This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0173
2008/173/EC: Council Decision of 18 February 2008 on the tests of the second generation Schengen Information System (SIS II)
2008/173/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008 , για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)
2008/173/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2008 , για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)
ΕΕ L 57 της 1.3.2008, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 21/02/2016; καταργήθηκε από 32016R0094
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008D0173R(01) | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) | |||
Repealed by | 32016R0094 | 22/02/2016 |
1.3.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 57/14 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 18ης Φεβρουαρίου 2008
για τις δοκιμές του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II)
(2008/173/ΕΚ)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την απόφαση 2001/886/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (1), και ιδίως το άρθρο 4 στοιχείο γ) και το άρθρο 6 παράγραφος 6,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ανάπτυξη του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) έχει ανατεθεί στην Επιτροπή δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2424/2001 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (2), και της απόφασης 2001/886/ΔΕΥ. Οι απαιτήσεις δικτύου για την ανάπτυξη του SIS II καθορίζονται με την απόφαση 2007/170/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II (πρώτος πυλώνας) (3), και την απόφαση 2007/171/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2007, για τον καθορισμό των απαιτήσεων δικτύου του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν II (τρίτος πυλώνας) (4). |
(2) |
Το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) θεσπίσθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και με την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου (6) σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς. Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τα εν λόγω κείμενα ούτε τις τελικές τους διατάξεις. |
(3) |
Οι εν λόγω τελικές διατάξεις ορίζουν τις προϋποθέσεις που θα επιτρέψουν στο Συμβούλιο να καθορίσει, με ομόφωνη απόφαση όσων μελών του αντιπροσωπεύουν τις κυβερνήσεις των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν στο SIS 1+, την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής των κειμένων αυτών, στα οποία μεταξύ άλλων προβλέπεται ότι η Επιτροπή διαπιστώνει ότι ολοκληρώθηκε επιτυχώς η συνολική δοκιμή του SIS II, όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 55 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και στο άρθρο 71 παράγραφος 3 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ, η οποία διεξάγεται από την Επιτροπή από κοινού με τα κράτη μέλη, τα δε προπαρασκευαστικά όργανα του Συμβουλίου επικυρώνουν τα προτεινόμενα αποτελέσματα των δοκιμών και επιβεβαιώνουν ότι το επίπεδο των επιδόσεων του SIS II είναι τουλάχιστον εφάμιλλο του επιπέδου του SIS 1+. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να συμπληρωθεί στο μέλλον με τη θέσπιση της κατάλληλης νομοθεσίας ώστε να ρυθμιστεί διεξοδικά η οργάνωση και ο συντονισμός μιας συνολικής δοκιμής SIS II, η οποία θα πρέπει να εκτελείται σε πλήρη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής. Το CS-SIS θα πρέπει να παραμείνει υπό την αποκλειστική ευθύνη της Επιτροπής. |
(5) |
Είναι αναγκαίο να γίνουν δοκιμές για να καθοριστεί εάν το SIS II μπορεί να λειτουργήσει ικανοποιώντας τις τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις που καθορίστηκαν στις νομικές πράξεις που αφορούν το SIS II. |
(6) |
Οι δοκιμές μπορούν επίσης να αξιολογήσουν μη λειτουργικές απαιτήσεις, όπως η αξιοπιστία, η διαθεσιμότητα και οι σχετικές επιδόσεις. |
(7) |
Είναι απαραίτητο για την Επιτροπή να ελέγξει την ικανότητα σύνδεσης του κεντρικού SIS II στα εθνικά συστήματα των κρατών μελών, ενώ τα κράτη μέλη που είναι συνδεδεμένα στο SIS 1+ οφείλουν να προβούν στις απαραίτητες τεχνικές διευθετήσεις για την επεξεργασία των δεδομένων του SIS II και την ανταλλαγή συμπληρωματικών πληροφοριών. |
(8) |
Είναι αναγκαίο να διευκρινιστούν περαιτέρω οι εργασίες που θα γίνουν εκ μέρους της Επιτροπής και των κρατών μελών όσον αφορά την ολοκλήρωση ορισμένων δοκιμών του SIS II. |
(9) |
Είναι αναγκαίο να διευκρινιστούν οι απαιτήσεις για τον καθορισμό, την ανάπτυξη και την εφαρμογή των προδιαγραφών των δοκιμών καθώς και του τρόπου επικύρωσής τους. |
(10) |
Το SIS II μπορεί να είναι επιχειρησιακό μόνον όταν όλα τα κράτη μέλη που συμμετέχουν πλήρως στο SIS 1+ έχουν προβεί στις αναγκαίες ρυθμίσεις για την επεξεργασία δεδομένων του SIS II. Κατά συνέπεια, οι περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος κρίνει ότι οι δοκιμές δεν θα μπορούσαν να ολοκληρωθούν επιτυχώς θα πρέπει να τεκμηριώνονται. |
