Use quotation marks to search for an "exact phrase". Append an asterisk (*) to a search term to find variations of it (transp*, 32019R*). Use a question mark (?) instead of a single character in your search term to find variations of it (ca?e finds case, cane, care).
Commission Regulation (EU) No 936/2012 of 4 October 2012 on amending the Annexes to Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council creating a European order for payment procedure
Kommissionens forordning (EU) nr. 936/2012 af 4. oktober 2012 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
Kommissionens forordning (EU) nr. 936/2012 af 4. oktober 2012 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
EUT L 283 af 16.10.2012, pp. 1–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
⏵Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
Specialudgave på kroatisk: Kapitel 19 bind 011 s. 266 - 288
om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 af 12. december 2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure (1), særlig artikel 30, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Siden ikrafttrædelsen af forordning (EF) nr. 1896/2006 har det vist sig, at det er nødvendigt at foretage ændringer i samtlige bilag til forordningen med henblik på at føre dem ajour og forbedre den praktiske anvendelse af forordningen samt for at gøre den elektroniske brug af proceduren i Det Europæiske Civilretlige Atlas lettere. Standardformularerne i bilagene til forordningen bør ændres for at medtage Bulgarien og Rumænien, ajourføre valutaerne og gøre formularerne lettere at udfylde for fordringshavere, skyldnere og retsinstanser.
(2)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, og forordningen er derfor ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark.
(3)
Forordning (EF) nr. 1896/2006 bør ændres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilagene til forordning (EF) nr. 1896/2006 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Artikel 7, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1896/2006 om indførelse af en europæisk betalingspåkravsprocedure
Husk at læse vejledningen på sidste side - det vil gøre det lettere at forstå denne formular!
Der gøres opmærksom på, at formularen skal udfyldes på det sprog eller et af de sprog, der accepteres af den ret, som anmodningen indgives til.
Formularen foreligger på alle Den Europæiske Unions officielle sprog; dette vil sikkert være Dem en hjælp, når De skal udfylde formularen på det ønskede sprog.
1. Retsinstans
Sag nr.
(udfyldes af retsinstansen)
Retsinstans
Modtaget af retsinstansen (dag/måned/år)
Adresse
Underskrift og/eller stempel
Postnr.
By
Land
2. Parterne og deres repræsentanter
Koder:
01 Fordringshaver
02 Skyldner
03 Fordringshavers repræsentant *
04 Skyldners repræsentant *
05 Fordringshavers ved lov beføjede repræsentant **
06 Skyldners ved lov beføjede repræsentant **
Kode
Navn på selskab eller organisation
Identifikationskode (hvis det er relevant)
Efternavn
Fornavn
Adresse
Postnr.
By
Land
Tlf. ***
Fax ***
E-mail ***
Stilling ***
Andre oplysninger ***
Kode
Navn på selskab eller organisation
Identifikationskode (hvis det er relevant)
Efternavn
Fornavn
Adresse
Postnr.
By
Land
Tlf. ***
Fax ***
E-mail ***
Stilling ***
Andre oplysninger ***
Kode
Navn på selskab eller organisation
Identifikationskode (hvis det er relevant)
Efternavn
Fornavn
Adresse
Postnr.
By
Land
Tlf. ***
Fax ***
E-mail ***
Stilling ***
Andre oplysninger ***
Kode
Navn på selskab eller organisation
Identifikationskode (hvis det er relevant)
Efternavn
Fornavn
Adresse
Postnr.
By
Land
Tlf. ***
Fax ***
E-mail ***
Stilling ***
Andre oplysninger ***
* F.eks. advokat
** f. eks. far/mor, værge, administrerende direktør
02 Opfyldelsesstedet for den tilgrundliggende forpligtelse
03 Skadetilføjelsesstedet
04 Såfremt sagen vedrører driften af en filial, et agentur eller en lignende virksomhed, det sted, hvor denne virksomhed er beliggende
05 Trustens hjemsted
06 Hvis sagen vedrører betaling af den bjærgeløn, der forlanges for bjærgning, som er kommet en skibsladning eller fragt til gode, den ret, i hvis retskreds der er gjort arrest eller kunne være gjort arrest i ladningen eller fragten.
