεια των πέντε προηγουμένων ετών. Η μείωση αυτή του δυναμικού οφειλόταν εν μέρει στις «πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω έκθεσης στον αμίαντο» (30 άτομα). Η Γαλλία επισημαίνει ωστόσο ότι οι θέσεις των εν λόγω ατόμων θα καλυφθούν εφόσον η CMR χρειαστεί να προσλάβει προσωπικό.

    (33)

    Η Γαλλία διευκρινίζει ότι οι δυνατότητες της CMR έχουν ωστόσο περιοριστεί, λόγω του κλεισίματος των παλαιών εγκαταστάσεων της Marine Technologie και της Travofer οι οποίες παραχωρήθηκαν στο λιμένα της Μασσαλίας και δεν θα χρησιμοποιηθούν πλέον για εργασίες επισκευής πλοίων.

    Ε.   Η απόφαση κίνησης της διαδικασίας κατ’ εφαρμογή του άρθρου 88 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ

    (34)

    Στην απόφαση κίνησης της επίσημης διαδικασίας εξέτασης (καλούμενη στο εξής «απόφαση κίνησης της διαδικασίας»), η Επιτροπή έκρινε ότι τα εν λόγω μέτρα συνιστούσαν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ. Τα μέτρα αυτά εξετάστηκαν στη συνέχεια βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1540/98 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 1998, περί των νέων κανόνων ενισχύσεως της ναυπηγικής βιομηχανίας (7) (στο εξής «κανονισμός σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία») καθώς και βάσει των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων (8) (στο εξής «κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση»).

    (35)

    Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με τη δυνατότητα έγκρισης των υπό εξέταση χρηματοδοτικών μέτρων ως ενισχύσεων αναδιάρθρωσης, λαμβάνοντας υπόψη, αφενός, ότι η CMR ήταν βάσει των στοιχείων νεοσυσταθείσα επιχείρηση που προέκυψε από την εκκαθάριση της CMdR και, αφετέρου, ότι το σημείο 7 των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την αναδιάρθρωση προβλέπει ότι μια επιχείρηση που δημιουργήθηκε πρόσφατα δεν είναι επιλέξιμη για ενισχύσεις διάσωσης και αναδιάρθρωσης, ακόμη και αν η αρχική της χρηματοοικονομική θέση είναι επισφαλής.

    (36)

    Εξάλλου, ακόμη και αν η CMR θεωρηθεί επιχείρηση που δύναται να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες σχετικά με το εάν πληρούνται τα υπόλοιπα κριτήρια που είναι απαραίτητα για την έγκριση ενίσχυσης αναδιάρθρωσης.

    (37)

    Η Επιτροπή σημείωσε ειδικότερα ότι η Γαλλία δεν περιέγραφε τις διαρθρωτικές δυσκολίες που αντιμετώπιζε η αναδιάρθρωση, αλλά δήλωνε απλώς ότι οι δυσκολίες της CMR προερχόταν ουσιαστικά από την πτώχευση της CMdR. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή αμφέβαλε ότι η CMR είχε πράγματι αντιμετωπίσει τέτοιες διαρθρωτικές δυσκολίες και ως εκ τούτου αμφέβαλε επίσης σχετικά με το εάν το επιχειρηματικό σχέδιο της CMR ήταν προσαρμοσμένο ώστε να εξασφαλίσει την αποκατάσταση της βιωσιμότητας της CMR εντός εύλογου χρονικού διαστήματος.

    (38)

    Εξάλλου, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με το εάν πραγματοποιήθηκε η μείωση δυναμικού που προβλέπει το άρθρο 5 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία. Σημείωσε ότι η Γαλλία δεν είχε παράσχει πιο συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με το δυναμικό που παρέλαβε πραγματικά η CMR και ότι υπήρχαν ενδείξεις ότι οι δραστηριότητες της υπεργολαβίας παρουσίαζαν αισθητή αύξηση.

    (39)

    Η Επιτροπή διατύπωσε επίσης αμφιβολίες σχετικά με το εάν η ενίσχυση ήταν ανάλογη με τα έξοδα και τα πλεονεκτήματα της αναδιάρθρωσης. Η Επιτροπή στήριξε την αμφιβολία αυτή στην πληροφορία ότι το κόστος της αναδιάρθρωσης ανερχόταν σε 3 649 494 ευρώ και το σύνολο των δημόσιων και ιδιωτικών συνεισφορών σε 5 930 000 ευρώ. Η χρηματοδότηση είναι συνεπώς μεγαλύτερη από τις ανάγκες της αναδιάρθρωσης που είχαν δηλωθεί.

    (40)

    Στο πλαίσιο της αναλογικότητας, η απόφαση κίνησης της διαδικασίας έθεσε το θέμα του καθορισμού του καθαρού ισοδύναμου επιχορήγησης για το δάνειο που χορηγήθηκε στη CMR από το κράτος επισημαίνοντας ότι, σύμφωνα με ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μέθοδο καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (9), το επιτόκιο αναφοράς μπορεί να αυξηθεί σε περιπτώσεις ιδιαίτερου κινδύνου (παραδείγματος χάρη, επιχείρηση που αντιμετωπίζει δυσχέρειες) και ότι σε τέτοιες περιπτώσεις μπορεί να ανέλθει σε 400 σημεία βάσης και σε ακόμη υψηλότερο επίπεδο. Η Επιτροπή αμφέβαλε λοιπόν εάν το σύνολο του δανείου μπορούσε να θεωρηθεί ως ενίσχυση.

    (41)

    Όσον αφορά πάντα την αναλογικότητα, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με το εάν το σύνολο των εξόδων μπορούσαν να θεωρηθούν έξοδα αναδιάρθρωσης, κάνοντας ιδιαίτερη μνεία για τα έξοδα που συνδέονται με την επαγγελματική εκπαίδευση των μισθωτών των υπεργολαβιών της CMR.

    III.   ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ

    (42)

    Σε συνέχεια της απόφασης για την κίνηση της διαδικασίας και στις συμπληρωματικές πληροφορίες που παρέσχε στη συνέχεια, η Γαλλία πρόσθεσε τις ακόλουθες παρατηρήσεις και στοιχεία.

    (43)

    Όσον αφορά τις αμφιβολίες σχετικά με το εάν η επιχείρηση CMR μπορεί να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης, η Γαλλία υποστηρίζει ότι, παρόλο η CMR είναι νέα εταιρεία, εξακολουθεί να αντιμετωπίζει δυσχέρειες. Ενώ αναγνωρίζει ότι η ανάληψη των ανθρώπινων και υλικών πόρων συνιστά εν δυνάμει πλεονέκτημα για μια νέα εταιρεία, η Γαλλία υποστηρίζει ότι οι πόροι αυτοί συνιστούν και μία σημαντική επιβάρυνση. Έτσι επιβεβαιώνει την αρχική της θέση σύμφωνα με την οποία η CMR, παρόλο που είναι νέα εταιρεία εξομοιώνεται με υφιστάμενη εταιρεία που αντιμετωπίζει δυσχέρειες.

    (44)

    Η Γαλλία επιβεβαιώνει επίσης ότι η CMR ξεκίνησε τις δραστηριότητές της χωρίς χρέη. Σύμφωνα με τη γαλλική νομοθεσία σχετικά με την αναγκαστική διαχείριση των επιχειρήσεων, μια προβληματική επιχείρηση δύναται, πριν κινήσει διαδικασία πτώχευσης να επιδιώξει να σταθεροποιήσει την κατάστασή της συνάπτοντας συμφωνία με τους πιστωτές της, με τη βοήθεια του σύνδικου της πτώχευσης που ορίζεται από εμποροδικείο. Η CMdR είχε ζητήσει να οριστεί σύνδικος πτώχευσης. Υπό τον έλεγχό του ολοκληρώθηκαν όλες οι τρέχουσες εργασίες και πληρώθηκαν οι πιστωτές. Ωστόσο, η προσπάθεια σταθεροποίησης της κατάστασης της CMdR κατέληξε σε αποτυχία και λόγω της μείωσης του ενεργητικού της και της έλλειψης παραγγελιών, κήρυξε τελικά πτώχευση στις 31 Ιουλίου 2001. Για το λόγο αυτό η CMdR δεν είχε πλέον χρέη τη στιγμή της εξαγοράς της.

    (45)

    Εξάλλου, διευκρινίστηκε ότι, αντίθετα με την αρχική διαβεβαίωση της Γαλλίας, η CMdR είχε ολοκληρώσει το σύνολο των υπό εκτέλεση εργασιών της πριν κηρύξει πτώχευση και ότι ένας από τους λόγους που την οδήγησαν στην κήρυξη της πτώχευσης ήταν ακριβώς το γεγονός ότι το βιβλίο παραγγελιών της ήταν άδειο (βλέπε αιτιολογική σκέψη 44).