(11) |
Η επιτροπή που επικουρεί την Επιτροπή στο στάδιο της ανάπτυξης του SIS II, που αναφέρεται στο άρθρο 6 της απόφασης 2001/886/ΔΕΥ, δεν διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη για τις προτάσεις μέτρων της Επιτροπής. Η Επιτροπή ως εκ τούτου υπέβαλε στο Συμβούλιο πρόταση για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και ενημέρωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 5 της απόφασης 2001/886/ΔΕΥ. |
(12) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (7). |
(13) |
Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για την ίδρυση των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, και το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (8). |
(14) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας σχετικά με τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την περαιτέρω ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), που υπάγεται στον τομέα του άρθρου 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (10) σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας αυτής. |
(15) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχουν συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (11), που υπάγεται στον τομέα του άρθρου 1 στοιχείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων του Συμβουλίου 2008/149/ΔΕΥ (12) και 2008/146/ΕΚ (13) για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Οι προδιαγραφές που αφορούν ορισμένες δοκιμές του SIS II σχετικά με το κεντρικό SIS II, την υποδομή επικοινωνιών και τη διεπαφή μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων (N.SIS II), και ιδίως το πεδίο εφαρμογής, τους στόχους, τις απαιτήσεις και τη διεξαγωγή αυτών των δοκιμών παρατίθενται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2008.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
D. RUPEL
(1) ΕΕ L 328 της 13.12.2001, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/1007/ΔΕΥ (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 78)· διορθωτικό στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 43.
(2) ΕΕ L 328 της 13.12.2001, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1988/2006 (ΕΕ L 411 της 30.12.2006, σ. 1)· διορθωτικό στην ΕΕ L 27 της 2.2.2007, σ. 3.
(3) ΕΕ L 79 της 20.3.2007, σ. 20.
(4) ΕΕ L 79 της 20.3.2007, σ. 29.
(5) ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4.
(6) ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 63.
(7) ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43.
(8) ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20.
(9) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(10) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31.
(11) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(12) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50.
(13) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ ΤΟΥ SIS II
Ορισμένες από τις δοκιμές SIS II που αναφέρονται στην παρούσα απόφαση καταδεικνύουν ότι το κεντρικό SIS II, η υποδομή επικοινωνιών και η διεπαφή μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων (N.SIS II) (εξαιρουμένων των συστημάτων της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας) (1), λειτουργούν σύμφωνα με τις τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις των νομικών πράξεων που αφορούν το SIS II.
Αυτές οι δοκιμές του SIS II αποδεικνύουν επίσης ότι το κεντρικό SIS II, η υποδομή επικοινωνιών και η διεπαφή μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων (N.SIS II) μπορούν να λειτουργήσουν σύμφωνα με μη λειτουργικές απαιτήσεις όπως η αξιοπιστία, η διαθεσιμότητα και οι σχετικές επιδόσεις.
2. ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ, ΟΡΙΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ ΤΟΥ SIS II
Η σειρά διεξαγωγής των δοκιμών, ο στόχος, το αντικείμενο και η διοργάνωσή τους έχουν ως εξής:
|
Η πρώτη φάση δοκιμών αφορά την ικανότητα σύνδεσης και την ανθεκτικότητα της υποδομής επικοινωνίας του SIS II. |
|
Η δεύτερη φάση αφορά το κεντρικό SIS II χωρίς τα N.SIS II. |
|
Η τρίτη φάση αφορά το κεντρικό SIS II χωρίς ορισμένα N.SIS II και τη συμμόρφωση κάθε εθνικού συστήματος με τις προδιαγραφές που περιγράφονται στην έκδοση αναφοράς του εγγράφου ελέγχου διασύνδεσης (Interface Control Document – ICD). |
Η συμβουλευτική ομάδα για τις δοκιμές (2) που συστάθηκε από την επιτροπή SIS II είναι αρμόδια για την υποβολή εκθέσεων σχετικών με τα αποτελέσματα των δοκιμών στην επιτροπή SIS II. Η εν λόγω ομάδα εντοπίζει, ταξινομεί και περιγράφει οποιοδήποτε θέμα επισημαίνεται και προτείνει εναλλακτικές λύσεις. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής και οι εμπειρογνώμονες των κρατών μελών παρέχουν όλες τις αναγκαίες πληροφορίες στη συμβουλευτική ομάδα δοκιμών για τη διεκπεραίωση του έργου της.
