Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0274

    Forenede sager C-274/21 og C-275/21: Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 14. juli 2022 — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H mod Republik Österreich og Bundesbeschaffung GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht — Østrig) (Præjudiciel forelæggelse – offentlige kontrakter – forordning (EU) nr. 1215/2012 – ingen anvendelse på hastesager og klageprocedurer som omhandlet i artikel 2 i direktiv 89/665/EØF, såfremt der ikke foreligger nogen tilknytning til udlandet – direktiv 2014/24/EU – artikel 33 – sidestilling af en rammeaftale med en kontrakt som omhandlet i artikel 2a, stk. 2, i direktiv 89/665 – ingen mulighed for at tildele en ny offentlig kontrakt, når den maksimale mængde og/eller maksimale værdi af de pågældende bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser, der er fastsat i rammeaftalen, allerede er nået – national lovgivning om fastsættelse af betaling af afgifter på adgang til forvaltningsdomstole på området for offentlige kontrakter – forpligtelse til at fastsætte og betale retsafgift, inden retten træffer afgørelse om en anmodning om foreløbige forholdsregler eller en klage – uigennemsigtig offentlig udbudsprocedure – effektivitetsprincippet og ækvivalensprincippet – effektiv virkning – retten til effektive retsmidler – direktiv 89/665 – artikel 1, 2 og 2a – artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder – national lovgivning, der fastsætter, at en klage skal afvises i tilfælde af manglende betaling af afgifter på adgang til domstolsprøvelse – fastsættelse af en offentlig kontrakts anslåede værdi)

    EUT C 359 af 19.9.2022, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.9.2022   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    C 359/7


    Domstolens dom (Ottende Afdeling) af 14. juli 2022 — EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H mod Republik Österreich og Bundesbeschaffung GmbH (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesverwaltungsgericht — Østrig)

    (Forenede sager C-274/21 og C-275/21) (1)

    (Præjudiciel forelæggelse - offentlige kontrakter - forordning (EU) nr. 1215/2012 - ingen anvendelse på hastesager og klageprocedurer som omhandlet i artikel 2 i direktiv 89/665/EØF, såfremt der ikke foreligger nogen tilknytning til udlandet - direktiv 2014/24/EU - artikel 33 - sidestilling af en rammeaftale med en kontrakt som omhandlet i artikel 2a, stk. 2, i direktiv 89/665 - ingen mulighed for at tildele en ny offentlig kontrakt, når den maksimale mængde og/eller maksimale værdi af de pågældende bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser, der er fastsat i rammeaftalen, allerede er nået - national lovgivning om fastsættelse af betaling af afgifter på adgang til forvaltningsdomstole på området for offentlige kontrakter - forpligtelse til at fastsætte og betale retsafgift, inden retten træffer afgørelse om en anmodning om foreløbige forholdsregler eller en klage - uigennemsigtig offentlig udbudsprocedure - effektivitetsprincippet og ækvivalensprincippet - effektiv virkning - retten til effektive retsmidler - direktiv 89/665 - artikel 1, 2 og 2a - artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder - national lovgivning, der fastsætter, at en klage skal afvises i tilfælde af manglende betaling af afgifter på adgang til domstolsprøvelse - fastsættelse af en offentlig kontrakts anslåede værdi)

    (2022/C 359/07)

    Processprog: tysk

    Den forelæggende ret

    Bundesverwaltungsgericht

    Parter i hovedsagen

    Sagsøger: EPIC Financial Consulting Ges.m.b.H

    Sagsøgte: Republik Österreich og Bundesbeschaffung GmbH

    Konklusion

    1)

    Artikel 1, stk. 1, i Rådets direktiv 89/665/EØF af 21. december 1989 om samordning af love og administrative bestemmelser vedrørende anvendelsen af klageprocedurerne i forbindelse med indgåelse af offentlige indkøbs- samt bygge- og anlægskontrakter, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014, skal fortolkes således, at indgåelse af en rammeaftale med en enkelt økonomiske aktør i overensstemmelse med artikel 33, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF svarer til indgåelsen af en kontrakt som omhandlet i artikel 2a, stk. 2, i direktiv 89/665, som ændret ved direktiv 2014/23.