    (46)

    Όσον αφορά τις αμφιβολίες που διατυπώθηκαν σχετικά με τη βιωσιμότητα του σχεδίου αναδιάρθρωσης της CMR, η Γαλλία έδωσε διευκρινίσεις για πολλά στοιχεία του εν λόγω σχεδίου. Η CMR θα συνεχίσει τις δραστηριότητες επισκευής πλοίων που εγκατέλειψε η CMdR για να ασχοληθεί με τη μετατροπή πλοίων. Η εταιρεία προβλέπει να αντικαταστήσει μερικώς τους «πρόωρα συνταξιοδοτηθέντες λόγω έκθεσης στον αμίαντο» από νέους εργαζόμενους με περισσότερα προσόντα ενώ θα καταβάλει ιδιαίτερα έντονες προσπάθειες για την επαγγελματική εκπαίδευση του προσωπικού της. Σκοπεύει εξάλλου να καθιερώσει το ωράριο εργασίας σε ετήσια βάση στο πλαίσιο της νομοθεσίας που περιορίζει την εβδομαδιαία διάρκεια της εργασίας σε 35 ώρες και να εναρμονίσει τα διάφορα καταστατικά του προσωπικού της. Εξάλλου, θα εκσυγχρονίσει τον εξοπλισμό και τις μεθόδους εργασίας της, θα βελτιώσει τους όρους ασφάλειας και θα επεξεργαστεί σχέδιο ποιότητας ISO 9001. Τα εν λόγω μέτρα, προστιθέμενα στα αρχικά κοινοποιηθέντα, θα καταστήσουν δυνατή, σύμφωνα με τη Γαλλία, τη διασφάλιση της βιωσιμότητας της CMR εντός εύλογου χρονικού διαστήματος.

    (47)

    Η Γαλλία διαβεβαιώνει επίσης ότι η βιωσιμότητα του σχεδίου διασφαλίζεται από ρεαλιστικές εμπορικές υποθέσεις οι οποίες βασίστηκαν στην πραγματική δραστηριότητα των επιχειρήσεων επισκευής πλοίων που είναι εγκατεστημένες στη Μασσαλία, πριν εξαγοραστούν από την Cammell Laird. Εξάλλου, η Γαλλία επισημαίνει ότι η CMR έχει συνάψει με τους υπαλλήλους της συμφωνία που διασφαλίζει την κοινωνική ειρήνη στην επιχείρηση. Τέλος, διατυπώνει την παρατήρηση ότι τα αποτελέσματα της εκμετάλλευσης της CMR κατά το 2002 και κατά το πρώτο εξάμηνο του 2003 αποδεικνύουν ότι η εταιρεία θα είναι ενδεχομένως βιώσιμη από το 2003, όπως προβλέπει εξάλλου και το πρόγραμμα αναδιάρθρωσης.

    (48)

    Όσον αφορά την ανάγκη αποφυγής κάθε στρέβλωσης του ανταγωνισμού, η Γαλλία προβάλει το επιχείρημα ότι η μείωση των ικανοτήτων επισκευής πλοίων διασφαλίζεται από το κλείσιμο των δύο άλλων επιχειρήσεων επισκευής πλοίων της Μασσαλίας (Marine Technologie και Travofer).

    (49)

    Σχετικά με το θέμα αυτό η Γαλλία διαβεβαιώνει ότι τα ναυπηγεία επισκευής πλοίων του βορείου τμήματος της Μεσογείου λειτουργούν μάλλον συμπληρωματικά και ότι δεν υπάρχει πραγματικός ανταγωνισμός μεταξύ τους.

    (50)

    Η Γαλλία διαβεβαιώνει εξάλλου ότι η CMR είναι μια ΜΜΕ κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (10).

    (51)

    Τέλος, η Γαλλία διευκρινίζει ότι 132 υπάλληλοι της CMdR προσελήφθησαν από τη CMR και ότι 58 άτομα θα αποχωρήσουν από την επιχείρηση κατά την περίοδο 2002-2004 για λόγους που συνδέονται με την έκθεση στον αμίαντο.

    (52)

    Όσον αφορά την αναλογικότητα των εν λόγω μέτρων, η Γαλλία διευκρινίζει ότι το ποσό των 5 930 000 από ιδιωτικές και δημόσιες συνεισφορές καλύπτει, αφενός, τα έξοδα αναδιάρθρωσης (3 649 494 ευρώ) και, αφετέρου, ένα μέρος των αναγκών της επιχείρησης σε κεφάλαια κίνησης, εκτός του πλαισίου της αναδιάρθρωσης.

    (53)

    Η Γαλλία διευκρινίζει ότι κατά την άποψή της τα έξοδα επαγγελματικής εκπαίδευσης για τις υπεργολαβίες αποτελούν μέρος των εξόδων για την αναδιάρθρωση. Η Γαλλία επισημαίνει σχετικά ότι πολυάριθμες δραστηριότητες ουσιαστικές για τη λειτουργία της CMR εκτελούνται από ειδικευμένες εξωτερικές εταιρείες. Οι τελευταίες έχουν πληγεί στις υπεργολαβικές τους δραστηριότητες από τα προβλήματα του τομέα της επισκευής πλοίων στη Μασσαλία και δεν είναι σε θέση να χρηματοδοτήσουν την επαγγελματική εκπαίδευση των υπαλλήλων τους. Για το λόγο αυτό η CMR αναλαμβάνει τη χρηματοδότηση αυτή υπό την ιδιότητα του εργολήπτη που είναι εξ ολοκλήρου υπεύθυνος έναντι των ιδιοκτητών των πλοίων.

    (54)

    Παράλληλα με την αίτηση για ενίσχυση αναδιάρθρωσης, η Γαλλία ζήτησε από την Επιτροπή να εξετάσει το συμβιβάσιμο των εν λόγω χρηματοδοτικών μέτρων με την κοινή αγορά απευθείας βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, σε περίπτωση που η ενίσχυση κριθεί ασυμβίβαστη κατ’ εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών σχετικά με την αναδιάρθρωση. Η Γαλλία υποστηρίζει ότι η δραστηριότητα επισκευής πλοίων είναι ουσιώδης για την εύρυθμη λειτουργία του λιμένα της Μασσαλίας καθόσον είναι αναγκαία για να εξασφαλιστούν η φιλοξενία πλοίων, η παροχή υπηρεσιών συντήρησης πλοίων που είναι απαραίτητες στο πλαίσιο της δραστηριότητας του λιμένα καθώς και οι υπηρεσίες που αφορούν την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας και εκείνες που συνδέονται με τον τουρισμό (επισκευή σκαφών αναψυχής). Η Γαλλία υποστηρίζει επίσης ότι η διατήρηση της επισκευής πλοίων στη Μασσαλία εξυπηρετεί το κοινοτικό συμφέρον, καθόσον ακολουθεί τις κατευθύνσεις της κοινής πολιτικής μεταφορών, η οποία ευνοεί τις θαλάσσιες μεταφορές. Τέλος, η Γαλλία υπογραμμίζει τους ιστορικούς και στρατηγικούς λόγους που αιτιολογούν τη διατήρηση της δραστηριότητας επισκευής πλοίων στο λιμένα της Μασσαλίας.

    IV.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ

    A.   Κρατική ενίσχυση

    (55)

    Βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ, οι «ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό διά της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής, είναι ασυμβίβαστες με την κοινή αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές».

    (56)

    Πρώτον, η επιχορήγηση ύψους 1 600 000 ευρώ που χορηγήθηκε στην CMR από το γαλλικό κράτος αποτελεί οικονομικό πλεονέκτημα παρεχόμενο μέσω κρατικών πόρων. Επιπλέον, το κριτήριο των κρατικών πόρων εφαρμόζεται και στα οικονομικά πλεονεκτήματα που παρέχονται από περιφερειακές ή τοπικές αρχές των κρατών μελών. Κατά συνέπεια, το πρώτο κριτήριο εφαρμογής του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ πληρούται επίσης σε ό,τι αφορά τις επιχορηγήσεις (ύψους 630 000 ευρώ εκάστη) που χορηγήθηκαν στην CMR από την περιφέρεια Provence-Alpes-Côte d'Azur, το νομό Bouches-du-Rhône και την πόλη της Μασσαλίας.

    (57)

    Δεύτερον, δεδομένου ότι οι εν λόγω επιχορηγήσεις προορίζονταν για μια συγκεκριμένη επιχείρηση, την CMR, το κριτήριο της επιλεκτικότητας που αποτελεί προϋπόθεση για την εφαρμογή του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ πληρούται.

    (58)

    Τρίτον, οι τρεις συνεισφορές των περιφερειακών και τοπικών αρχών καθώς και το άτοκο δάνειο που χορήγησε η γαλλική κυβέρνηση, παρέχουν στην CMR οικονομικό πλεονέκτημα που δεν θα της παρείχε ο ιδιωτικός τομέας. Κατά συνέπεια, τα εν λόγω μέτρα, λόγω της φύσης τους, ενδέχεται να στρεβλώνουν τον ανταγωνισμό.

    (59)

    Τέταρτον, το κριτήριο κατά το οποίο το μέτρο πρέπει να επηρεάζει τις συναλλαγές πληρούται όταν ο δικαιούχος ασκεί οικονομική δραστηριότητα που συνεπάγεται συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών. Τούτο ισχύει πράγματι για τις δραστηριότητες επισκευής πλοίων που ασκεί η CMR. Σε έναν ευαίσθητο τομέα όπως η επισκευή πλοίων, μπορεί να υποθέσει κανείς ότι είναι τουλάχιστον ενδεχόμενος ο επηρεασμός των συναλλαγών. Η υπόθεση αυτή συνιστά πράγματι τη βάση της βιώσιμης πολιτικής που ασκείται όσον αφορά τους ειδικούς κανόνες που εφαρμόζονται στις κρατικές ενισχύσεις στον τομέα της ναυπηγικής βιομηχανίας. Οι κανόνες αυτοί εφαρμόζονται πλήρως στην επισκευή πλοίων η οποία υπόκειται στις ίδιες αρχές με την ναυπήγηση πλοίων. Επιπλέον, λόγω της γεωγραφικής της θέσης, η CMR βρίσκεται, τουλάχιστον εν δυνάμει, σε ανταγωνιστική θέση με τα ναυπηγεία επισκευής πλοίων της Ιταλίας και της Ισπανίας.

