This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0733
Council Regulation (EC) No 733/2007 of 22 February 2007 concerning the implementation of the Agreement between the European Community and the Government of Canada on the conclusion of GATT Article XXIV:6 Negotiations, amending and supplementing Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 2007 , σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, για την τροποποίηση και τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 733/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 2007 , σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, για την τροποποίηση και τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο
ΕΕ L 169 της 29.6.2007, p. 1–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 22007A0629(01) | 01/08/2007 | |||
Modifies | 31987R2658 | τροποποίηση | παράρτημα 1 | 01/08/2007 |
29.6.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 169/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 733/2007 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 22ας Φεβρουαρίου 2007
σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ, για την τροποποίηση και τη συμπλήρωση του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (1) θέσπισε ονοματολογία των εμπορευμάτων, καλούμενη εφεξής «συνδυασμένη ονοματολογία», και καθόρισε τους συμβατικούς δασμούς του κοινού δασμολογίου. |
(2) |
Με την απόφασή του 2007/444/ΕΚ της 22ας Φεβρουαρίου 2007, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης του Καναδά, για την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ (2), το Συμβούλιο ενέκρινε, εξ ονόματος της Κοινότητας, τη συμφωνία με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί και να συμπληρωθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, το παράρτημα 7 τμήμα ΙΙΙ τρίτο μέρος (Δασμολογικές ποσοστώσεις ΠΟΕ ανοιγόμενες από τις αρμόδιες κοινοτικές υπηρεσίες) τροποποιείται με τις δασμολογικές ποσοστώσεις και συμπληρώνεται με τις ποσότητες που παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από 1ης Αυγούστου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Φεβρουαρίου 2007.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
F. MÜNTEFERING
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 129/2007 (ΕΕ L 56 της 23.2.2007, σ. 1).
(2) Βλέπε σελίδα 53 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων πρέπει να θεωρείται ότι έχει ενδεικτική και μόνον αξία, δεδομένου ότι οι παραχωρήσεις καθορίζονται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, με βάση το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ, όπως αυτοί ορίζονται κατά τη θέσπιση του παρόντος κανονισμού. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex ΣΟ, οι παραχωρήσεις καθορίζονται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ σε συνδυασμό με την αντίστοιχη περιγραφή.
ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ
Παραρτήματα δασμολογίου
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμολογικός συντελεστής |
0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex02031955 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex02032955 0203 29 59 |
Τεμάχια κατοικίδιων χοίρων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, με ή χωρίς κόκαλα, εκτός από το φιλέτο, που παρουσιάζεται χωριστά |
Χορηγείται σε μια χώρα (τον Καναδά) δασμολογική ποσόστωση 4 624 τόνων με συντελεστή 233-434 EUR/τόνο για τη δασμολογική ποσόστωση |
0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex02031955 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex02032955 0203 29 59 |
Τεμάχια κατοικίδιων χοίρων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, με ή χωρίς κόκαλα, εκτός από το φιλέτο, που παρουσιάζεται χωριστά |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
ex02031955 ex02032955 |
Χοιρομέρια (ζαμπόν) και θωρακοοσφυϊκή χώρα, χωρίς κόκαλα, κατοικίδιων χοίρων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
0207 11 10 0207 11 30 0207 11 90 0207 12 10 0207 12 90 |
Σφάγια κοτόπουλων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
0207 13 10 0207 13 20 0207 13 30 0207 13 40 0207 13 50 0207 13 60 0207 13 70 0207 14 20 0207 14 30 0207 14 40 0207 14 60 |
Τεμάχια κοτόπουλων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
0207 14 10 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα, χωρίς κόκαλα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
0207 24 10 0207 24 90 0207 25 10 0207 25 90 0207 26 10 0207 26 20 0207 26 30 0207 26 40 0207 26 50 0207 26 60 0207 26 70 0207 26 80 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 |
Κρέας από γάλους και γαλοπούλες, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
|
Τεμάχια από γάλους και γαλοπούλες, κατεψυγμένα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
0207 27 10 |
Χωρίς κόκαλα |
|
0207 27 20 |
Μισά ή τέταρτα |
|
0207 27 80 |
Άλλα |
|
0402 10 19 |
Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 1) |
2204 29 65 2204 29 75 |
Κρασί από νωπά σταφύλια (εκτός από αφρώδη οίνο και οίνο ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένες περιοχές) με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 13 % κατ’ όγκο, σε δοχεία περιεκτικότητας μεγαλύτερης από 2 λίτρα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 1) |
2204 21 79 2204 21 80 |
Κρασί από νωπά σταφύλια (εκτός από αφρώδη οίνο και οίνο ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένες περιοχές) με αποκτημένο αλκοολικό τίτλο όχι ανώτερο από 13 % κατ’ όγκο, σε δοχεία περιεκτικότητας μικρότερης από ή ίσης με 2 λίτρα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 1) |
2205 90 10 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών, που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο ίσο με ή κατώτερο από 18 % κατ’ όγκο, σε δοχεία περιεκτικότητας μεγαλύτερης από 2 λίτρα |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1839/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 355 της 15.12.2006, σ. 1) |
2008 20 11 2008 20 19 2008 20 31 2008 20 39 2008 20 71 2008 30 11 2008 30 19 2008 30 31 2008 30 39 2008 30 79 2008 40 11 2008 40 19 2008 40 21 2008 40 29 2008 40 31 2008 40 39 2008 50 11 2008 50 19 2008 50 31 2008 50 39 2008 50 51 2008 50 59 2008 50 71 2008 60 11 2008 60 19 2008 60 31 2008 60 39 2008 60 60 2008 70 11 2008 70 19 2008 70 31 2008 70 39 2008 70 51 2008 70 59 2008 80 11 2008 80 19 2008 80 31 2008 80 39 2008 80 70 |
Κονσέρβες ανανά, εσπεριδοειδών, αχλαδιών, βερίκοκων, κερασιών, ροδάκινων και φράουλας |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
1003 00 |
Κριθάρι |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
1001 90 99 |
Μαλακό σιτάρι |
Επέκταση κατά 853 τόνους της υφιστάμενης εθνικής χορήγησης για τον Καναδά στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με συντελεστή 12 EUR/τόνο για τη δασμολογική ποσόστωση |
1005 90 00 1005 10 90 |
Αραβόσιτος |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
2309 10 13 2309 10 15 2309 10 19 2309 10 33 2309 10 39 2309 10 51 2309 10 53 2309 10 59 2309 10 70 |
Τροφές για σκύλους και γάτες |
Εφαρμόζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 711/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 124 της 11.5.2006, σ. 1) |
2309 90 31 2309 90 41 2309 90 51 2309 90 95 2309 90 99 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 2 700 τόνων (erga omnes) στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, με συντελεστή 7 % για τη δασμολογική ποσόστωση |
Οι ακριβείς δασμολογικές περιγραφές της ΕΚ-15 εφαρμόζονται σε όλες τις ανωτέρω δασμολογικές κλάσεις και ποσοστώσεις.