This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0394
2011/394/EU: Commission Implementing Decision of 1 July 2011 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts and veterinary units in Traces (notified under document C(2011) 4594) Text with EEA relevance
2011/394/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 2011 , για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου και των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 4594] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
2011/394/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 2011 , για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου και των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 4594] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
ΕΕ L 176 της 5.7.2011, p. 45–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32009D0821 | τροποποίηση | παράρτημα I | ||
Modifies | 32009D0821 | τροποποίηση | παράρτημα II |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R1014 | 14/12/2019 |
5.7.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 176/45 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Ιουλίου 2011
για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τον κατάλογο των συνοριακών σταθμών ελέγχου και των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2011) 4594]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2011/394/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο TRACES (4) θεσπίζει κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου, που εγκρίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ. Ο κατάλογος αυτός παρατίθεται στο παράρτημα I της εν λόγω απόφασης. |
(2) |
Η Γερμανία ανακοίνωσε ότι ο συνοριακός σταθμός ελέγχου στον λιμένα του Rostock έκλεισε την 31η Μαρτίου 2011. Ως εκ τούτου, η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. |
(3) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από την Ισπανία, η τρέχουσα ανάκληση της έγκρισης του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον αερολιμένα της Almería δεν ισχύει πλέον. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. Επιπλέον, η Ισπανία ανακοίνωσε ότι, στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα του Vigo, το κέντρο ελέγχου «Pantalán 3» θα πρέπει να διαγραφεί, και η ονομασία του κέντρου ελέγχου «Vieirasa» θα πρέπει να αλλάξει σε «Puerto Vieira» στις εγγραφές γι’ αυτόν τον συνοριακό σταθμό ελέγχου που καθορίζονται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. |
(4) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από τη Γαλλία, ορισμένες κατηγορίες προϊόντων ζωικής προέλευσης που μπορούν να ελεγχθούν στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον λιμένα της Brest θα πρέπει να προστεθούν στις εγγραφές γι’ αυτόν τον συνοριακό σταθμό ελέγχου που καθορίζονται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. |
(5) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από την Ιταλία, οι συνοριακοί σταθμοί ελέγχου στον λιμένα και τον αερολιμένα της Reggio Calabria, στον λιμένα της Olbia και στους αερολιμένες του Rimini και του Palermo θα πρέπει να διαγραφούν. Επιπλέον, η Ιταλία ανακοίνωσε ότι περιορισμένος μόνο αριθμός ειδών ζωντανών ζώων επιτρέπεται στον συνοριακό σταθμό ελέγχου στον αερολιμένα Bologna-Borgo Panigale. Ο κατάλογος των συνοριακών σταθμών ελέγχου για την Ιταλία θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από την Ουγγαρία, η ονομασία του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον αερολιμένα της Βουδαπέστης θα πρέπει να αλλάξει σε «Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér». |
(7) |
Οι Κάτω Χώρες ανακοίνωσαν ότι μόνο ζώα ζωολογικού κήπου επιτρέπονται στο κέντρο ελέγχου «MHS Live» στον συνοριακό σταθμό ελέγχου του αερολιμένα του Maastricht. Η εγγραφή για τον εν λόγω συνοριακό σταθμό ελέγχου θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από την Αυστρία, ο συνοριακός σταθμός ελέγχου του αερολιμένα του Linz θα πρέπει να εγκριθεί για όλα τα οπληφόρα. |
(9) |
Κατόπιν ανακοίνωσης από την Πορτογαλία, οι εγγραφές για τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου στους αερολιμένες των Peniche και Setúbal θα πρέπει να διαγραφούν από κατάλογο των εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος που παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ. |
(10) |
Στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ καθορίζεται ο κατάλογος των κεντρικών μονάδων, των περιφερειακών μονάδων και των τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces). |
(11) |
Κατόπιν ανακοινώσεων από τη Γερμανία, την Ιρλανδία, τη Γαλλία και την Αυστρία, θα πρέπει να πραγματοποιηθούν ορισμένες αλλαγές στον κατάλογο των κεντρικών, των περιφερειακών και των τοπικών μονάδων στο Traces για εκείνα τα κράτη μέλη που καθορίζονται στο παράρτημα II της απόφασης 2009/821/ΕΚ. |
(12) |
Συνεπώς, η απόφαση 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(13) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 2011.
Για την Επιτροπή
John DALLI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(2) ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.
(3) ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.
(4) ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|