    (60)

    Η Επιτροπή καταλήγει βάσει των ανωτέρω στο συμπέρασμα ότι οι δημόσιες επιχορηγήσεις προς την CMR, όπως περιγράφονται στο μέρος 1 του πίνακα 3, αποτελούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 87 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ.

    (61)

    Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι η Γαλλία δεν τήρησε την υποχρέωση που υπέχει βάσει του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης, να μην εφαρμόσει τα σχεδιαζόμενα μέτρα πριν η διαδικασία καταλήξει στη λήψη τελικής απόφασης (ανασταλτική ρήτρα). Κατά συνέπεια, η ενίσχυση θεωρείται παράνομη.

    Β.   Παρέκκλιση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 87 της συνθήκης ΕΚ

    (62)

    Δεδομένου ότι η CMR ασκεί δραστηριότητες στον τομέα της επισκευής πλοίων, οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν για τη στήριξη των δραστηριοτήτων της εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των ειδικών κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία. Από την 1η Ιανουαρίου 2004, οι κανόνες αυτοί περιλαμβάνονται στο πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία (11), το οποίο αντικατέστησε τους κανόνες που θεσπίστηκαν από τον κανονισμό για τη ναυπηγική βιομηχανία. Ωστόσο, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής για τον καθορισμό των εφαρμοστέων κανόνων για την αξιολόγηση παράνομης κρατικής ενίσχυσης (12), οι παράνομες ενισχύσεις, δηλαδή οι ενισχύσεις που εφαρμόζονται κατά παράβαση του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚ αξιολογούνται σύμφωνα με τα ουσιαστικά κριτήρια των νομικών μέσων που ισχύουν κατά τη στιγμή χορήγησης της ενίσχυσης. Κατά συνέπεια, έχει εφαρμογή ο κανονισμός σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία. Για λόγους πληρότητας, πρέπει να διευκρινιστεί, ότι είτε η Επιτροπή εφαρμόσει τον κανονισμό σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία είτε το πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία που αντικατέστησε τον πρώτο (13), δεν επηρεάζονται τα συμπεράσματα σχετικά με την εκτίμηση του συμβιβάσιμου, δεδομένου ότι τα ουσιαστικά κριτήρια για την εκτίμηση των ενισχύσεων διάσωσης και αναδιάρθρωσης, των περιφερειακών ενισχύσεων και των ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση είναι τα ίδια (14).

    (63)

    Η Γαλλία ζήτησε από την Επιτροπή να επανεξετάσει το συμβιβάσιμο των εν λόγω χρηματοδοτικών μέτρων με την κοινή αγορά απευθείας βάσει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης, υποστηρίζοντας ότι η δραστηριότητα της επισκευής πλοίων είναι ουσιώδης για την εύρυθμη λειτουργία ενός μεγάλου λιμανιού σαν αυτό της Μασσαλίας.

    (64)

    Κατά πρώτο λόγο, η Επιτροπή επισημαίνει ότι εάν οι υπηρεσίες που παρέχονται από την CMR ήταν πράγματι ουσιώδεις για τη λειτουργία του λιμένα, οι εν λόγω δραστηριότητες θα έπρεπε κατά κανόνα να καλύπτονται από τους ίδιους πόρους του λιμένα χωρίς να είναι απαραίτητο να γίνει χρήση κρατικών ενισχύσεων. Επιπλέον, η Επιτροπή εγκρίνει μέρος της ενίσχυσης ως περιφερειακή ενίσχυση για την επένδυση και ως εκ τούτου λαμβάνει υπόψη τα περιφερειακά προβλήματα που ανακύπτουν.

    (65)

    Εξάλλου, ο κανονισμός σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία αποτελεί ένα ειδικό και ολοκληρωμένο σύνολο κανόνων εφαρμοζόμενων στον τομέα, συγκεκριμένα την επισκευή πλοίων, που έχει σχέση lex specialis με τη συνθήκη. Η έγκριση της ενίσχυσης με άμεση εφαρμογή της συνθήκης θα ήταν δυνατόν να δημιουργήσει εμπόδια στους στόχους που επιδιώκονται με την εκπόνηση ειδικών και περιοριστικών κανόνων που εφαρμόζονται στον τομέα.

    (66)

    Η Επιτροπή δεν δύναται κατά συνέπεια να εκτιμήσει την εν λόγω ενίσχυση άμεσα με βάση τη συνθήκη.

    (67)

    Το άρθρο 2 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία προβλέπει ότι οι ενισχύσεις που χορηγούνται στη ναυπηγική βιομηχανία μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αγορά μόνο εφόσον τηρούν τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού.

    1.   Ενισχύσεις αναδιάρθρωσης

    (68)

    Σύμφωνα με τη Γαλλία, η εν λόγω ενίσχυση αποσκοπεί στην αναδιάρθρωση των δραστηριοτήτων της CMR. Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία, οι ενισχύσεις για την αναδιάρθρωση επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της επισκευής πλοίων μπορούν κατ’ εξαίρεση να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την κοινή αφορά εφόσον είναι σύμφωνες με τις διατάξεις των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση καθώς και με τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο 5.

    (69)

    Η Επιτροπή εξέτασε εάν πληρούνται τα κριτήρια που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση.

    1.1.   Επιλεξιμότητα της επιχείρησης

    (70)

    Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση, μια επιχείρηση δύναται να λάβει ενίσχυση αναδιάρθρωσης εφόσον μπορεί να θεωρηθεί ως προβληματική επιχείρηση κατά την έννοια των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών. Παρόλο που δεν υπάρχει κοινοτικός ορισμός της προβληματικής επιχείρησης, η Επιτροπή θεωρεί ότι μία επιχείρηση είναι προβληματική, εφόσον δεν είναι ικανή, με δικούς της οικονομικούς πόρους ή με τους πόρους που είναι πρόθυμοι να συνεισφέρουν οι ιδιοκτήτες/μέτοχοί της και οι πιστωτές της, να ανακόψει τη ζημιογόνο πορεία της, η οποία θα την οδηγήσει, ελλείψει εξωτερικής παρέμβασης από το κράτος, προς μια σχεδόν βέβαιη οικονομική εξαφάνιση βραχυπρόθεσμα ή μεσοπρόθεσμα (σημείο 4 των κατευθυντήριων γραμμών για την αναδιάρθρωση). Για παράδειγμα, οι δυσχέρειες μιας επιχείρησης εκδηλώνονται με αύξηση των ζημιών, μείωση του κύκλου εργασιών, διόγκωση των αποθεμάτων, πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, μείωση του ακαθάριστου περιθωρίου αυτοχρηματοδότησης, αυξανόμενη δανειοληψία, αύξηση των οικονομικών επιβαρύνσεων καθώς και εξασθένιση ή εξαφάνιση της αξίας του καθαρού ενεργητικού.

    (71)

    Ωστόσο, το σημείο 7 των κατευθυντήριων γραμμών για την αναδιάρθρωση προβλέπει ότι μια επιχείρηση που δημιουργήθηκε πρόσφατα δεν είναι επιλέξιμη για ενισχύσεις αναδιάρθρωσης, ακόμη και αν η αρχική της χρηματοοικονομική θέση είναι επισφαλής. Αυτό ισχύει ιδίως όταν μια νέα επιχείρηση προκύπτει κυρίως από εκκαθάριση προϋπάρχουσας επιχείρησης ή από ανάληψη μόνο του ενεργητικού της.

    (72)

    Ο αποκλεισμός των νεοσύστατων επιχειρήσεων από το δικαίωμα λήψης ενίσχυσης αναδιάρθρωσης θεμελιώνεται στην αρχή κατά την οποία η σύσταση μιας επιχείρησης πρέπει να απορρέει από απόφαση βασιζόμενη στην κατάσταση της αγοράς. Έτσι, μια εταιρεία πρέπει να ιδρύεται μόνον όταν έχει τη δυνατότητα να ασκήσει τη δραστηριότητά της στην εκάστοτε αγορά, με άλλα λόγια όταν είναι κεφαλαιοποιημένη και βιώσιμη από την αρχή.

    (73)

    Μια νέα εταιρεία δεν μπορεί να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης δεδομένου ότι, παρόλο που προφανώς μπορεί να έχει προβλήματα εκκίνησης, δεν είναι δυνατό να αντιμετωπίζει τα προβλήματα που περιγράφονται στις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση. Τα προβλήματα αυτά, που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 70, συνδέονται με την ιστορία της εταιρείας, καθότι απορρέουν από τη λειτουργία της. Μια νέα εταιρεία, εξ ορισμού, δεν είναι δυνατό να βρεθεί αντιμέτωπη με τέτοιου είδους προβλήματα.

