EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1362

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362 af 30. september 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter til plantning af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi med oprindelse i New Zealand

C/2020/6583

EUT L 317 af 1.10.2020, p. 5–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1362/oj

1.10.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 317/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/1362

af 30. september 2020

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter til plantning af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi med oprindelse i New Zealand

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (1), særlig artikel 42, stk. 4, tredje afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (2) oprettes der på grundlag af en foreløbig risikovurdering en liste over højrisikoplanter, -planteprodukter og andre -objekter.

(2)

Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at en plante, et planteprodukt eller andet objekt med oprindelse i et tredjeland, en gruppe af tredjelande eller et specifikt område i det pågældende tredjeland udgør en uacceptabel risiko, men at risikoen kan reduceres til et acceptabelt niveau ved anvendelse af visse foranstaltninger, skal Kommissionen i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/2031 fjerne planten, planteproduktet eller andet objekt fra listen i gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 og tilføje den/det til den liste, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031.

(3)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 (3) fastsætter desuden de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019.

(4)

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 er planter af slægten Acer L. medtaget som højrisikoplanter.

(5)

Den 29. august 2019 indgav New Zealand en anmodning til Kommissionen om eksport til Unionen af et-tre år gamle hvilende podede eller okulerede barrodsplanter til plantning frie for blade af arten Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi (»planterne«). Anmodningen var ledsaget af det respektive tekniske dossier.

(6)

Den 20. maj 2020 offentliggjorde Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«) en videnskabelig udtalelse om varerisikovurderingen af Acer spp.-planter fra New Zealand (4). Autoriteten identificerede Eotetranychus sexmaculatus, Meloidogyne fallax, Oemona hirta og Platypus apicalis (»skadegørerne«) som skadegørere, der er relevante for planterne, vurderede de risikobegrænsende foranstaltninger beskrevet i dossieret for disse skadegørere og anslog sandsynligheden for skadegørerfrihed for hver skadegører forbundet med den pågældende vare.

(7)

På grundlag af udtalelsen fjernedes ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1361 (5) planterne fra listen over højrisikoplanter, der blev oprettet ved gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019.

(8)

På grundlag af udtalelsen kan de nødvendige foranstaltninger til at håndtere risikoen ved skadegørerne vedtages som plantesundhedsmæssige vigtige krav for at sikre den plantesundhedsmæssige beskyttelse af Unionens område mod indførsel af planterne til Unionen.

(9)

Med hensyn til Oemona hirta og Platypus apicalis anses de foranstaltninger, som New Zealand beskriver i dossieret, for at være tilstrækkelige til at reducere risikoen ved indførsel til Unionen af planterne til et acceptabelt niveau. Foranstaltningerne vedrørende de to skadegørere bør derfor være baseret på de foranstaltninger, som New Zealand har beskrevet i dossieret.

(10)

Med hensyn til Meloidogyne fallax er foranstaltningerne, som New Zealand beskriver i dossieret, i overensstemmelse med de gældende krav til nematoder, som angives i punkt 10 i bilag VII til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 (6), vedrørende træer og buske til plantning.

(11)

Med hensyn til Eotetranychus sexmaculatus vurderes det, at de foranstaltninger, som New Zealand foreslår i dossieret, ikke alene kan reducere risikoen ved indførsel i Unionen af planterne til et acceptabelt niveau, da der ifølge autoritetens udtalelse stadig er en vis usikkerhed. Ved at imødegå den identificerede usikkerhed ved at anvende yderligere foranstaltninger for så vidt angår officielle erklæringer og plantesundhedscertifikater for planterne kan man reducere risikoen ved indførsel i Unionen af planterne til et acceptabelt niveau. De foranstaltninger, som New Zealand anvender i dossieret for Eotetranychus sexmaculatus, bør derfor suppleres med foranstaltninger, som imødegår usikkerheden.

(12)

Oemona hirta og Meloidogyne fallax er opført som EU-karantæneskadegørere i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072. Eotetranychus sexmaculatus og Platypus apicalis er endnu ikke opført på listen over EU-karantæneskadegørere i gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, men en ny fuldstændig risikovurdering kan vise, at de opfylder kriterierne for opførelse. Hvis det på grundlag af en fuldstændig risikovurdering af de pågældende skadegørere fastslås, at skadegørerne opfylder betingelserne, vil de blive opført på listen i bilag II til gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072, og de relevante planter vil blive opført i bilag VII til nævnte forordning sammen med de respektive foranstaltninger. Gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 bør da tages op til revision.

(13)

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 bør derfor ændres.