    2)

    Artikel 33, stk. 3, i direktiv 2014/24 skal fortolkes således, at en ordregivende myndighed ikke længere med henblik på tildeling af en ny kontrakt kan basere sig på en rammeaftale, hvor den maksimale mængde og/eller maksimale værdi af de pågældende bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser, som den fastsætter, allerede er nået, medmindre tildelingen af denne kontrakt ikke medfører en væsentlig ændring af denne rammeaftale, således som det er fastsat i dette direktivs artikel 72, stk. 1, litra e).

    3)

    Ækvivalensprincippet skal fortolkes således, at det ikke er til hinder for en national lovgivning, der for så vidt angår anmodninger om foreløbige forholdsregler og klageprocedurer vedrørende en offentlig udbudsprocedure fastsætter andre processuelle regler end dem, der bl.a. finder anvendelse på civile retssager.

    4)

    Artikel 1, stk. 1, i direktiv 89/665, som ændret ved direktiv 2014/23, sammenholdt med artikel 47 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, skal fortolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for en national lovgivning, der pålægger en retsundergiven i sin anmodning om foreløbige forholdsregler og i sin klage at identificere den pågældende offentlige udbudsprocedure og den særskilt anfægtelige beslutning, som vedkommende anfægter, når den ordregivende myndighed har valgt en udbudsprocedure uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, og bekendtgørelsen om indgåede kontrakter endnu ikke er blevet offentliggjort.

    5)

    Artikel 2, stk. 1, i direktiv 89/665, som ændret ved direktiv 2014/23, sammenholdt med artikel 47 i chartret om grundlæggende rettigheder, skal fortolkes således, at:

    denne bestemmelse er til hinder for en national lovgivning, der pålægger en ret, for hvilken der er indgivet en anmodning om foreløbige forholdsregler med henblik på at forhindre den ordregivende myndigheds aftaleindgåelse, inden den træffer afgørelse om en sådan anmodning, at fastslå, hvilken type offentlig udbudsprocedure der er tale om, den pågældende kontrakts (anslåede) værdi og det samlede antal særskilt anfægtelige beslutninger, samt i givet fald de delkontrakter, der følger af den pågældende offentlige udbudsprocedure, i det eneste øjemed at beregne størrelsen af de faste retsafgifter, som anmodningens ophavsmand er forpligtet til at betale — idet den nævnte anmodning ellers afvises alene af denne grund — når den ordregivende myndighed har valgt en udbudsprocedure uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, og bekendtgørelsen om indgåede kontrakter på tidspunktet for anlæggelsen af annullationssøgsmålet til prøvelse af en beslutning i forbindelse med denne procedure endnu ikke var blevet offentliggjort

    denne bestemmelse ikke er til hinder for en national lovgivning, der pålægger en ret, for hvilken der er indbragt et søgsmål med påstand om annullation af en særskilt anfægtelig beslutning fra den ordregivende myndighed, inden den træffer afgørelse i sagen, at fastlægge den pågældende kontrakts (anslåede) værdi og det samlede antal særskilt anfægtelige beslutninger, samt i givet fald de delkontrakter, der følger af den pågældende udbudsprocedure, i det eneste øjemed at beregne størrelsen af de faste retsafgifter, som sagsøgeren er forpligtet til at betale, da søgsmålet ellers afvises alene af denne grund.

    6)

    Artikel 47 i chartret om grundlæggende rettigheder skal fortolkes således, at denne bestemmelse er til hinder for en national lovgivning, der pålægger en retsundergiven, der indgiver en anmodning om foreløbige forholdsregler eller en klage, at betale faste retsafgifter, hvis størrelse er umulig at forudsige, når den ordregivende myndighed har valgt en offentlig udbudsprocedure uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller i givet fald uden efterfølgende offentliggørelse af en bekendtgørelse om indgåede kontrakter, således at den retsundergivne kan ende i en situation, hvor vedkommende er ude af stand til at kende den pågældende kontrakts anslåede værdi samt antallet af særskilt anfægtelige beslutninger fra den ordregivende myndighed, på grundlag af hvilke disse afgifter er blevet beregnet.


    (1)  EUT C 320 af 9.8.2021.


    Top