    (74)

    Αντίθετα, μια νέα εταιρεία μπορεί να υποστεί ζημίες εκκίνησης, δεδομένου ότι πρέπει να χρηματοδοτήσει επενδύσεις και έξοδα λειτουργίας, τα οποία, αρχικά, ενδέχεται να μην καλύπτονται από τα έσοδα των δραστηριοτήτων της. Ωστόσο, τα έξοδα αυτά συνδέονται με την έναρξη της δραστηριότητας της επιχείρησης και όχι με την αναδιάρθρωσή της. Κατά συνέπεια, δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν με ενισχύσεις αναδιάρθρωσης χωρίς να αίρεται ο ειδικός στόχος των τελευταίων και η περιορισμένη τους εμβέλεια.

    (75)

    Ο περιορισμός αυτός του πεδίου εφαρμογής των κατευθυντήριων γραμμών για την αναδιάρθρωση ισχύει για τις νέες επιχειρήσεις που προέρχονται από την εκκαθάριση προϋπάρχουσας επιχείρησης ή από ανάληψη μόνο του ενεργητικού της. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η νέα εταιρεία δεν αναλαμβάνει, καταρχήν, τα χρέη των προκατόχων της, γεγονός που σημαίνει ότι δεν αντιμετωπίζει τα προβλήματα που περιγράφονται στις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση.

    (76)

    Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με το εάν η CMR μπορούσε να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης, κατά το μέτρο που φαινόταν να είναι μια νέα εταιρεία.

    (77)

    Από την άποψη αυτή, η Επιτροπή σημειώνει, γεγονός που δέχτηκε η Γαλλία, ότι η CMR αποτελεί νέα νομική οντότητα με διακριτή νομική προσωπικότητα από εκείνην της CMdR.

    (78)

    Εξάλλου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η CMR αντιπροσωπεύει μια νέα οικονομική οντότητα, διακριτή από τη CMdR. Είναι γεγονός ότι η CMR συνεχίζει να ασκεί οικονομική δραστηριότητα του ιδίου τύπου με την CMdR (επισκευή πλοίων). Είναι όμως αδύνατο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι η CMR αντιστοιχεί στην ίδια οικονομική οντότητα με τη CMdR. Αντίθετα, η Επιτροπή θεωρεί ότι η εξαγορά σηματοδοτεί τη διακοπή της συνέχειας μεταξύ των παλαιότερων και των νέων δραστηριοτήτων, παρόλο που η CMR ανέλαβε το ενεργητικό, τη φήμη και πελατεία καθώς και το προσωπικό και ορισμένες επιβαρύνσεις που απορρέουν από την νομοθεσία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης και παρόλο που δραστηριοποιείται στον ίδιο τομέα δραστηριοτήτων με τη CMdR. Η εν λόγω διακοπή της συνέχειας επιβεβαιώνεται από το γεγονός ότι η εξαγορά δεν είχε ως συνέπεια την ανάληψη των χρεών που συνδέονται με τις παλαιότερες δραστηριότητες. Η CMR δε βρισκόταν λοιπόν στην ίδια δημοσιονομική κατάσταση με τη CMdR. Πρέπει να διευκρινιστεί σχετικά ότι οι λόγοι στους οποίους οφείλεται η εν λόγω κατάσταση, δηλαδή το γεγονός ότι ο προκάτοχος είχε καλύψει τα χρέη, είτε ότι δεν υπήρχε κανένα χρέος, δεν είχε καμία σημασία στη συγκεκριμένη περίπτωση. Η πραγματική κατάσταση της CMR τη στιγμή που ξεκίνησε τη λειτουργία μπορεί να περιγραφεί ως μια νέα αρχή. Η διακοπή της συνέχισης της λειτουργίας πιστοποιείται εξάλλου από το γεγονός ότι καμία από τις εκτελούμενες εργασίες δεν αναλήφθηκε από τη νέα επιχείρηση· όλες οι υπό εκτέλεση εργασίες περατώθηκαν και οι προμηθευτές πληρώθηκαν πριν η CMdR κηρύξει πτώχευση.

    (79)

    Από τα ανωτέρω συνάγεται το συμπέρασμα ότι η CMR είναι πράγματι μια νέα εταιρεία.

    (80)

    Η Γαλλία δεν αμφισβητεί πράγματι το συμπέρασμα αυτό. Υποστηρίζει ωστόσο ότι παρόλο που είναι νέα επιχείρηση, η CMR αντιμετωπίζει δυσχέρειες που επιτρέπουν την εξομοίωσή της με υφιστάμενη επιχείρηση καθώς η αιτία των εν λόγω δυσχερειών είναι η ανάληψη του δυναμικού και των αντίστοιχων κοινωνικών επιβαρύνσεων.

    (81)

    Ως προς το επιχείρημα αυτό, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η CMR δεν παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά μιας προβληματικής επιχείρησης κατά την έννοια των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση, όπως αυτά περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 70 αλλά αντιμετωπίζει απλώς τα συνήθη έξοδα εγκατάστασης και τις συνήθεις ζημίες εκκίνησης λόγω του ότι το επενδυτικό σχέδιο βρίσκεται ακόμη στην αρχή του.

    (82)

    Το κόστος έναρξης μιας εμπορικής δραστηριότητας είναι αναπόφευκτο και δεν συνδέεται με την ιστορία της εταιρείας. Η CMR θα επωμιζόταν παρόμοια έξοδα αν οι μέτοχοί της είχαν αποφασίσει να δημιουργήσουν μια εταιρεία εντελώς ανεξάρτητη από προηγούμενες δραστηριότητες επισκευής πλοίων οπότε αναπόφευκτα θα προέκυπταν έξοδα εκκίνησης, ιδίως για την αγορά μηχανημάτων, την πρόσληψη και εκπαίδευση προσωπικού κ.λπ.

    (83)

    Ειδικότερα, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ανάληψη του δυναμικού, υπό αμετάβλητους όρους όσον αφορά τα προσόντα, την αμοιβή και την αρχαιότητα καθώς και ορισμένες κοινωνικές επιβαρύνσεις (οφειλόμενες άδειες μετ’ αποδοχών, πρόωρες συνταξιοδοτήσεις λόγω έκθεσης στον αμίαντο) αποτελούν απλώς νομική συνέπεια της γαλλικής νομικής νομοθεσίας (15) (παρόμοιας στο σημείο αυτό με τις νομοθεσίες πολλών άλλων χωρών) που ήταν γνωστή στον επενδυτή. Με άλλα λόγια, η εν λόγω ανάληψη αποτελούσε όρο από τον οποίο εξαρτήθηκε η πράξη της ανάληψης του δυναμικού. Εξάλλου, όλα τα έξοδα που συνδέονταν με το αποκτηθέν ενεργητικό έπρεπε να ληφθούν υπόψη κατά τον καθορισμό της τιμής αγοράς.

    (84)

    Επιπλέον, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το προσωπικό που ανέλαβε η CMR αποτελεί τμήμα του ενεργητικού που ανέλαβε και όχι μια επιβάρυνση. Πράγματι, η ανάληψη αυτή αναμένεται να διευκολύνει την είσοδο της CMR στην αγορά, κατά το μέτρο που απαλλάσσει την εταιρεία από έξοδα που συνδέονται με την πρόσληψη και την εκπαίδευση νέου προσωπικού.

    (85)

    Η Γαλλία υποστηρίζει επίσης ότι η CMR είναι προβληματική επιχείρηση επειδή ασκεί τον ίδιο τύπο δραστηριότητας με την CMdR και επειδή υποχρεούται να τηρήσει τις επιβαλλόμενες από τη γαλλική νομοθεσία υποχρεώσεις στην κοινωνική ασφάλιση οι οποίες αποτελούν επιβάρυνση κληροδοτηθείσα από τη CMdR.

    (86)

    Τέλος, η Γαλλία ισχυρίζεται ότι οι δυσκολίες που αντιμετώπιζε η CMdR συνδέονταν με τη φύση των δραστηριοτήτων που ασκούσε. Από την άλλη πλευρά επισημαίνει ότι η ύπαρξη μιας μόνο εταιρείας επισκευής πλοίων στη Μασσαλία αντιστοιχεί στις ανάγκες της αγοράς. Είναι προφανές ότι η CMR είναι πράγματι η μόνη εταιρεία επισκευής πλοίων του είδους αυτού στη Μασσαλία, μετά το κλείσιμο των Marine Technologie και Travofer. Για το λόγο αυτό οι δραστηριότητες επισκευής πλοίων που ασκεί η CMR δεν μπορεί να αποτελούν την αιτία των οικονομικών της δυσχερειών και την ανάγκη για την αναδιάρθρωσή της.

    (87)

    Ολοκληρώνοντας, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η CMR δεν έχει λάβει από τη CMdR στοιχεία παθητικού που θα επιβεβαίωναν τη συνέχιση της παλαιάς δραστηριότητας επισκευής πλοίων. Η CMR είναι νεοσυσταθείσα εταιρεία η οποία εξάλλου δεν παρουσιάζει τα χαρακτηριστικά προβληματικής επιχείρησης κατά την έννοια των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι επενδυτικές ενισχύσεις θα ήταν περισσότερο ενδεδειγμένες για τις λοιπές χρηματοοικονομικές δυσχέρειες που ενδέχεται να αντιμετωπίσει η CMR.

    (88)

    Σύμφωνα με την πρακτική που ακολουθεί η Επιτροπή μετά την έναρξη ισχύος των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την αναδιάρθρωση, το 1999, μια εταιρεία θεωρείται ως «νέα» επί δύο χρόνια μετά τη σύστασή της. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι η CMR ιδρύθηκε στις 20 Ιουνίου 2002 ως νέα εταιρεία. Η νομικώς δεσμευτική απόφαση χορήγησης ενίσχυσης στην CMR εκδόθηκε στις 26 Ιουνίου 2002, δηλαδή κατά τη διάρκεια της περιόδου των δύο ετών μετά την ίδρυσή της.