(14)

For at opfylde EU's forpligtelser, der følger af Verdenshandelsorganisations aftale om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (7), bør importen af planterne genoptages hurtigst muligt. Derfor bør nærværende forordning træde i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Emne

Denne forordning fastsætter de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter til plantning af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi med oprindelse i New Zealand

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213

Bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 3

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. september 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 af 18. december 2018 om oprettelse af en midlertidig liste over højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, jf. artikel 42 i forordning (EU) 2016/2031, og en liste over planter, for hvilke der ikke kræves plantesundhedscertifikater ved indførelse på Unionens område, jf. artikel 73 i nævnte forordning (EUT L 323 af 19.12.2018, s. 10).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 af 21. august 2020 om de plantesundhedsmæssige foranstaltninger for indførsel til Unionen af visse planter, planteprodukter og andre objekter, som er udgået fra bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275 af 24.8.2020, s. 5)

(4)  EFSA PLH Panel (EFSA's ekspertpanel for plantesundhed), 2020. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Acer spp. plants from New Zealand. EFSA Journal 2020 18(5): 6105. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6105.

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1361 af 30. september 2020 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 for så vidt angår visse planter til plantning af Malus domestica med oprindelse i Serbien og visse planter til plantning af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi med oprindelse i New Zealand (se side 1 i denne EUT).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/2072 af 28. november 2019 om ensartede betingelser for gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 for så vidt angår beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 690/2008 og om ændring af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319 af 10.12.2019, s. 1).

(7)  Verdenshandelsorganisationens aftale om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger (SPS-aftalen), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm.


BILAG

I bilaget til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1213 tilføjes følgende punkter:

Planter, planteprodukter og andre objekter

KN-kode

Oprindelsestredjelande

Foranstaltninger

»4.

Et-tre år gamle hvilende podede eller okkulerede barrodsplanter til plantning frie for blade af sorter af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

New Zealand

a)

Det er officielt konstateret, at:

i)

planterne er frie for Eotetranychus sexmaculatus

ii)

planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet.

iii)

produktionsanlægget er fundet frit for Eotetranychus sexmaculatus ved officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den afsluttede produktionscyklus der i tilfælde af mistanke om forekomst af Eotetranychus sexmaculatus i produktionsanlægget, er der foretaget passende behandlinger for at sikre, at den ikke forekommer der er etableret en zone på 100 m, som er genstand for specifikke undersøgelser på passende tidspunkter for at påvise Eotetranychus sexmaculatus, og hvis skadegøreren er fundet på værtsplanter, er disse omgående blevet bortryddet og destrueret

iv)

der er oprettet et system til at sikre, at redskaber og maskiner er rengjort, så de er frie for jord og planterester, og desinficeret så de er frie for Eotetranychus sexmaculatus, før de indføres i produktionsanlæggene

v)

planterne ved høsten er renset og beskåret, og de er blevet underkastet en officiel plantesundhedsinspektion bestående mindst af en detaljeret visuel undersøgelse, navnlig af planternes stængler og grene, for at bekræfte fraværet af Eotetranychus sexmaculatus

vi)

sendinger af planterne umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Eotetranychus sexmaculatus, særlig i planternes stængler og grene, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

b)

Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«:

i)

følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362«.

ii)

nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg.

5.

Et-tre år gamle hvilende podede eller okkulerede barrodsplanter til plantning frie for blade af sorter af Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg og Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

New Zealand

a)

Det er officielt konstateret, at:

i)

planterne er frie for Oemona hirta og Platypus apicalis

ii)

planterne i hele deres levetid er blevet dyrket på et produktionssted, der sammen med de produktionsanlæg, det omfatter, er registreret og under tilsyn af den nationale plantesundhedsmyndighed i oprindelseslandet.

iii)

produktionsanlægget er fundet frit for Oemona hirta og Platypus apicalis under officielle inspektioner gennemført på passende tidspunkter siden starten af den afsluttede produktionscyklus der i tilfælde af mistanke om forekomst af Oemona hirta eller Platypus apicalis i produktionsanlægget er foretaget passende behandlinger for at sikre, at de ikke forekommer

iv)

planterne ved høsten er blevet renset og blevet underkastet en officiel inspektion for at bekræfte fraværet af Oemona hirta og Platypus apicalis

v)

sendinger af planter umiddelbart forud for eksporten er blevet underkastet en officiel inspektion for forekomst af Oemona hirta og Platypus apicalis, og antallet af prøver med henblik på inspektion har gjort det muligt at påvise en angrebsgrad på mindst 1 % med et konfidensniveau på 99 %

b)

Plantesundhedscertifikaterne for de pågældende planter inkluderer under overskriften »Tillægserklæring«:

i)

følgende erklæring: »Denne sending opfylder betingelserne i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1362«.

ii)

nærmere angivelse af de registrerede produktionsanlæg.«


Top