Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004E0161

    Rådets fælles holdning 2004/161/FUSP af 19. februar 2004 om forlængelse af restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

    EUT L 50 af 20.2.2004, p. 66–72 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/02/2011; ophævet ved 32011D0101

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2004/161/oj

    32004E0161

    Rådets fælles holdning 2004/161/FUSP af 19. februar 2004 om forlængelse af restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

    EU-Tidende nr. L 050 af 20/02/2004 s. 0066 - 0072


    Rådets fælles holdning 2004/161/FUSP

    af 19. februar 2004

    om forlængelse af restriktive foranstaltninger over for Zimbabwe

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 15, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) Ved fælles holdning 2002/145/FUSP(1) forbød Rådet levering af våben og dertil knyttet materiel, af dertil knyttet teknisk oplæring eller bistand samt på udstyr, som kunne anvendes til intern undertrykkelse, bestemt for Zimbabwe.

    (2) Ved fælles holdning 2002/145/FUSP nedlagde Rådet også rejseforbud mod og indefrøs midler tilhørende Zimbabwes regering og personer med et stort ansvar for alvorlige krænkelser af menneskerettighederne, menings- og foreningsfriheden samt retten til fredelig forsamling.

    (3) Fælles holdning 2002/145/FUSP blev ændret ved fælles holdning 2002/600/FUSP(2), idet yderligere personer med et stort ansvar for sådanne krænkelser blev omfattet af disse restriktive foranstaltninger.

    (4) Listen i bilaget til fælles holdning 2002/145/FUSP over personer, som er omfattet af restriktioner, blev efter en regeringsomdannelse i Zimbabwe ajourført og erstattet ved Rådets afgørelse 2002/754/FUSP(3).

    (5) Fælles holdning 2002/145/FUSP blev ændret og forlænget yderligere ved fælles holdning 2003/115/FUSP(4), som udløber den 20. februar 2004.

    (6) Under hensyn til den fortsatte forringelse af menneskerettighedssituationen i Zimbabwe bør de af Den Europæiske Union vedtagne restriktioner forlænges med yderligere tolv måneder.

    (7) Formålet med disse restriktive foranstaltninger er at tilskynde de personer, der er omfattet heraf, til at forkaste politikker, der fører til krænkelse af menneskerettigheder, ytringsfrihed og god regeringsførelse.

    (8) Listen i bilaget til fælles holdning 2002/145/FUSP, som ændret og erstattet, over personer, som er omfattet af restriktioner, bør ajourføres.

    (9) Der er behov for, at Fællesskabet aktivt iværksætter en række foranstaltninger -

    VEDTAGET FØLGENDE FÆLLES HOLDNING:

    Artikel 1

    I denne fælles holdning forstås ved teknisk bistand enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk tjenesteydelse, uanset om bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af viden om drift og færdigheder heri eller konsulentservice. Teknisk bistand omfatter forskellige former for mundtlig bistand.

    Artikel 2

    1. Salg, levering, overførsel eller eksport af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele til ovennævnte, såvel som udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til Zimbabwe forbydes, uanset om de hidrører fra medlemsstaternes områder eller ej.

    2. Det er forbudt:

    a) direkte eller indirekte at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand, at yde mæglervirksomhed eller andre tjenester i forbindelse med militære aktiviteter og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af våben og af alle typer dertil knyttet materiel, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og -udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil, såvel som udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, til nogen person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe

    b) direkte eller indirekte at stille finansieringsmidler eller finansiel bistand til rådighed for militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, for nogen form for salg, levering, overførsel eller eksport af våben og beslægtet udstyr såvel som udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, til nogen person, enhed eller organ i eller til brug i Zimbabwe.

    Artikel 3

    1. Artikel 2 finder ikke anvendelse på:

    a) salg, levering, overførsel eller eksport af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe eller udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug eller til brug for FN's, EU og Fællesskabets institutionsopbygningsprogrammer, eller af materiel, der er beregnet til EU's og FN's krisestyringsoperationer

    b) ydelse af finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med sådant udstyr

    c) ydelse af teknisk bistand i forbindelse med sådant udstyr

    hvis sådan eksport på forhånd er godkendt af den relevante kompetente myndighed.