07 Såfremt der er tale om en forsikringssag, forsikringstagerens, den sikredes eller den begunstigedes bopæl
08 Forbrugerens bopæl
09 Det sted, hvor arbejdstageren udfører sit arbejde
10 Det sted, hvor den virksomhed, som har antaget arbejdstageren, er beliggende
11 Det sted, hvor den faste ejendom er beliggende
12 Værneting aftalt mellem parterne
13 Den underholdsbidragsberettigedes bopæl
14 Andet (præciseres)
Kode
Præcisering (kun for kode 14)
4. Sagens grænseoverskridende karakter
Koder:
01 Belgien
02 Bulgarien
03 Tjekkiet
04 Tyskland
05 Estland
06 Grækenland
07 Spanien
08 Frankrig
09 Irland
10 Italien
11 Cyprus
12 Letland
13 Litauen
14 Luxembourg
15 Ungarn
16 Ungarn
17 Nederlandene
18 Østrig
19 Polen
20 Portugal
21 Rumænien
22 Slovenien
23 Slovakiet
24 Finland
25 Sverige
26 Det Forenede Kongerige
27 Andet (præciseres):
Fordringshavers bopæl eller sædvanlige opholdssted
Skyldners bopæl eller sædvanlige opholdssted
Domstolslandet
5. Bankoplysninger (fakultativt)
5.1 Fordringshavers betaling af retsafgifter
Koder:
01 Bankoverførsel
02 Kreditkort
03 Opkrævning ved retten via fordringshavers bankkonto
04 Retshjælp
05 Andet (præciseres)
Hvis De vælger kode 02 eller 03, bedes De udfylde rubrikkerne med bankoplysninger i tillæg 1
Hovedkravets samlede værdi, ekskl. renter og omkostninger
Kravet vedrører (Kode 1)
01 Købeaftale
02 Lejeaftale - løsøre
03 Lejeaftale - fast ejendom
04 Lejeaftale - erhvervslokaler
05 Tjenesteydelsesaftale - elektricitet, gas, vand, telefon
06 Tjenesteydelsesaftale - lægelige ydelser
07 Tjenesteydelsesaftale - transport
08 Tjenesteydelsesaftale - rådgivning af juridisk, skattemæssig eller teknisk art
09 Tjenesteydelsesaftale - hotel og restauration
10 Tjenesteydelsesaftale - reparation
11 Tjenesteydelsesaftale - mægling
12 Tjenesteydelsesaftale - andet (præciseres)
13 Aftale om byggeri
14 Forsikringsaftale
15 Lån
16 Garanti eller anden sikkerhed
17 Krav i forbindelse med forpligtelser uden for kontrakt, hvis der foreligger en aftale mellem parterne eller en gældsvedgåelse (f.eks. skadeserstatning, uberettiget berigelse)
18 Krav i forbindelse med sameje
19 Skadeserstatning - kontrakt
20 Abonnementsaftale (avis, tidsskrift)
21 Medlemskabskontingent
22 Arbejdsaftale
23 Udenretsligt forlig
24 Aftale om underholdsbidrag
25 Andet (præciseres)
De forhold, hvorpå kravet støttes (Kode 2)
30 Manglende betaling
31 Ufuldstændig betaling
32 Forsinket betaling
33 Manglende levering af varer eller tjenesteydelser
34 Levering af defekte varer eller mangelfulde tjenesteydelser
35 Varen eller tjenesteydelsen svarer ikke til bestillingen
36 Andet (præciseres)
Andre oplysninger (Kode 3)
40 Købssted
41 Leveringssted
42 Købsdato
43 Leveringsdato
44 Type vare eller tjenesteydelse
45 Adressen på den faste ejendom
46 I tilfælde af lån, formål: forbrugslån
47 I tilfælde af lån, formål: realkredit
48 Andre oplysninger (præciseres)
ID 1
Kode 1
Kode 2
Kode 3
Begrundelse
Dato* (eller periode)
Beløb
ID 2
Kode 1
Kode 2
Kode 3
Begrundelse
Dato* (eller periode)
Beløb
ID 3
Kode 1
Kode 2
Kode 3
Begrundelse
Dato* (eller periode)
Beløb
ID 4
Kode 1
Kode 2
Kode 3
Begrundelse
Dato* (eller periode)
Beløb
* Datoangivelse: dag/måned/år
Kravet er blevet overdraget til fordringshaver af (hvis det er relevant)
Navn på selskab eller organisation
Identifikationskode (hvis det er relevant)
Efternavn
Fornavn
Adresse
Postnr.
By
Land
Yderligere præciseringer i forbindelse med krav, der vedrører forbrugeraftaler (hvis det er relevant)
Kravet vedrører en forbrugeraftale
Hvis ja, skyldner er forbrugeren
Hvis ja, skyldner har bopæl i betydningen i artikel 59 i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 i den medlemsstat, hvor den ret, som anmodningen indgives til, er beliggende
11. Yderligere erklæringer og supplerende oplysninger (om nødvendigt)
Jeg anmoder hermed retten om at tilpligte skyldner at betale fordringshaver summen af det ovenfor anførte hovedkrav plus renter, konventionalbod og omkostninger.