    (89)

    Η Επιτροπή συμπεραίνει από τα προαναφερόμενα ότι η CMR δεν μπορεί να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης. Στις επόμενες αιτιολογικές σκέψεις, η Επιτροπή εξετάζει εάν οι πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από τη Γαλλία μπορούν να εξαλείψουν τις υπόλοιπες αμφιβολίες που είχε διατυπώσει στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας σχετικά με τη συμμόρφωση της ενίσχυσης με τους υπόλοιπους όρους που έχουν εφαρμογή στις ενισχύσεις αναδιάρθρωσης. Τα συμπεράσματα της Επιτροπής όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους όρους αυτούς θα μπορούσαν να έχουν εφαρμογή στην περίπτωση που η CMR δεν θεωρηθεί ως νέα εταιρεία, αλλά ως εταιρεία που αντιμετωπίζει οικονομικές δυσχέρειες και δικαιούται συνεπώς ενισχύσεις αναδιάρθρωσης.

    (90)

    Για λόγους πληρότητας, η Επιτροπή επισημαίνει ότι τα εν λόγω μέτρα δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως ενισχύσεις για τη διάσωση. Ο κανόνας όσον αφορά την επιλεξιμότητα των ενισχύσεων για τη διάσωση ταυτίζεται με εκείνον που αφορά τις ενισχύσεις για την αναδιάρθρωση. Σύμφωνα με το σημείο 7 των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση, οι νέες εταιρείες δεν είναι επιλέξιμες για ενισχύσεις για τη διάσωση. Κατά συνέπεια, η CMR, ως νέα εταιρεία που δεν μπορεί να χαρακτηριστεί προβληματική κατά την έννοια των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση, δεν μπορεί να λάβει το είδος αυτό ενίσχυσης.

    1.2.   Αποκατάσταση της βιωσιμότητας

    (91)

    Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση, προϋπόθεση για τη χορήγηση ενίσχυσης είναι η υλοποίηση σχεδίου αναδιάρθρωσης που επιτρέπει την αποκατάσταση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας της επιχείρησης εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, βάσει ρεαλιστικών υποθέσεων όσον αφορά τους μελλοντικούς όρους λειτουργίας, ούτως ώστε να μπορέσει η επιχείρηση να αναπτυχθεί με τις δικές της δυνάμεις. Ο στόχος αυτός πρέπει να επιτυγχάνεται κατά κύριο λόγο με τη λήψη εσωτερικών μέτρων, ιδίως με την εγκατάλειψη δραστηριοτήτων που θα παρέμεναν διαρθρωτικά ζημιογόνες ακόμη και μετά την αναδιάρθρωση.

    (92)

    Οι αμφιβολίες της Επιτροπής στηρίζονται στο γεγονός ότι η Γαλλία δεν είχε περιγράψει ποιες ήταν οι διαρθρωτικές δυσχέρειες που έπρεπε να αντιμετωπιστούν με την αναδιάρθρωση, αλλά αρκέστηκε να δηλώσει ότι οι δυσχέρειες που αντιμετώπιζε η CMR οφειλόταν κυρίως στην πτώχευση της CMdR. Για το λόγο αυτό η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με το αν η CMR αντιμετωπίζει παρόμοιες δυσχέρειες και αν το επιχειρηματικό σχέδιο δύναται να αποκαταστήσει την βιωσιμότητά της.

    (93)

    Η Γαλλία διευκρίνισε ότι οι δυσχέρειες της CMR οφειλόταν στην εμπορική πολιτική της Cammell Laird η οποία είχε προσπαθήσει να αναπροσανατολίσει τις εταιρείες επισκευής πλοίων της Μασσαλίας στη μετατροπή πλοίων. Ο εν λόγω αναπροσανατολισμός είχε ως αποτέλεσμα την απώλεια της παραδοσιακής πελατείας του τομέα επισκευής πλοίων. Προκειμένου να αποδείξει το γεγονός αυτό, η Γαλλία δήλωσε ότι η CMdR συνέχισε να ασκεί τις δραστηριότητες επισκευής πλοίων, αν και σε μικρότερο βαθμό και ότι τη στιγμή που διέκοψε τη λειτουργία της το βιβλίο παραγγελιών της ήταν εντελώς άδειο.

    (94)

    Εκ των ανωτέρω η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η δυσχέρεια που αντιμετωπίζει η CMR είναι η ίδια η κατάσταση που επικρατεί στην εν λόγω αγορά επισκευής πλοίων και η οποία χαρακτηρίζεται από τη μείωση της ζήτησης και από την ανάγκη αποκατάστασης της αξιοπιστίας της εν λόγω δραστηριότητας την οποία έπληξε η πολιτική που εφάρμοσε η προηγούμενη επιχείρηση.

    (95)

    Η Επιτροπή καταλήγει επίσης στο συμπέρασμα ότι το επιχειρηματικό σχέδιο που κοινοποίησε η Γαλλία θα μπορούσε να αποκαταστήσει τη βιωσιμότητα της CMR εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος. Εκτιμά ωστόσο ότι το πλέον ενδεδειγμένο μέσο για την αντιμετώπιση τέτοιου είδους δυσχέρειας είναι η επενδυτική ενίσχυση.

    1.3.   Αποφυγή στρέβλωσης του ανταγωνισμού

    (96)

    Η Επιτροπή αμφιβάλλει επίσης εάν η CMR έχει προβεί σε πραγματική και οριστική μείωση του δυναμικού της, όπως προβλέπει το άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού για τη ναυπηγική βιομηχανία.

    (97)

    Η μείωση αυτή πρέπει να αντιστοιχεί στο ύψος της χορηγούμενης ενίσχυσης, ενώ η μονάδα που κλείνει πρέπει να είχε χρησιμοποιηθεί τακτικά για ναυπήγηση, μετατροπή ή επισκευή πλοίων μέχρι την ημερομηνία κοινοποίησης της ενίσχυσης και πρέπει να παραμείνει κλειστή για τουλάχιστον δέκα έτη από την ημερομηνία έγκρισης της ενίσχυσης από την Επιτροπή. Εξάλλου, δεν λαμβάνονται υπόψη τυχόν μειώσεις δυναμικού σε άλλες επιχειρήσεις στο ίδιο κράτος μέλος, εκτός αν οποιαδήποτε μείωση δυναμικού στην ενισχυόμενη επιχείρηση είναι αδύνατη χωρίς να υπονομευθεί η βιωσιμότητα του σχετικού προγράμματος αναδιάρθρωσης. Τέλος, το ύψος της απαιτούμενης μείωσης δυναμικού προσδιορίζεται σε συνάρτηση με το ύψος της πραγματικής παραγωγής της επιχείρησης κατά την προηγούμενη από την αναδιάρθρωση πενταετία.

    (98)

    Κατά πρώτο λόγο, όσον αφορά το επιχείρημα της Γαλλίας σύμφωνα με το οποίο η μείωση του δυναμικού θα πραγματοποιηθεί χάρη στο κλείσιμο των δύο άλλων επιχειρήσεων επισκευής πλοίων της Μασσαλίας (Marine Technologie και Travofer), η Επιτροπή θεωρεί ότι σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού για την ναυπηγική βιομηχανία, δεν πρέπει να ληφθεί υπόψη το κλείσιμο αυτό στο μέτρο που αφορά άλλες επιχειρήσεις από την ενισχυόμενη, εκτός εάν η μείωση δυναμικού είναι αδύνατη χωρίς να υπονομευθεί η βιωσιμότητα του προγράμματος αναδιάρθρωσης.

    (99)

    Στη συγκεκριμένη περίπτωση οι επιχειρήσεις Marine Technologie και Travofer είναι οντότητες διακριτές νομικά από την CMR και το κλείσιμό τους είναι το αποτέλεσμα ενός γεγονότος της πτώχευσης δηλαδή της μητρικής τους εταιρείας Cammell Laird που δεν έχει σχέση με την CMR. Εξάλλου, η Γαλλία δεν απέδειξε ότι η μείωση του δυναμικού θα υπονόμευε τη βιωσιμότητα του επιχειρηματικού σχεδίου της CMR.

    (100)

    Για το λόγο αυτό η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί το επιχείρημα αυτό ως αιτιολογία της μείωσης δυναμικού της CMR.

    (101)

    Κατά δεύτερο λόγο τέθηκαν πολλά άλλα θέματα που ενδέχεται να είναι σημαντικά προκειμένου να ληφθεί απόφαση σχετικά με το θέμα της στρέβλωσης του ανταγωνισμού (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 48 έως 51).

    (102)

    Η Επιτροπή παρατηρεί ότι οι κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση εξαιρούν κατά κανόνα τις ΜΜΕ από την υποχρέωση που επιβάλλεται στους δικαιούχους ενίσχυσης να μετριάσουν τις δυσμενείς επιπτώσεις ενίσχυσης στους ανταγωνιστές, εκτός εάν προβλέπονται αντίθετες διατάξεις από τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις σε ένα συγκεκριμένο τομέα. Πράγματι, υπάρχουν τέτοιοι κανόνες στον κανονισμό για τη ναυπηγική βιομηχανία που δεν προβλέπουν εξαίρεση για τις ΜΜΕ.