2.1. Τεκμηρίωση των δοκιμών
Η Επιτροπή καθορίζει τις λεπτομερείς προδιαγραφές των δοκιμών. Η Επιτροπή ανακοινώνει στα συμμετέχοντα κράτη μέλη την προσωρινή και οριστική έκδοση των προδιαγραφών των δοκιμών, καθώς και τις λεπτομέρειες διαχείρισης και συντονισμού των δοκιμών βάσει χρονοδιαγράμματος που συμφωνείται με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών.
2.2. Συντονισμός των δοκιμών
Όλες οι δοκιμές που αναφέρονται στην τεκμηρίωση των δοκιμών συντονίζονται από την Επιτροπή. Η Επιτροπή, προκειμένου να το επιτύχει, συνεργάζεται στενά με τη συμβουλευτική επιτροπή δοκιμών.
2.3. Διεξαγωγή των δοκιμών
Η Επιτροπή προβαίνει στις δοκιμές μαζί με τα συμμετέχοντα κράτη μέλη με βάση τις προδιαγραφές και σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που έχει συμφωνηθεί από την Επιτροπή και τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και αποδεικνύει ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών είναι σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές.
Όσον αφορά τις δοκιμές συμμόρφωσης των συστημάτων N.SIS II, κάθε κράτος μέλος, με την υποστήριξη της Επιτροπής, είναι υπεύθυνο για τη διεξαγωγή και την ομαλή εκτέλεση των δοκιμών εντός του συμφωνηθέντος χρονοδιαγράμματος.
2.4. Αποδοχή των δοκιμών
Η συμβουλευτική ομάδα δοκιμών υποβάλλει έκθεση για τα αποτελέσματα ορισμένων δοκιμών στην επιτροπή SIS II. Η εν λόγω ομάδα εντοπίζει, ταξινομεί και περιγράφει οποιοδήποτε θέμα επισημαίνεται και προτείνει εναλλακτικές λύσεις. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής και οι εμπειρογνώμονες των κρατών μελών παρέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτέλεση των καθηκόντων της συμβουλευτικής ομάδας δοκιμών.
Η Επιτροπή θα αποφασίσει για την επιτυχή ολοκλήρωση ορισμένων δοκιμών SIS II λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις που εκφράζουν εμπειρογνώμονες των κρατών μελών στα πλαίσια της επιτροπής SIS II.
Όταν η τεκμηρίωση των δοκιμών διαιρεί τις δοκιμές σε χωριστές φάσεις, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για τα αποτελέσματα κάθε φάσης πριν από την έναρξη της επόμενης.
Η αποδοχή των δοκιμών συμμόρφωσης των N.SIS II θα βασίζεται σε έκθεση η οποία συντάσσεται από εμπειρογνώμονα διορισμένο από τα κράτη μέλη και περιλαμβάνει λεπτομερή ανάλυση των αποτελεσμάτων των δοκιμών και των συμπερασμάτων των σχετικών με την επικύρωση των εθνικών συστημάτων των κρατών μελών.
Εάν ένα κράτος μέλος κρίνει ότι οι δοκιμές δεν θα μπορούσαν να ολοκληρωθούν επιτυχώς, τούτο θα πρέπει να καταγράφεται στην έκθεση.
2.5. Δοκιμές της υποδομής επικοινωνιών
Η εν λόγω σειρά δοκιμών στοχεύει να αποδείξει ότι η υποδομή επικοινωνιών του SIS II, έως την ομοιόμορφη εθνική διεπαφή (NI-SIS) μπορεί να λειτουργήσει σύμφωνα με τις απαιτήσεις που θεσπίστηκαν με τις αποφάσεις 2007/170/ΕΚ και 2007/171/ΕΚ. Το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω δοκιμής περιλαμβάνει δοκιμή της ικανότητας σύνδεσης και της ανθεκτικότητας της υποδομής επικοινωνιών του SIS II μεταξύ του CS-SIS και κάθε NI-SIS, μεταξύ του CS-SIS και του εφεδρικού μεταξύ του CS-SIS, καθώς και την ανθεκτικότητα των εθνικών τοπικών διεπαφών (LNI) και ενδεχομένως, των εφεδρικών τοπικών εθνικών διεπαφών (BLNI).
2.6. Δοκιμές συμμόρφωσης του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων
Αυτή η σειρά δοκιμών του κεντρικού SIS II στοχεύει να ελέγξει κατά πόσον το σύστημα αυτό πληροί τις λειτουργικές και μη λειτουργικές προδιαγραφές που καθορίστηκαν στην έκδοση αναφοράς του εγγράφου ελέγχου διασύνδεσης – ICD (Interface Control Document) και στις λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφές – DTS (Detailed Technical Specifications).
