Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1010

    Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/1010 af 21. juni 2016 om tilstrækkeligheden af visse tredjelandes og territoriers myndigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF (meddelt under nummer C(2016) 3727) (EØS-relevant tekst)

    C/2016/3727

    EUT L 165 af 23.6.2016, p. 17–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1010/oj

    23.6.2016   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 165/17


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/1010

    af 21. juni 2016

    om tilstrækkeligheden af visse tredjelandes og territoriers myndigheder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF

    (meddelt under nummer C(2016) 3727)

    (EØS-relevant tekst)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (1), særlig artikel 47, stk. 3, første afsnit, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I henhold til artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF må de kompetente myndigheder i medlemsstaterne kun tillade overførsel til de kompetente myndigheder i et tredjeland af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, som de har godkendt, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter vedrørende de pågældende revisioner, hvis disse myndigheder opfylder krav, som er blevet kendt tilstrækkelige af Kommissionen, og der foreligger gensidige arbejdsaftaler mellem dem og de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater. Det skal derfor fastlægges, om de kompetente myndigheder i visse tredjelande opfylder krav, som er tilstrækkelige med henblik på overførsel til dem af revisionsarbejdspapirer elle andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter.

    (2)

    En afgørelse om tilstrækkelighed i henhold til artikel 47, stk. 3, i direktiv 2006/43/EF omhandler ikke andre specifikke krav vedrørende overførsel af revisionsarbejdspapirer og andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter, som f.eks. gensidige arbejdsaftaler mellem de kompetente myndigheder, jf. artikel 47, stk. 1, litra d), i nævnte direktiv, eller kravene vedrørende videregivelse af personoplysninger, jf. artikel 47, stk. 1, litra e), i nævnte direktiv.

    (3)

    Med henblik på denne afgørelse bør visse territoriers kompetente myndigheder, der i henhold til lovgivningen har til opgave at regulere og/eller føre tilsyn med revisorer og revisionsfirmaer eller specifikke aspekter heraf i disse territorier, behandles som tredjelandes kompetente myndigheder.

    (4)

    En overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter til den kompetente myndighed i et tredjeland eller et territorium afspejler den væsentlige offentlige interesse i at føre uafhængigt offentligt tilsyn. Derfor bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne inden for rammerne af de arbejdsaftaler, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, i direktiv 2006/43/EF, sikre, at den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland eller territorium kun anvender dokumenter, der er overført til den i henhold til artikel 47, stk. 1, i samme direktiv, til at udføre sin funktion inden for offentligt tilsyn, kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer eller revisionsfirmaer.

    (5)

    Overførslen af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer til et tredjelands eller et territoriums kompetente myndighed, omfatter adgang til eller videregivelse af disse papirer til en sådan myndighed fra revisorer eller revisionsfirmaer, der er indehaver af papirerne, efter forudgående tilladelse fra den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, eller fra myndigheden selv.

    (6)

    Når der gennemføres kontrol eller undersøgelser, må revisorer og revisionsfirmaer udelukkende give adgang til eller overføre deres revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter til de kompetente myndigheder i tredjelande eller territorier på de betingelser, der er fastsat i artikel 47 i direktiv 2006/43/EF og i denne afgørelse.

    (7)

    Med henblik på offentligt tilsyn, kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer bør medlemsstaterne sikre, at kontakt mellem revisorer eller revisionsfirmaer, som de har godkendt, og den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland eller territorium finder sted via de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat, jf. dog artikel 47, stk. 4, i direktiv 2006/43/EF.

    (8)

    Medlemsstaterne bør sikre, at de i direktiv 2006/43/EF krævede arbejdsaftaler, som tillader, at revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, eller kontrol- eller undersøgelsesrapporter overføres mellem deres kompetente myndigheder og de kompetente myndigheder i et tredjeland eller territorium, som er omfattet af denne afgørelse, indgås på grundlag af gensidighed og omfatter beskyttelse af de reviderede virksomheders erhvervsmæssige hemmeligheder og følsomme kommercielle oplysninger, som er indeholdt i sådanne papirer, herunder deres industrielle og intellektuelle ejendomsret; samme beskyttelse bør gælde de revisorer eller revisionsfirmaer, der reviderede de pågældende virksomheder.

    (9)

    Hvis en overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, eller af kontrol- eller undersøgelsesrapporter til den kompetente myndighed i et berørt tredjeland eller territorium indebærer videregivelse af personoplysninger, er denne videregivelse kun lovlig, hvis den også opfylder kravene vedrørende international videregivelse af oplysninger, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF (2). Derfor skal medlemsstaterne i henhold til artikel 47, stk. 1, litra e), i direktiv 2006/43/EF sikre, at udvekslingen af personoplysninger mellem deres kompetente myndigheder og de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland eller territorium sker i overensstemmelse med kapitel IV i direktiv 95/46/EF. Medlemsstaterne bør sikre, at der foreligger tilstrækkelige forholdsregler til beskyttelse af de udvekslede personoplysninger, om nødvendigt gennem bindende aftaler, og at de kompetente myndigheder i et tredjeland eller territorium ikke videregiver personoplysninger indeholdt i de overførte dokumenter uden forudgående tilladelse fra de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater.

    (10)

    Tilstrækkeligheden af de krav, som de kompetente myndigheder i et tredjeland eller territorium er omfattet af, bør vurderes i lyset af de krav om reguleringssamarbejde, der er fastsat i artikel 36 i direktiv 2006/43/EF, eller et udgangspunkt med reelt tilsvarende resultat. Tilstrækkeligheden bør navnlig vurderes i lyset af de beføjelser, som de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland eller territorium udøver, de gældende forholdsregler med hensyn til tavshedspligt og fortrolighed, samt de betingelser, der er fastsat i det pågældende tredjelands eller territoriums nationale lovgivning, for disse kompetente myndigheders samarbejde med de kompetente myndigheder i medlemsstaterne.

    (11)

    Ansatte eller tidligere ansatte ved kompetente myndigheder i tredjelande eller territorier, som modtager revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter i henhold til artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, bør være omfattet af bestemmelser om tavshedspligt.

    (12)

    Revisorer og revisionsfirmaer, der er godkendt af en medlemsstat, og som reviderer selskaber, hvis værdipapirer noteres på markederne i Brasilien, Dubais International Financial Centre, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan eller Thailand, eller som udgør en del af en gruppe, der udarbejder konsoliderede regnskaber i de pågældende lande eller territorier, er omfattet af lovgivningen i det respektive land eller territorium. Der bør derfor træffes afgørelse om, hvorvidt de kompetente myndigheder i disse tredjelande og territorier opfylder krav, som kan anses for tilstrækkelige i lyset af de krav om reguleringssamarbejde, der er fastsat i artikel 36 i direktiv 2006/43/EF, eller et udgangspunkt med reelt tilsvarende resultat.

    (13)

    Der er foretaget vurderinger af tilstrækkeligheden, jf. artikel 47 i direktiv 2006/43/EF, for så vidt angår de kompetente myndigheder i Brasilien, Dubais International Financial Centre, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan og Thailand. Afgørelser om disse myndigheders tilstrækkelighed bør træffes på grundlag af disse vurderinger.

    (14)

    Brasiliens Comissão de Valores Mobiliários har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Brasiliens lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Brasiliens Comissão de Valores Mobiliários krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (15)

    Dubais Financial Service Authority under Dubais International Financial Centre har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til lovgivningen i Dubai og i Dubais International Financial Centre kan Dubais Financial Service Authority overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Dubais Financial Service Authority under Dubais International Financial Centre krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (16)

    Guernseys Registrar of Companies har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Guernseys lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Guernseys Registrar of Companies krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (17)

    Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre udfører sine opgaver sammen med eller parallelt med Financial Services Authority, men er den nationale regulerende myndighed for revisionserhvervet i Indonesien. Derfor er Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre den kompetente myndighed i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. Fortolkningen af den indonesiske lovgivning fører i øjeblikket til den konklusion, at Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre kan overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Kommissionen bør derfor nøje kontrollere og overvåge reguleringssamarbejdet mellem Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre krav, som i en begrænset periode bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (18)

    Isle of Mans Financial Supervision Commission har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Isle of Mans lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Isle of Mans Financial Supervision Commission krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (19)

    Jerseys Financial Supervision Commission har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Jerseys lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Jerseys Financial Services Commission krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (20)

    Malaysias Audit Oversight Board har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer, herunder spørgsmål om samarbejde med de relevante udenlandske myndigheder om udveksling og videregivelse af oplysninger med henblik på revisionstilsyn, og denne afgørelse bør derfor kun omfatte disse beføjelser. Audit Oversight Board udfører sin opgaver på vegne af Malaysias Securities Commission, men opererer uafhængigt af denne. Derfor er Malaysias Audit Oversight Board den kompetente myndighed i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Malaysias lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Malaysias Audit Oversight Board krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (21)

    Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Sydafrikas lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Dokumenter, der er indhentet i forbindelse med gennemførelse af kontrol, og kontrolrapporter må dog kun deles med samtykke fra en revisor eller et revisionsfirma, der er registreret af Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors. Dette krav kan give visse vanskeligheder i forhold til gennemførelse af de krav om reguleringssamarbejde, der er fastsat i artikel 47 i direktiv 2006/43/EF. Derfor bør reguleringssamarbejdet mellem Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne kontrolleres og overvåges af Kommissionen for at vurdere, om kravet om samtykke i praksis udgør en hindring for udveksling af oplysninger. Derfor bør de krav, som Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors opfylder, i en begrænset periode kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (22)

    Sydkoreas Financial Services Commission og Sydkoreas Financial Supervisory Service under Financial Services Commission har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Financial Services Commission har det overordnede politikansvar for revisionsspørgsmål, mens Financial Supervisory Service er ansvarlig for gennemførelse af kontrol og undersøgelser for Financial Services Commission. Denne afgørelse bør omfatte Financial Supervisory Service under Financial Services Commission og Financial Services Commissions beføjelser vedrørende revisionstilsyn. Financial Services Commission og Financial Supervisory Service har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere, der videregiver fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Sydkoreas lovgivning kan myndighederne overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Sydkoreas Financial Services Commission og Sydkoreas Financial Supervisory Service krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (23)

    Taiwans Financial Supervisory Commission har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Taiwans lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Taiwans Financial Supervisory Commission krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (24)

    Thailands Securities and Exchange Commission har beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser af revisorer og revisionsfirmaer. Myndigheden har truffet tilstrækkelige forholdsregler med mulighed for sanktioner og forbyder nuværende og tidligere medarbejdere at videregive fortrolige oplysninger til tredjemand eller andre myndigheder. I henhold til Thailands lovgivning kan myndigheden overføre dokumenter svarende til dem, der er omhandlet i artikel 47, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF, til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Derfor opfylder Thailands Securities and Exchange Commission krav, som bør kendes tilstrækkelige i henhold til artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF.

    (25)

    Denne afgørelse berører ikke de samarbejdsaftaler, der er omhandlet i artikel 25, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF (3).

    (26)

    Denne afgørelse har til formål at fremme et effektivt samarbejde mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne og de kompetente myndigheder i Brasilien, Dubais International Financial Centre, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan og Thailand. Den skal give disse myndigheder mulighed for at udøve deres beføjelser vedrørende offentligt tilsyn, ekstern kvalitetssikring og undersøgelser og for samtidig at beskytte de berørte parters rettigheder. Medlemsstaterne er forpligtet til at give Kommissionen meddelelse om de gensidige arbejdsaftaler, de har indgået med nævnte myndigheder, for at give Kommissionen mulighed for at vurdere, om samarbejdet er i overensstemmelse med artikel 47 i direktiv 2006/43/EF.

    (27)

    Samarbejdet med Brasilien, Dubais International Financial Centre, Guernsey, Indonesien, Isle of Man, Jersey, Malaysia, Sydafrika, Sydkorea, Taiwan og Thailand om revisionstilsyn har i sidste ende til formål at skabe gensidig tillid til hinandens tilsynssystemer. På den måde bør overførsel af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, og af kontrol- eller undersøgelsesrapporter blive en undtagelse. Gensidig tillid baseres på ligeværdighed mellem Unionens og det pågældende tredjelands eller territoriums revisortilsynssystemer.

    (28)

    Kommissionen vil løbende overvåge udviklingen i de pågældende tredjelandes og territoriers tilsyns- og reguleringsrammer. Denne afgørelse vil blive revideret, hvis det er relevant i lyset af ændringer på tilsyns- og reguleringsområdet i Unionen og i de pågældende tredjelande og territorier, idet der tages hensyn til nye tilgængelige kilder til relevant information. Navnlig kan Kommissionen, bistået af CEAOB som omhandlet i artikel 30, stk. 7, litra c), og artikel 30, stk. 12, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 (4), når som helst revurdere tilstrækkeligheden, især hvis den relevante lovgivning eller forholdene har ændret sig. Denne revurdering kan føre til, at erklæringen om tilstrækkelighed trækkes tilbage.

    (29)

    Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse afgav udtalelse den 17. december 2015.

    (30)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 48, stk. 1, i direktiv 2006/43/EF —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Følgende kompetente myndigheder i tredjelande eller territorier opfylder krav, som skal anses for tilstrækkelige, jf. artikel 47, stk. 1, litra c), i direktiv 2006/43/EF, med henblik på overførsler af revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter og af kontrol- og undersøgelsesrapporter i henhold til artikel 47, stk. 1, i nævnte direktiv.

    1)

    Brasiliens Comissão de Valores Mobiliários

    2)

    Dubais Financial Service Authority under Dubais International Financial Centre

    3)

    Guernseys Registrar of Companies

    4)

    Indonesiens Finance Professions Supervisory Centre

    5)

    Isle of Mans Financial Supervision Commission

    6)

    Jersey Financial Services Commission

    7)

    Malaysias Audit Oversight Board

    8)

    Sydafrikas Independent Regulatory Board for Auditors

    9)

    Sydkoreas Financial Services Commission og Sydkoreas Financial Supervisory Service

    10)

    Taiwans Financial Supervisory Commission

    11)

    Thailands Securities and Exchange Commission.

    Artikel 2

    Medlemsstaterne sikrer, at i tilfælde, hvor revisionsarbejdspapirer eller andre dokumenter, der indehaves af revisorer eller revisionsfirmaer, udelukkende indehaves af en revisor eller et revisionsfirma, der er registeret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor koncernrevisoren er registreret, og hvis kompetente myndighed har modtaget en anmodning fra en af de myndigheder, der er nævnt i artikel 1, overføres sådanne papirer eller dokumenter kun til den kompetente myndighed i det pågældende tredjeland eller territorium, hvis den kompetente myndighed i den første medlemsstat udtrykkeligt har givet tilladelse hertil.

    Artikel 3

    For så vidt angår de kompetente myndigheder, som er omhandlet i artikel 1, nr. 4) og 8), anvendes denne afgørelse indtil den 31. juli 2019.

    Artikel 4

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 21. juni 2016.

    På Kommissionens vegne

    Jonathan HILL

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87.

    (2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31).

    (3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38).

    (4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 af 16. april 2014 om specifikke krav til lovpligtig revision af virksomheder af interesse for offentligheden og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2005/909/EF (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 77).


    Top