    2. Artikel 2 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Zimbabwe af personel fra FN, EU, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale og udelukkende til deres personlige brug.

    Artikel 4

    1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre, at de på listen i bilaget anførte fysiske personer, som er involveret i aktiviteter, der alvorligt undergraver demokrati og respekt for menneskerettigheder og retsstatsforhold i Zimbabwe, indrejser i eller rejser gennem deres område.

    2. Stk. 1 forpligter ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse i sit område.

    3. Stk. 1 gælder med forbehold af tilfælde, hvor en medlemsstat er bundet af en folkeretlig forpligtelse, dvs.:

    a) som værtsland for en international mellemstatslig organisation

    b) som værtsland for en international konference indkaldt af eller i FN's regi, eller

    c) i henhold til en multilateral aftale, hvorved der tilkendes privilegier og immuniteter.

    Rådet underrettes behørigt i ethvert af disse tilfælde.

    4. Stk. 3 anses ligeledes for at gælde i tilfælde, hvor en medlemsstat er værtsland for Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE).

    5. Medlemsstaterne kan indrømme undtagelser fra foranstaltningerne i stk. 1, når rejse er berettiget af tvingende humanitære hensyn eller af hensyn til muligheden for at kunne deltage i mellemstatslige møder, herunder møder i EU-regi, hvor der føres en politisk dialog, som direkte fremmer demokrati, menneskerettigheder og retsstatsforhold i Zimbabwe.

    6. En medlemsstat, der ønsker at indrømme undtagelser, jf. stk. 5, giver Rådet skriftlig meddelelse herom. Undtagelsen anses for at være indrømmet, medmindre et eller flere rådsmedlemmer skriftligt gør indsigelse inden 48 timer efter at have modtaget meddelelsen om den foreslåede undtagelse. Hvis et eller flere af rådsmedlemmerne gør indsigelse, kan Rådet med kvalificeret flertal beslutte at indrømme den foreslåede undtagelse.

    7. I tilfælde hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3, 4, 5 og 6, tillader de personer, der er opført på listen i bilaget, indrejse i eller transit gennem sit område, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de heraf berørte personer.

    Artikel 5

    1. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende de enkelte medlemmer af Zimbabwes regering og fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer med tilknytning til dem, som er opført på listen i bilaget, indefryses.

    2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller kunne være til gavn for de på listen i bilaget anførte fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer.

    3. Der kan gøres undtagelse for pengemidler eller økonomiske ressourcer som:

    a) er nødvendige til afholdelse af grundlæggende udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

    b) alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand

    c) alene er bestemt til betaling af gebyrer eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne midler eller økonomiske ressourcer

    d) er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter.

    4. Stk. 2 finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af

    a) renter og andre former for afkast fra disse konti, eller

    b) forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået inden den dato, hvor disse konti blev omfattet af de restriktive foranstaltninger

    såfremt sådanne renter, andre former for afkast, samt betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.

    Artikel 6

    Rådet vedtager på forslag af en medlemsstat eller Kommissionen ændringer af listen i bilaget, hvis den politiske udvikling i Zimbabwe tilsiger det.

    Artikel 7

    For at give ovennævnte foranstaltninger størst mulig virkning tilskynder Den Europæiske Union tredjelande til at vedtage restriktive foranstaltninger svarende til de i denne fælles holdning indeholdte.

    Artikel 8

    Denne fælles holdning har virkning fra vedtagelsesdatoen.

    Den finder anvendelse fra den 21. februar 2004.

    Artikel 9

    Denne fælles holdning finder anvendelse i en periode på tolv måneder. Gennemførelsen overvåges løbende. Den fælles holdning forlænges eller ændres om nødvendigt, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.

    Artikel 10

    Denne fælles holdning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 19. februar 2004.

    På Rådets vegne

    M. McDowell

    Formand

    (1) EFT L 50 af 21.2.2002, s. 1.

    (2) EFT L 195 af 24.7.2002, s. 1.

    (3) EFT L 247 af 14.9.2002, s. 56.

    (4) EUT L 46 af 20.2.2003, s. 30.

    BILAG

    Liste over personer jf. artikel 4 og 5

    >TABELPOSITION>

    Top