Ο στόχος της δοκιμής συμμόρφωσης των συστημάτων N.SIS II είναι να εξασφαλισθεί η συμβατότητα κάθε N.SIS II με το CS-SIS και να ελεγχθεί κατά πόσον τα εθνικά συστήματα συμμορφώνονται προς την έκδοση αναφοράς του εγγράφου ελέγχου διασύνδεσης. Οι δοκιμές συμμόρφωσης των συστημάτων N.SIS II μπορούν να διεξάγονται παράλληλα με τις δοκιμές του κεντρικού SIS II.
Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση ορισμένων δοκιμών του SIS II, η Επιτροπή ενημερώνει τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών στο πλαίσιο της επιτροπής SIS II, ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών της υποδομής επικοινωνίας και του κεντρικού SIS II είναι σύμφωνα με τις σχετικές προδιαγραφές.
Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση ορισμένων δοκιμών του SIS II, η Επιτροπή θα δημιουργήσει ένα περιβάλλον μεταφοράς για το κεντρικό SIS II. Το περιβάλλον αυτό θα είναι σταθερό και κατάλληλο ώστε να χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά.
3. ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΗΣ (ICD) ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΣ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (DTS) ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΟΚΙΜΕΣ
Το κεντρικό SIS II και τα εθνικά συστήματα (N.SIS II) όλων των κρατών μελών θα υποστούν δοκιμές βάσει των ίδιων προδιαγραφών.
Οι λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφές (DTS) που ορίζονται από την Επιτροπή καθορίζουν τις λειτουργικές και μη λειτουργικές προδιαγραφές του κεντρικού SIS II.
Το έγγραφο ελέγχου διασύνδεσης (ICD) που συντάσσει η Επιτροπή καθορίζει λεπτομερώς τη διεπαφή μεταξύ του κεντρικού SIS II και των εθνικών συστημάτων. Περιέχει τις τεχνικές προδιαγραφές των διαδράσεων μεταξύ των συστημάτων από την άποψη των δεδομένων και των διαβιβασθέντων μηνυμάτων, των χρησιμοποιηθέντων πρωτοκόλλων, του χρονοδιαγράμματος και της διαδοχής των γεγονότων.
Οι προδιαγραφές, όπως προβλέπονται στο ICD και στις DTS, είναι σταθερές για μια δεδομένη περίοδο και το χρονοδιάγραμμα των ενημερώσεων των δύο συστημάτων καθορίζεται σε ένα σχέδιο διαχείρισης των εκδόσεων, το οποίο προσδιορίζει την έκδοση αναφοράς για συγκεκριμένη περίοδο δοκιμής. Ζητήματα που ανακύπτουν κατά τις δοκιμές αναφέρονται, αναλύονται και επιλύονται σύμφωνα με σχέδιο διαχείρισης των εκδόσεων και διαχείρισης των σχετικών αλλαγών. Το εν λόγω σχέδιο διαχείρισης καταρτίζεται από την Επιτροπή, αφού ληφθεί υπόψη η γνώμη των εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών.
4. ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΦΑΣΕΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ
Η Επιτροπή εκπονεί εκθέσεις σε τακτική βάση σχετικά με την κατάσταση των δοκιμών. Στην έκθεση καταγράφεται η εν εξελίξει φάση των δοκιμών καθώς και τα κράτη μέλη που την έχουν ολοκληρώσει, εκείνα που την έχουν και εκείνα που δεν την έχουν ξεκινήσει. Τυχόν παρεκκλίσεις από το σχέδιο χρονοδιαγράμματος θα πρέπει να καταγράφονται, όπως και οι λόγοι που τις προκάλεσαν.
Μετά την ολοκλήρωση κάθε φάσης δοκιμής, η Επιτροπή εκπονεί έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα, τυχόν ζητήματα που έχει εντοπίσει και πιθανές εναλλακτικές λύσεις. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος κρίνει ότι οι δοκιμές δεν μπορούν να ολοκληρωθούν επιτυχώς, αυτό καταγράφεται αναφέροντας τους λόγους, σε σημείωμα για τα πρακτικά.
(1) Όσον αφορά κράτη μέλη, όπως η Κύπρος, τα οποία δεν συμμετέχουν στο SIS 1+, η συμμετοχή τους στις δοκιμές του SIS ΙΙ που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό δεν θίγει τυχόν μελλοντική απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την πλήρη εφαρμογή του SIS ΙΙ.
(2) Η συμβουλευτική ομάδα για τις δοκιμές που δημιουργήθηκε στις 27 Απριλίου 2007 σύμφωνα με το άρθρο 7 του εσωτερικού κανονισμού της επιτροπής SIS II, υποβάλλει έκθεση στην επιτροπή SIS II. Υποβάλλει έκθεση μετά την ολοκλήρωση κάθε μέρους δοκιμής, βοηθώντας στην αποδοχή των δοκιμών του SIS II.