    (103)

    Εξάλλου το γεγονός ότι δεν υπάρχουν άλλες επιχειρήσεις επισκευής πλοίων της περιφέρειας που ανταγωνίζονται την CMR δεν είναι αποφασιστικό. Ο κανονισμός για τη ναυπηγική βιομηχανία λαμβάνει υπόψη ότι οι ενισχύσεις αναδιάρθρωσης που χορηγούνται στον τομέα αυτό έχουν επίπτωση στον ανταγωνισμό και δεν επιτρέπει καμία ελαστικότητα σε συνάρτηση με την πραγματική κατάσταση της αγοράς, αντίθετα με το σημείο 36 των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση. Ο δικαιούχος υποχρεούται να λάβει μέτρα που του επιτρέπουν να μειώσει το δυναμικό του σε βαθμό μάλιστα ανάλογο με το ύψος της χορηγούμενης ενίσχυσης. Οι αυστηρότεροι αυτοί κανόνες σχετικά με την ναυπήγηση αιτιολογούνται από το υπερβάλλον δυναμικό που χαρακτηρίζει τον τομέα. Η επισκευή πλοίων ως άλλος ευαίσθητος τομέας υπόκειται στους ίδιους κανόνες και αρχές με τη ναυπήγηση πλοίων για τις ίδιες αιτίες υπερβάλλοντος δυναμικού.

    (104)

    Τέλος, η Επιτροπή επισημαίνει ότι το δυναμικό της CMdR ήταν 310 άτομα το 1996, τη στιγμή που ανέκυψαν οι δυσχέρειες. Τη στιγμή της εξαγοράς του ενεργητικού της CMdR από τη CMR, το δυναμικό ανερχόταν σε 132 άτομα. Η μείωση αυτή του δυναμικού πραγματοποιήθηκε συνεπώς στα πλαίσια της CMdR και προηγήθηκε της χορήγησης της ενίσχυσης αναδιάρθρωσης προς την CMR. Συνεπώς δεν μπορεί να θεωρηθεί ως μέτρο για τον περιορισμό των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού.

    (105)

    Όσον αφορά το επιχείρημα ότι η ικανότητα της επιχείρησης ήταν περιορισμένη λόγω των πρόωρων συνταξιοδοτήσεων για έκθεση στον αμίαντο, από τις πιο πρόσφατες πληροφορίες (Ιανουάριος 2004) προκύπτει ότι οι εν λόγω συνταξιοδοτήσεις αφορούν 58 άτομα κατά την περίοδο 2002-2004. Καθίσταται ωστόσο σαφές ότι ένα τουλάχιστον μέρος των ατόμων αυτών θα αντικατασταθούν (30, σύμφωνα με την επιστολή της 6ης Μαρτίου 2003).

    (106)

    Όλα αυτά τα στοιχεία δεν διέλυσαν τις αμφιβολίες της Επιτροπής σχετικά με το εάν η CMR προέβη σε πραγματική και οριστική μείωση του δυναμικού της ανάλογη με το επίπεδο της χορηγηθείσας ενίσχυσης. Ωστόσο, ακόμη και αν η CMR δικαιούτο να λάβει ενίσχυση ως προβληματική επιχείρηση, η ενίσχυση αυτή δεν θα ήταν συμβιβάσιμη με τον κανονισμό για την ναυπηγική βιομηχανία.

    1.4.   Περιορισμός της ενίσχυσης στο ελάχιστο απαραίτητο

    (107)

    Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση, το ποσό και η ένταση της ενίσχυσης πρέπει να περιορίζονται αυστηρά στο ελάχιστο απαραίτητο που θα επιτρέψει την αναδιάρθρωση σε συνάρτηση με τους διαθέσιμους χρηματοοικονομικούς πόρους της επιχείρησης. Οι αποδέκτες της ενίσχυσης πρέπει να συμβάλουν σημαντικά στο σχέδιο αναδιάρθρωσης με δικούς τους πόρους ή με εξωτερική χρηματοδότηση που θα λάβουν με τους όρους της αγοράς.

    (108)

    Η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες σχετικά με το αν πληρείται ο εν λόγω όρος, στο μέτρο που οι διαθέσιμοι χρηματοοικονομικοί πόροι, δημόσιοι και ιδιωτικοί, υπερέβησαν τις δηλωθείσες ανάγκες. Η Γαλλία απάντησε ότι το ποσό των ιδιωτικών και δημοσίων συνεισφορών, ύψους 5 930 000 ευρώ, κάλυπτε, αφενός, τα έξοδα αναδιάρθρωσης (3 649 494 ευρώ) και, αφετέρου, το τμήμα των αναγκών σε κεφάλαιο κίνησης, πέραν των αναγκών που συνδέονται με την αναδιάρθρωση.

    (109)

    Επί του θέματος αυτού, η Επιτροπή έθεσε τον καθορισμό του καθαρού ισοδυνάμου επιχορήγησης του δανείου που χορηγήθηκε στην CMR. Στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μέθοδο καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης προβλέπεται ότι το επιτόκιο αναφοράς μπορεί να αυξηθεί σε καταστάσεις ιδιαίτερου κινδύνου. Η Επιτροπή συμπεραίνει ότι εάν η CMR αντιμετώπιζε δυσχέρειες για τις οποίες καθίσταται απαραίτητη η αναδιάρθρωση, επιχείρημα που υποστηρίζει η Γαλλία και με το οποίο δε συμφωνεί η Επιτροπή, θα υπήρχε πράγματι ιδιαίτερος κίνδυνος. Κανείς ιδιώτης δανειστής δε θα χορηγούσε στη CMR δάνειο υπό τους εν λόγω όρους, δηλαδή χωρίς τόκους και χωρίς καμία εγγύηση. Για το λόγο αυτό το σύνολο του δανείου συνιστά ενίσχυση. Το συνολικό ποσό της ενίσχυσης ανέρχεται συνεπώς σε 3 490 000 ευρώ.

    (110)

    Οι δηλωθείσες ανάγκες χρηματοδότησης που συνδέονται με την αναδιάρθρωση ανέρχονται σε 3 649 494 ευρώ. Δεδομένου ότι η ενίσχυση ανέρχεται σε 3 490 000 ευρώ, η ιδιωτική συνεισφορά του δικαιούχου για την αναδιάρθρωση αντιστοιχεί σε 159 494 ευρώ. Συνεπώς η συνεισφορά του δικαιούχου δεν είναι σημαντική αντίθετα με ότι προβλέπουν οι κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση.

    (111)

    Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ακόμη και αν η CMR ήταν προβληματική επιχείρηση που δικαιούται να λάβει ενίσχυση για την αναδιάρθρωση, δεν θα επληρείτο το κριτήριο της αναλογικότητας και η ενίσχυση δεν θα ήταν συνεπώς συμβιβάσιμη με τις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση.

    1.5.   Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση του 1994

    (112)

    Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα βάσει των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την αναδιάρθρωση που εκδόθηκαν το 1999. Η Γαλλία δεν αμφισβήτησε την προσέγγιση αυτή στην απάντησή της προς την ανωτέρω απόφαση. Πρέπει να σημειωθεί ότι στο άρθρο 5 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία γίνεται αναφορά στις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις διάσωσης και αναδιάρθρωσης προβληματικών επιχειρήσεων του 1994 (16) (στο εξής: «κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση του 1994»), οι οποίες αντικαταστάθηκαν το 1999 από τις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με την αναδιάρθρωση. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι ακόμη και αν εφαρμόζονταν οι κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση του 1994 το ανωτέρω σκεπτικό δεν θα ήταν διαφορετικό. Πρώτον, μια νέα εταιρεία δεν μπορεί, εκ της φύσης της, να είναι προβληματική επιχείρηση. Έστω και αν η διατύπωση δεν είναι εξίσου ρητή, οι κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση του 1994 προορίζονται σαφώς για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση υφιστάμενων και όχι νεοσύστατων επιχειρήσεων, ιδίως βάσει του ορισμού της προβληματικής επιχείρησης. Δεύτερον, το κριτήριο σχετικά με τον περιορισμό της ενίσχυσης στο ελάχιστο απαραίτητο υπήρχε ήδη στις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση του 1994 (17), και δεν πληρούται στην παρούσα υπόθεση.

    (113)

    Κατά συνέπεια, η ενίσχυση δεν είναι συμβιβάσιμη κατ’ εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών για την αναδιάρθρωση του 1994.

    2.   Περιφερειακές ενισχύσεις για επενδύσεις

    (114)

    Οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες οι περιφερειακές ενισχύσεις για επενδύσεις συμβιβάζονται με την κοινή αγορά προβλέπονται στο άρθρο 7 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία. Πρώτον, τα μέτρα πρέπει να αφορούν περιοχή που πληροί τους όρους του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχεία α) ή γ) της συνθήκης. Δεύτερον, η ένταση της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το ανώτατο όριο που προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό. Τρίτον, πρέπει να πρόκειται για μέτρα που αποσκοπούν στη στήριξη επενδύσεων για την αναβάθμιση ή τον εκσυγχρονισμό ναυπηγείων αποβλέποντας στην αύξηση της παραγωγικότητας υφιστάμενων εγκαταστάσεων. Τέταρτον, η ενίσχυση δεν πρέπει να συνδέεται με την οικονομική αναδιάρθρωση του ναυπηγείου. Πέμπτον, η ενίσχυση πρέπει να περιορίζεται στην υποστήριξη των επιλέξιμων δαπανών, όπως αυτές ορίζονται στις κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές που εφαρμόζονται στις περιφερειακές ενισχύσεις (18) (εφεξής οι «περιφερειακές κατευθυντήριες γραμμές»).