Jeg erklærer, at de anførte oplysninger efter min bedste overbevisning er sande.
Jeg er klar over, at eventuelle bevidst falske angivelser vil kunne medføre passende sanktioner efter loven i udstedelsesstaten.
Denne formular skal udfyldes på det sprog eller et af de sprog, der accepteres af den ret, som anmodningen indgives til. Der gøres opmærksom på, at formularen foreligger på alle Den Europæiske Unions officielle sprog; dette vil sikkert være Dem en hjælp, når De skal udfylde formularen på det ønskede sprog.
Rejser skyldneren indsigelse mod Deres krav, fortsætter sagen ved de kompetente retter efter de almindelige regler om borgerlig retspleje. Ønsker De i tilfælde af indsigelse sagen hævet, skal De også udfylde tillæg 2 til denne formular. Dette tillæg skal være retten i hænde, før det europæiske betalingspåkrav udstedes.
Hvis anmodningen vedrører et krav mod en forbruger i forbindelse med en forbrugeraftale, skal den indgives til den kompetente ret i den medlemsstat, hvor forbrugeren har bopæl. I andre tilfælde skal anmodningen indgives til den ret, der har kompetence i henhold til reglerne i Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område. Oplysninger om kompetencereglerne kan findes i det europæiske retlige atlas (http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_en.htm).
De skal sørge for at underskrive og datere formularen på sidste side.
Vejledning
I begyndelsen af hvert afsnit finder De særlige koder, som De skal indsætte i de relevante rubrikker.
1. Retsinstans
Når De vælger, hvilken ret De vil indgive Deres anmodning til, må De se på grundlaget for rettens kompetence.
2. Parterne og deres repræsentanter
I dette felt angives parterne og eventuelt deres repræsentanter (f.eks. deres advokat eller værge) ved anvendelse af de koder, der er anført i formularen. Rubrikken [Identifikationskode] skal, hvis det er relevant, bruges til det særlige nummer, som advokater har i visse medlemsstater med henblik på elektronisk kommunikation med retten (jf. artikel 7, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1896/2006), til selskabers eller organisationers registreringsnummer eller til et andet relevant identifikationsnummer for fysiske personer. I rubrikken [Andre oplysninger] kan anføres eventuelle andre oplysninger, som kan tjene til at identificere personen (f.eks. fødselsdato eller den navngivne persons position i det pågældende selskab eller den pågældende organisation). Hvis der er flere end fire parter og/eller repræsentanter, bedes De anvende felt [11].
3. Grundlaget for rettens kompetence
Se »Vigtige oplysninger« ovenfor.
4. Sagens grænseoverskridende karakter
For at De kan anvende denne europæiske betalingspåkravsprocedure, skal mindst to rubrikker i dette felt vedrøre forskellige stater.
5. Bankoplysninger (fakultativt)
I felt [5.1] kan De meddele retten, hvordan De agter at betale retsafgifterne. De må være opmærksom på, at det ikke nødvendigvis er muligt at benytte alle de betalingsmåder, der er angivet i dette felt, ved den ret, De indgiver Deres anmodning til. De bør undersøge, hvilke betalingsmåder retten vil acceptere. Dette kan De gøre ved at kontakte den pågældende ret eller ved at gå ind på webstedet for det europæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område (http://ec.europa.eu/civiljustice/). Hvis De vælger at betale med kreditkort, eller De giver retten lov til at opkræve afgifterne via Deres bankkonto, skal De anføre de nødvendige oplysninger om Deres kreditkort/bankkonto i tillæg 1 til denne formular.
I felt [5.2] kan De angive, hvordan De ønsker at modtage betaling fra skyldner. Ønsker De betaling ved bankoverførsel, skal De anføre de nødvendige bankoplysninger.
6. Hovedkrav
I dette felt anføres en beskrivelse af hovedkravet og de forhold, der ligger til grund for kravet, ved anvendelse af de koder, der er anført i formularen. De skal bruge et identifikationsnummer (ID) for hvert enkelt krav med en nummerering fra 1 til 4. Hvert krav skal beskrives i rubrikken efter ID-nummeret med de relevante numre under kode 1, 2 og 3. Hvis De har brug for mere plads, bedes De anvende felt [11]. Rubrikken [Dato (eller periode)] henviser f.eks. til datoen for aftalen eller den skadevoldende begivenhed eller til lejeperiodent.
7. Renter
Hvis der kræves renter, skal disse angives for hvert enkelt krav ved anvendelse af de koder, der er anført i formularen. