EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0715

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2016/715 af 11. maj 2016 fastlæggelse af foranstaltninger med hensyn til visse frugter med oprindelse i visse tredjelande for at hindre indslæbning og spredning af skadegøreren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa i Unionen (meddelt under nummer C(2016) 2684)

C/2016/2684

EUT L 125 af 13.5.2016, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2022: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/715/oj

13.5.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 125/16


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2016/715

af 11. maj 2016

fastlæggelse af foranstaltninger med hensyn til visse frugter med oprindelse i visse tredjelande for at hindre indslæbning og spredning af skadegøreren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa i Unionen

(meddelt under nummer C(2016) 2684)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Guignardia citricarpa Kiely (alle stammer, der er patogene for Citrus) er i del A, kapitel I, litra c), punkt 11, i bilag II til direktiv 2000/29/EF opført som en skadegører, der ikke vides at forekomme i Unionen. Siden International Botanical Congress' godkendelse af en ny kode for svampenomenklaturen i 2011 er denne organisme blevet benævnt Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (i det følgende benævnt »Phyllosticta citricarpa«).

(2)

På grund af det fortsat høje antal tilbageholdelser på citrusfrugter med oprindelse i Brasilien og i Sydafrika har citrusfrugter været omfattet af særlige foranstaltninger i forbindelse med indførsel i Unionen. Disse foranstaltninger, som blev indført med Kommissionens beslutning 2004/416/EF (2) for citrusfrugter med oprindelse i Brasilien og med Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/422/EU (3) for citrusfrugter med oprindelse i Sydafrika.

(3)

På grund af de gentagne tilbageholdelser af Phyllosticta citricarpa på citrusfrugter med oprindelse i Brasilien bør der fastsættes passende betingelser for registrering og dokumentation forud for eksport af disse frugter. Disse betingelser bør gælde i tilfælde, hvor citrusfrugterne er produceret på et sted, hvor der ikke har været iagttaget symptomer på Phyllosticta citricarpa.

(4)

Medlemsstaterne har i 2015 givet meddelelse om det fortsat høje antal tilbageholdelser af Phyllosticta citricarpa som følge af import af citrusfrugter med oprindelse i Uruguay. Det er derfor nødvendigt at vedtage bestemmelser vedrørende disse frugter med oprindelse i Uruguay svarende til bestemmelserne for sådanne frugter med oprindelse i Sydafrika. Da mange af disse tilbageholdelser har drejet sig om frugter af Citrus sinensis (L.) Osbeck »Valencia«, bør disse frugter underkastes prøver for latent infektion ud over de foranstaltninger, der gælder for alle citrusfrugter.

(5)

Set i lyset af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritets skadegørerrisiko (4) indebærer importen af citrusfrugter udelukkende til forarbejdning til saft i mindre grad risiko for overførsel af Phyllosticta citricarpa til en velegnet værtsplante, da den er genstand for offentlige kontroller i Unionen, der fastsætter særlige krav til flytning, forarbejdning, oplagring, beholdere, emballering og etikettering. Derfor kan import tillades under mindre strenge krav.

(6)

For at de kan blive indført i Unionen, bør den fulde sporbarhed af de pågældende frugter sikres. Produktionsmarken, emballeringsfaciliteter og aktører, der deltager i behandlingen af de pågældende frugter, bør underkastes officiel registrering. Under hele flytningen fra produktionsmarken til Unionen skal de pågældende frugter ledsages af dokumenter, der er udstedt under tilsyn af den relevante plantebeskyttelsesmyndighed.

(7)

For klarhedens skyld bør de krav, der er fastlagt i beslutning 2004/416/EF og gennemførelsesafgørelse 2014/422/EU, afløses af nye krav til citrusfrugter med oprindelse i Brasilien, Sydafrika og Uruguay i én retsakt. Beslutning 2004/416/EF og gennemførelsesafgørelse 2014/422/EU bør derfor ophæves.

(8)

Foranstaltningerne i denne afgørelse bør finde anvendelse fra den 1. juni 2016 for at give nationale plantebeskyttelsesorganisationer, ansvarlige officielle organer og berørte aktører tilstrækkelig tid til at tilpasse sig til de nye krav.

(9)

Denne afgørelse anvendes indtil den 31. marts 2019.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

KAPITEL I

ALMINDELIGE BESTEMMELSER

Artikel 1

Emne

I denne afgørelse fastsættes foranstaltninger med hensyn til visse frugter med oprindelse i Brasilien, Sydafrika og Uruguay for at hindre indslæbning og spredning i Unionen af Phyllosticta citricarpa.

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)   »Phyllosticta citricarpa«: Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, også kaldet Guignardia citricarpa Kiely i direktiv 2000/29/EF

b)   »de pågældende frugter«: frugter af Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., og hybrider heraf, bortset fra frugter af Citrus aurantium L. og Citrus latifolia Tanaka, med oprindelse i Brasilien, Sydafrika eller Uruguay.

KAPITEL II

FORANSTALTNINGER VEDRØRENDE DE PÅGÆLDENDE FRUGTER BORTSET FRA FRUGTER UDELUKKENDE TIL INDUSTRIEL FORARBEJDNING TIL SAFT

Artikel 3

Indførsel i Unionen af de pågældende frugter bortset fra frugter udelukkende til industriel forarbejdning til saft

1.   Uanset del A, kapitel I, punkt 16.4, litra c) og d), i bilag IV til direktiv 2000/29/EF skal de pågældende frugter med oprindelse i Brasilien, Sydafrika eller Uruguay bortset fra frugter udelukkende til industriel forarbejdning til saft indføres i Unionen i overensstemmelse med artiklerne 4-7 i denne afgørelse.

2.   Denne artikels stk. 1 finder anvendelse, uden at det berører bestemmelserne i del A, kapitel I, punkt 16.1, 16.2, 16.3 og 16.5, i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.

Artikel 4

Indførsel i Unionen af de pågældende frugter med oprindelse i Brasilien

De pågældende frugter med oprindelse i Brasilien må kun indføres i Unionen, hvis de ledsages af et plantesundhedscertifikat, som omhandlet i artikel 13, stk. 1, nr. ii), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF, hvori det under overskriften »Tillægserklæring« officielt erklæres, at der ikke er blevet observeret symptomer på Phyllosticta citricarpa på produktionsstedet siden begyndelsen af den seneste vækstperiode, og at ingen af de frugter, der er høstet på produktionsstedet, i en passende officiel undersøgelse har vist symptomer på den pågældende skadegører.

Artikel 5

Indførsel i Unionen af de pågældende frugter med oprindelse i Sydafrika og Uruguay

De pågældende frugter med oprindelse i Sydafrika og Uruguay skal ledsages af et plantesundhedscertifikat, som er omhandlet i artikel 13, stk. 1, nr. ii), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF, og som under overskriften »Tillægserklæring« indeholder følgende elementer:

a)

en erklæring, hvoraf det fremgår, at de pågældende frugter har oprindelse i en produktion, der har været underkastet behandlinger mod Phyllosticta citricarpa på passende tidspunkter siden begyndelsen af den seneste vækstperiode

b)

en erklæring, hvoraf det fremgår, at der er blevet foretaget en passende offentlig kontrol på produktionsmarken i vækstsæsonen, og at der ikke er blevet observeret symptomer på Phyllosticta citricarpa i den pågældende frugt siden begyndelsen af den seneste vækstperiode

c)

en erklæring, hvoraf det fremgår, at der mellem ankomst og emballering i emballeringsfaciliteterne er udtaget prøver af mindst 600 frugter af hver art pr. 30 ton, eller en del heraf, som så vidt muligt er udvalgt på grundlag af mulige symptomer på Phyllosticta citricarpa, og at alle frugter, der indgår i prøven, og som viser symptomer, er blevet undersøgt og fundet fri for skadegøreren

d)

i tilfælde af Citrus sinensis (L.) Osbeck »Valencia«, ud over erklæringerne i litra a), b) og c): en erklæring, hvoraf det fremgår, at der er udtaget en prøve pr. 30 ton, eller en del heraf, som er blevet undersøgt for latent infektion og fundet fri for Phyllosticta citricarpa.

Artikel 6

Krav til inspektioner af de pågældende frugter med oprindelse i Sydafrika og Uruguay inden for Unionen

1.   De pågældende frugter med oprindelse i Sydafrika og Uruguay inspiceres visuelt på indførselsstedet eller på bestemmelsesstedet, der er fastsat i overensstemmelse med Kommissionens direktiv 2004/103/EF (5). Disse inspektioner foretages af prøver af mindst 200 frugter af hver art af de pågældende frugter pr. parti på 30 ton, eller en del heraf, der er udvalgt på grundlag af mulige symptomer på Phyllosticta citricarpa.

2.   Hvis der påvises symptomer på Phyllosticta citricarpa under de inspektioner, der er omhandlet i stk. 1, skal forekomsten af skadegøreren bekræftes eller tilbagevises ved at undersøge de frugter, der viser symptomer.

3.   Ved bekræftet forekomst af Phyllosticta citricarpa vil det parti, som prøven er taget fra, blive nægtet indførsel i Unionen:

Artikel 7

Krav til sporbarhed

Af hensyn til sporbarheden må de pågældende frugter kun indføres i Unionen, hvis de opfylder følgende betingelser:

a)

Produktionsmarken, emballeringsfaciliteterne, eksportører og andre aktører, der er involveret i håndteringen af de pågældende frugter, er officielt registreret til formålet.

b)

Under hele flytningen fra produktionsmarken til importstedet i Unionen skal de pågældende frugter ledsages af dokumenter, der er udstedt under tilsyn af den relevante plantebeskyttelsesmyndighed.

c)

Hvis de pågældende frugter har oprindelse i Sydafrika og Uruguay, skal der som supplement litra a) og b) opbevares detaljerede oplysninger om behandlinger før og efter høst.

KAPITEL III

FORANSTALTNINGER VEDRØRENDE FRUGTER UDELUKKENDE TIL INDUSTRIEL FORARBEJDNING TIL SAFT

Artikel 8

Indførsel i og flytning inden for Unionen af de pågældende frugter udelukkende til industriel forarbejdning til saft

1.   Uanset del A, kapitel I, punkt 16.4, litra d), i bilag IV til direktiv 2000/29/EF må de pågældende citrusfrugter med oprindelse i Brasilien, Sydafrika eller Uruguay udelukkende til industriel forarbejdning til saft kun indføres i og flyttes inden for Unionen i overensstemmelse med artiklerne 9-17 i denne afgørelse.

2.   Denne artikels stk. 1 finder anvendelse, uden at det berører bestemmelserne i del A, kapitel I, punkt 16.1, 16.2, 16.3 og 16.5, i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.

Artikel 9

Plantesundhedscertifikater

1.   De pågældende frugter skal ledsages af det plantesundhedscertifikat, som er omhandlet i artikel 13, stk. 1, nr. ii), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF. Plantesundhedscertifikatet skal indeholde følgende elementer under overskriften »Tillægserklæring«:

a)

en erklæring, hvoraf det fremgår, at de pågældende frugter har oprindelse i en produktionsmark, der har været underkastet behandlinger mod Phyllosticta citricarpa på passende tidspunkter

b)

en erklæring, hvoraf det fremgår, at der under emballeringen har været udført en offentlig visuel inspektion, og at der ikke er observeret symptomer på Phyllosticta citricarpa i de pågældende frugter, som er høstet på den pågældende mark i den inspektion

c)

ordene »Frugt udelukkende til industriel forarbejdning til saft«.

2.   Plantesundhedscertifikatet skal indeholde beholdernes identifikationsnumre og de unikke numre på etiketterne på de individueller pakker, jf. artikel 17.

Artikel 10

Krav til sporbarhed og flytning af de pågældende frugter inden for oprindelsestredjelandet

Af hensyn til sporbarheden må de pågældende frugter kun indføres i Unionen, hvis de har oprindelse på et officielt registreret produktionssted, og der har været en offentlig registrering af flytningen af disse frugter fra produktionsstedet til det sted, de eksporteres til Unionen. Den registrerede produktionsenhedskode skal nævnes i plantesundhedscertifikatet, som er omhandlet i artikel 13, stk. 1, nr. ii), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF under overskriften »Tillægserklæring«.

Artikel 11

De pågældende frugters indførselssteder

1.   De pågældende frugter skal indføres via indførselssteder, som er udpeget af den medlemsstat, i hvilken disse indførselssteder er beliggende.

2.   Medlemsstaterne skal i tilstrækkelig god tid i forvejen meddele de udpegede indførselssteder og navn og adresse på det ansvarlige officielle organ på hvert indførselssted til de andre medlemsstater, Kommissionen og de berørte tredjelande.

Artikel 12

Kontroller på indførselsstederne af de pågældende frugter

1.   De pågældende frugter skal inspiceres visuelt af det ansvarlige officielle organ på indførselsstedet.

2.   Hvis der påvises symptomer på Phyllosticta citricarpa under inspektionerne, skal forekomsten af skadegøreren bekræftes eller tilbagevises ved undersøgelse. Ved bekræftet forekomst af skadegøreren vil det parti, som prøven er taget fra, blive nægtet indførsel i Unionen:

Artikel 13

Krav til importører

1.   Importørerne af de pågældende frugter skal oplyse detaljer om hver beholder inden ankomsten på indførselsstedet til det officielle ansvarlige organ i den medlemsstat, i hvilken indførselsstedet er beliggende, og, hvis det er relevant, til det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor forarbejdningen vil finde sted.

I denne meddelelse oplyses følgende:

a)

mængden af de pågældende citrusfrugter

b)

beholdernes identifikationsnumre

c)

forventet dato for indførsel og indførselssted i Unionen

d)

navne, adresser og beliggenhed for de i artikel 15 omhandlede anlæg.

2.   Importørerne skal oplyse de ansvarlige officielle organer, som er nævnt i stk. 1, om ændringer til oplysningerne i nævnte stykke, så snart de er bekendt med dem, og under alle omstændigheder før sendingens ankomst til indførselsstedet.

Artikel 14

Flytning af de pågældende frugter inden for Unionen

1.   De pågældende frugter må ikke flyttes til andre medlemsstater end den medlemsstat, gennem hvilken de blev indført i Unionen, medmindre de berørte medlemsstaters ansvarlige officielle organer er enige om, at en sådan flytning finder sted.

2.   Når inspektionerne, der er omhandlet i artikel 12, er udført, skal de pågældende frugter straks og direkte transporteres til forarbejdningsanlægget, jf. artikel 15, eller til et opbevaringssted. Enhver form for flytning af de pågældende frugter skal ske under tilsyn af det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor indførselsstedet er beliggende, og hvis relevant under tilsyn af den medlemsstat, hvor forarbejdningen vil finde sted.

3.   De berørte medlemsstater skal samarbejde for at sikre, at denne artikel overholdes.

Artikel 15

Krav vedrørende forarbejdning af de pågældende frugter

1.   De pågældende frugter skal forarbejdes til saft på et anlæg, som ligger i et område, hvor der ikke produceres citrusfrugter. Anlæggene skal være officielt registreret og godkendt til formålet af det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor stedet er beliggende.

2.   Affald og biprodukter fra de pågældende frugter skal anvendes eller destrueres på en medlemsstats område, hvor de frugter er blevet forarbejdet i et område, hvor der ikke produceres citrusfrugter.

3.   Affald og biprodukter skal destrueres ved nedgravning i stor dybde eller anvendes på en måde, som er godkendt af det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor de pågældende frugter er blevet forarbejdet og under tilsyn af det officielle organ på en sådan måde, at enhver potentiel risiko for spredning af Phyllosticta citricarpa undgås.

4.   Databehandleren skal føre fortegnelser over de pågældende frugter, som forarbejdes, og gøre dem tilgængelige for det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor de pågældende frugter er blevet forarbejdet. Disse fortegnelser skal indeholde numre og særlige kendetegn på beholdere, importmængder af de pågældende frugter, mængden af affald og biprodukter, der er anvendt eller destrueret, og detaljerede oplysninger om deres anvendelse eller destruktion.

Artikel 16

Krav vedrørende opbevaring af de pågældende frugter

1.   Hvis de pågældende frugter ikke forarbejdes med det samme, skal de opbevares på et sted, som er registreret og godkendt til formålet af det ansvarlige officielle organ i den medlemsstat, hvor stedet er beliggende.

2.   Sendingerne af de pågældende frugter skal kunne identificeres særskilt.

3.   De pågældende frugter skal opbevares på en måde, som forhindrer enhver potentiel risiko for spredning af Phyllosticta citricarpa.

Artikel 17

Beholdere, emballage og mærkning

De pågældende frugter kan indføres i og flyttes inden for Unionen, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

de indgår i individuelle pakker i en beholder

b)

et mærke er anbragt på hver beholder og hver enkelt pakke, der er omhandlet i punkt a), med følgende oplysninger:

i)

et unikt nummer på hver enkelt pakke

ii)

frugtens angivne nettovægt

iii)

et mærke med ordene: »Frugt udelukkende til industriel forarbejdning til saft«.

KAPITEL IV

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 18

Rapporteringspligt

1.   De importerende medlemsstater forelægger hvert år inden den 31. december en rapport for Kommissionen og de øvrige medlemsstater med oplysninger om de mængder af de pågældende frugter, der er blevet indført i Unionen i henhold til denne afgørelse i den foregående importsæson.

2.   Medlemsstater, på hvis område de pågældende frugter forarbejdes til saft, skal hvert år inden den 31. december indsende en rapport med følgende elementer til Kommissionen og de andre medlemsstater:

a)

mængden af de pågældende frugter, som er blevet forarbejdet på deres område som led i denne afgørelse i løbet af den foregående importsæson

b)

mængden af destrueret affald og biprodukter og detaljerede oplysninger om deres anvendelsesmåde eller destrueringsmåde i henhold til artikel 15, stk. 3.

3.   Rapporten, som er omhandlet i stk. 1, skal også indeholde resultaterne af plantesundhedskontrollerne af de pågældende frugter, som er udført i henhold til artikel 13, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF og denne afgørelse.

Artikel 19

Meddelelser

Medlemsstaterne skal straks underrette Kommissionen, de andre medlemsstater og de berørte tredjelande om et bekræftet fund af Phyllosticta citricarpa.

Artikel 20

Ophævelse

Beslutning 2004/416/EF og gennemførelsesafgørelse 2014/422/EU ophæves.

Artikel 21

Ansøgningsdato

Denne afgørelse anvendes fra den 1. juni 2016.

Artikel 22

Udløbsdato

Denne afgørelse udløber den 31. marts 2019.

Artikel 23

Adressater

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 11. maj 2016.

På Kommissionens vegne

Vytenis ANDRIUKAITIS

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

(2)  Kommissionens beslutning 2004/416/EF af 29. april 2004 om hasteforanstaltninger for så vidt angår visse citrusfrugter med oprindelse i Brasilien (EUT L 151 af 30.4.2004, s. 76).

(3)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/422/EU af 2. juli 2014 om fastlæggelse af foranstaltninger med hensyn til visse citrusfrugter med oprindelse i Sydafrika for at forhindre indslæbning og spredning i Unionen af Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (EUT L 196, 3.7.2014, s. 21).

(4)  EFSA PLH Panel (EFSA's Ekspertpanel for Plantesundhed), 2014. Videnskabelig udtalelse om risikoen for Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for EU's område med identifikation og evaluering af muligheder for risikobegrænsning. EFSA Journal 2014;12(2):3557, 243 s. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557

(5)  Kommissionens direktiv 2004/103/EF af 7. oktober 2004 om identitetskontrol og plantesundhedskontrol af planter, planteprodukter eller andre objekter opført i del B i bilag V til Rådets direktiv 2000/29/EF, som kan gennemføres et andet sted end indførselsstedet i Fællesskabet eller et sted i nærheden, og om fastsættelse af de nærmere bestemmelser i forbindelse med denne kontrol (EUT L 313 af 12.10.2004, s. 16).


Top