    (115)

    Η περιοχή της Μασσαλίας μπορεί να τύχει ενισχύσεων δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης. Σύμφωνα με τον κανονισμό σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία και δυνάμει του χάρτη περιφερειακών ενισχύσεων που έχει εγκρίνει η Επιτροπή, η ένταση των ενισχύσεων για την εν λόγω περιοχή δεν μπορεί να υπερβεί το 12,5 % καθαρό (19).

    (116)

    Σύμφωνα με το σημείο 4.5 των κοινοτικών κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις περιφερειακές ενισχύσεις, οι επιλέξιμες για ενίσχυση δαπάνες εκφράζονται ως ένα ομοιόμορφο σύνολο δαπανών που αντιστοιχούν στα ακόλουθα στοιχεία της επένδυσης: γήπεδα, κτίρια και εξοπλισμός. Σύμφωνα με το σημείο 4.6 των εν λόγω κατευθυντήριων γραμμών, οι επιλέξιμες δαπάνες μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν ορισμένες κατηγορίες άυλων επενδύσεων.

    (117)

    Στην επιστολή της 29ης Ιουνίου 2004, η Γαλλία περιέγραφε τις επιλέξιμες για περιφερειακές ενισχύσεις επενδύσεις της CMR: αποθέματα, επενδύσεις σε εξοπλισμό και κτίρια. Όσον αφορά τις δαπάνες για τα αποθέματα δεν μπορούν να χορηγηθούν ενισχύσεις για τις αρχικές επενδύσεις καθόσον οι εν λόγω δαπάνες καλύπτουν λειτουργικά έξοδα. Η Επιτροπή παρουσιάζει στον πίνακα 5 τις δαπάνες που θεωρεί ότι μπορούν να τύχουν ενίσχυσης για την αρχική επένδυση.

    Πίνακας 5

    Επιλέξιμες δαπάνες (20) για τη χορήγηση περιφερειακών ενισχύσεων για επενδύσεις

    (σε ευρώ)

    Θέσεις

    Ποσό

    1.

    Επενδύσεις σε εξοπλισμό που διακρίνονται στα ακόλουθα:

    420 108

    2.

    Υλικό μεταφορών/οχήματα

    162 500

    3.

    Εξοπλισμός μηχανοργάνωσης

    35 600

    4.

    Διάφοροι άλλοι εξοπλισμοί και εγκαταστάσεις

    222 008

    5.

    Κτίρια

    1 000

    Σύνολο

    421 108

    (118)

    Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι οι ανωτέρω επενδύσεις συμβάλλουν στην υλοποίηση των στόχων του επιχειρηματικού σχεδίου της CMR, όπως αυτοί περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 20, και συνεπώς συμβάλλουν στην αναβάθμιση και τον εκσυγχρονισμό του ναυπηγείου αποβλέποντας στην αύξηση της παραγωγικότητάς του. Οι ανωτέρω επενδύσεις αντιστοιχούν εξάλλου σε ένα ομοιόμορφο σύνολο δαπανών: επενδύσεις σε κτίρια (σημείο 5 του πίνακα 5) και επενδύσεις σε εξοπλισμό (σημεία 1 έως 4 του πίνακα 5).

    (119)

    Συμπερασματικά, οι συνολικές επιλέξιμες δαπάνες για τη χορήγηση περιφερειακών επενδύσεων για επενδύσεις ανέρχονται σε 421 108 ευρώ (401 152 ευρώ σε παρούσα αξία, έτος βάσης 2002, συντελεστής αναγωγής σε παρούσα αξία 5,06 %).

    (120)

    Η ανώτατη αποδεκτή ένταση της ενίσχυσης είναι 12,5 % καθαρό [εν προκειμένω αντιστοιχεί σε 18,9 % ακαθάριστο (21)]. Κατά συνέπεια, η επιτρεπόμενη ενίσχυση ανέρχεται σε 75 737 ευρώ.

    (121)

    Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση υπέρ της CMR μπορεί να εγκριθεί εν μέρει ως περιφερειακή ενίσχυση για επενδύσεις μέχρι του ποσού των 75 737 ευρώ.

    3.   Ενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση

    (122)

    Η Επιτροπή επεσήμανε ότι ορισμένες δαπάνες που περιλαμβάνει η CMR στο επιχειρηματικό της σχέδιο αφορούν την επαγγελματική εκπαίδευση. Η ενίσχυση χορηγήθηκε μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιανουαρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση (22) (στο εξής: «κανονισμός σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση»).

    (123)

    Ο κανονισμός σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση εγκρίθηκε από την Επιτροπή, η οποία είναι εξουσιοδοτημένη προς τούτο από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 994/98 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1998, για την εφαρμογή των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων (23). Ο κανονισμός σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση τροποποιεί, ως μεταγενέστερος νόμος, τον κανονισμό σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία, ο οποίος δεν προβλέπει τη χορήγηση ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση στη ναυπηγική βιομηχανία. Το άρθρο 1 του κανονισμού σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση προβλέπει ότι ο κανονισμός εφαρμόζεται στις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση που χορηγούνται σε όλους τους τομείς, γεγονός που συνεπάγεται ότι έχει επίσης εφαρμογή στον τομέα της ναυπηγικής βιομηχανίας.

    (124)

    Ο κανονισμός σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση προβλέπει ότι οι μεμονωμένες ενισχύσεις συμβιβάζονται με την κοινή αγορά εφόσον πληρούν όλες τις προϋποθέσεις που προβλέπει ο κανονισμός, δηλαδή εφόσον δεν υπερβαίνουν την ανώτατη επιτρεπόμενη ένταση και καλύπτουν τα επιλέξιμα έξοδα κατ’ εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφος 7.

    (125)

    Η Γαλλία περιγράφει τις ανάγκες για επαγγελματική εκπαίδευση της CMR ως μια ειδική κατάρτιση για 20 υπαλλήλους ετησίως στη CMR και 50 υπαλλήλους ετησίως στις υπεργολαβικές επιχειρήσεις της CMR. Η Επιτροπή επισημαίνει ότι το άρθρο 2 του κανονισμού σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση ορίζει την ειδική επαγγελματική εκπαίδευση ως εκπαίδευση που περιλαμβάνει διδασκαλία που αφορά άμεσα και κατά κύριο λόγο την τρέχουσα ή μελλοντική θέση του εργαζομένου στην ενισχυόμενη επιχείρηση, δηλαδή την CMR. Οι εργαζόμενοι στις υπεργολαβίες της CMR δεν έχουν εκπαιδευτεί στα καθήκοντα της θέσης τους στην CMR και συνεπώς δεν μπορούν να λάβουν την ενίσχυση για την επαγγελματική εκπαίδευση που χορηγείται στην εν λόγω επιχείρηση. Εξάλλου, η Γαλλία δεν έχει παράσχει καμία εγγύηση στην Επιτροπή ότι το μέρος της ενίσχυσης που προορίζεται για την επαγγελματική εκπαίδευση των υπεργολαβιών της CMR θα διαβιβαστεί εξ ολοκλήρου σε αυτές, καθώς η CMR δεν είναι παρά ο φορέας μέσω του οποίου χορηγείται η ενίσχυση αυτή. Για τους λόγους που προαναφέρονται, η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρήσει την ενίσχυση αυτή ως έμμεσα χορηγούμενη ενίσχυση στις υπεργολαβίες της CMR. Δεδομένου ότι η Γαλλία δεν απάντησε στο ερώτημα της Επιτροπής που αφορά την κατανομή των δαπανών για την επαγγελματική εκπαίδευση μεταξύ των εργαζομένων στη CMR και στις υπεργολαβίες της CMR, η Επιτροπή θα καθορίσει τις επιλέξιμες δαπάνες κατά αναλογικό τρόπο.

    (126)

    Τα συνολικά έξοδα επαγγελματικής εκπαίδευσης που δηλώθηκαν από τη Γαλλία ανέρχονται σε 896 000 ευρώ. Αναλογικά, οι δαπάνες για τους 20 εργαζομένους της CMR αντιπροσωπεύουν ποσό 256 000 ευρώ. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι εν λόγω δαπάνες είναι επιλέξιμες για χορήγηση ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση.

    (127)

    Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση, στην περίπτωση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων εγκατεστημένων σε περιοχές επιλέξιμες για περιφερειακές ενισχύσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚ, η ένταση της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το 40 % για σχέδια ειδικής εκπαίδευσης.

    (128)

    Συνεπώς, το συνολικό ποσό των ενισχύσεων για επαγγελματική εκπαίδευση ανέρχεται σε 102 400 ευρώ.

    (129)

    Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η ενίσχυση υπέρ της CMR μπορεί να εγκριθεί ως ενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση μέχρι του ποσού των 102 400 ευρώ.

    V.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

    (130)

    Η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η Γαλλία έθεσε παράνομα σε εφαρμογή ενίσχυση ύψους 3 490 000 ευρώ κατά παράβαση του άρθρου 88 παράγραφος 3 της συνθήκης. Βάσει της εκτίμησης της εν λόγω ενίσχυσης, η Επιτροπή συμπεραίνει ότι ως ενίσχυση αναδιάρθρωσης της CMR, η εν λόγω ενίσχυση δεν συμβιβάζεται με την κοινή αγορά, διότι δεν πληροί τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία και τις κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι η ενίσχυση είναι εν μέρει συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά ως περιφερειακή ενίσχυση για επενδύσεις κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού σχετικά με τη ναυπηγική βιομηχανία και ως ενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση κατά την έννοια του κανονισμού σχετικά με τις ενισχύσεις για επαγγελματική εκπαίδευση. Η διαφορά μεταξύ του ποσού που έχει ήδη καταβληθεί (3 490 000 ευρώ) και του συμβιβάσιμου ποσού (75 737 ευρώ + 102 400 ευρώ = 178 137 ευρώ), ήτοι 3 311 863 ευρώ πρέπει να ανακτηθεί,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Επί ποσού ενίσχυσης ύψους 3 490 000 ευρώ που χορήγησε η Γαλλία στην Compagnie Marseille Réparation (CMR):

    α)

    75 737 ευρώ συμβιβάζονται με την κοινή αγορά ως περιφερειακή ενίσχυση για επενδύσεις δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συνθήκης ΕΚ·

    β)

    102 400 ευρώ συμβιβάζονται με την κοινή αγορά ως ενίσχυση για επαγγελματική εκπαίδευση δυνάμει του άρθρου 87 παράγραφος 3 στοιχείο ε) της συνθήκης·

    γ)

    3 311 863 ευρώ δεν συμβιβάζονται με την κοινή αγορά.

    Άρθρο 2

    1.   Η Γαλλία λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για την ανάκτηση από τη CMR της ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) και η οποία έχει ήδη τεθεί παράνομα στη διάθεσή της. Η εν λόγω ενίσχυση ανέρχεται σε 3 311 863 ευρώ.

    2.   Η ανάκτηση πραγματοποιείται πάραυτα σύμφωνα με τις διαδικασίες της εθνικής νομοθεσίας, εφόσον αυτές επιτρέπουν την άμεση και αποτελεσματική εκτέλεση της παρούσας απόφασης.

    3.   Επί των προς ανάκτηση ποσών οφείλονται τόκοι από την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκαν στη διάθεση της CMR μέχρι την ημερομηνία της πραγματικής τους ανάκτησης.

    4.   Οι τόκοι υπολογίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 794/2004 της Επιτροπής (24). Το επιτόκιο εφαρμόζεται με βάση τη μέθοδο του ανατοκισμού καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 3.

    5.   Η Γαλλία καταργεί τα μέτρα ενίσχυσης και ακυρώνει το σύνολο των έτι οφειλομένων χρηματικών καταβολών με ισχύ από την ημερομηνία της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 3

    Η Γαλλία ενημερώνει την Επιτροπή εντός προθεσμίας δύο μηνών από την κοινοποίηση της παρούσας απόφασης, για τα μέτρα που προβλέπει και ήδη έλαβε για την εφαρμογή της. Η Γαλλία παρέχει τις πληροφορίες χρησιμοποιώντας το ενημερωτικό δελτίο του παραρτήματος.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

    Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Mario MONTI

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ C 188 της 8.8.2003, σ. 2.

    (2)  Βλέπε υποσημείωση 1.

    (3)  Τμήματα του κειμένου αυτού έχουν διαγραφεί έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η μη δημοσιοποίηση των εμπιστευτικών πληροφοριών· τα τμήματα αυτά είναι εντός αγκυλών και σημειώνονται με αστερίσκο.

    (4)  Ο πίνακας 1 δεν αντιστοιχεί στο σύνολο του λογαριασμού αποτελεσμάτων.

    (5)  Επιχορηγήσεις των φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης (βλέπε πίνακα 3).

    (6)  20 μισθωτοί ετησίως στην CMR και 50 μισθωτοί ετησίως στους υπεργολάβους.

    (7)  ΕΕ L 202 της 18.7.1998, σ. 1.

    (8)  ΕΕ C 288 της 9.10.1999, σ. 2.

    (9)  ΕΕ C 273 της 9.9.1997, σ. 3.

    (10)  ΕΕ L 10 της 13.1.2001, σ. 33· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 364/200 (ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 22).

    (11)  ΕΕ C 317 της 30.12.2003, σ. 11.

    (12)  ΕΕ C 119 της 22.5.2002, σ. 22.

    (13)  Βλέπε σχετικά τα σημεία 12 β) και 12 στ) και το σημείο 26 του πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία.

    (14)  Με εξαίρεση το κριτήριο της μείωσης του δυναμικού που δεν επιβάλλεται πλέον ως απαραίτητη προϋπόθεση για τη χορήγηση ενισχύσεων αναδιάρθρωσης από το πλαίσιο για τις κρατικές ενισχύσεις στη ναυπηγική βιομηχανία. Ωστόσο, οι κατευθυντήριες γραμμές για την αναδιάρθρωση επιβάλλουν ως όρο την αποφυγή κάθε περιττής στρέβλωσης του ανταγωνισμού, ενώ για το σκοπό αυτό προβλέπονται αντισταθμιστικά μέτρα. Βλέπε σχετικά το σημείο 35 και ακόλουθα των κατευθυντηρίων γραμμών για την αναδιάρθρωση.

    (15)  Η Επιτροπή θεωρεί ωστόσο μετά από ενδελεχή ανάλυση της γαλλικής νομοθεσίας στον εν λόγω τομέα (άρθρο L 122-12, δεύτερο εδάφιο, του εργατικού κώδικα) ότι η νομοθεσία αυτή δεν προβλέπει υποχρεωτικά την επαναπρόσληψη του συνόλου των εργαζομένων.

    (16)  ΕΕ C 368 της 23.12.1994, σ. 12.

    (17)  Βλέπε σημείο 3.2.2. C.

    (18)  ΕΕ C 74 της 10.3.1998, σ. 9· τροποποιηθείσες κατευθυντήριες γραμμές (ΕΕ C 258 της 9.9.2000, σ. 5).

    (19)  Καθαρό ισοδύναμο επιχορήγησης (ΚΙΕ).

    (20)  Επενδύσεις υλοποιούμενες κατά την περίοδο 2002-2004.

    (21)  Ακαθάριστο ισοδύναμο επιχορήγησης (ΑΙΕ).

    (22)  ΕΕ L 10 της 13.1.2001, σ. 20· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 363/2004 (ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 20).

    (23)  ΕΕ L 142 της 14.5.1998, σ. 1.

    (24)  ΕΕ C 140 της 30.4.2004, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Ενημερωτικό δελτίο σχετικά με την εκτέλεση της απόφασης … της Επιτροπής

    1.   Υπολογισμός του προς ανάκτηση ποσού

    1.1.   Παρακαλείστε να παράσχετε στη συνέχεια τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το ποσό των παράνομων ενισχύσεων που τέθηκαν στη διάθεση του δικαιούχου:

    Ημερομηνία(-ες) (1)

    Ύψος ενίσχυσης (2)

    Νόμισμα

    Ταυτότητα του δικαιούχου

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Παρατηρήσεις:

    1.2.   Παρακαλείστε να εξηγήσετε λεπτομερώς τον τρόπο υπολογισμού των τόκων επί του ποσού της προς ανάκτηση ενίσχυσης.

    2.   Προβλεπόμενα και ήδη εφαρμοσθέντα μέτρα για την ανάκτηση της ενίσχυσης

    2.1.   Παρακαλείστε να αναφέρετε λεπτομερώς τα μέτρα που προβλέπονται και τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί για την άμεση και αποτελεσματική επιστροφή της ενίσχυσης. Παρακαλείστε επίσης να αναφέρετε ενδεχομένως τη νομική βάση των προβλεπόμενων/ήδη ληφθέντων μέτρων.

    2.2.   Παρακαλείστε να αναφέρετε την ημερομηνία πλήρους επιστροφής της ενίσχυσης.

    3.   Ήδη πραγματοποιηθείσα επιστροφή

    3.1.   Παρακαλείστε να παράσχετε στη συνέχεια τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα ποσά ενίσχυσης που έχουν ήδη ανακτηθεί από το δικαιούχο:

    Ημερομηνία(-ες) (3)

    Ποσό επιστραφείσας ενίσχυσης

    Νόμισμα

    Ταυτότητα του δικαιούχου

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    3.2.   Παρακαλείστε να επισυνάψετε στο παρόν δελτίο τα δικαιολογητικά επιστροφής των ποσών ενίσχυσης, όπως ορίζονται στον πίνακα του σημείου 3.1.


    (1)  Ημερομηνία(-ες) κατά την οποία η ενίσχυση (ή οι επί μέρους τμηματικές καταβολές ενίσχυσης) τέθηκαν στη διάθεση του δικαιούχου (όταν το μέτρο περιλαμβάνει πολλές τμηματικές καταβολές και επιστροφές, να χρησιμοποιείτε διαφορετικές γραμμές)

    (2)  Ύψος της ενίσχυσης που τέθηκε στη διάθεση του δικαιούχου (σε ακαθάριστο ισοδύναμο ενίσχυσης).

    (3)  Ημερομηνία(-ες) κατά την οποία επεστράφη η ενίσχυση.


    Top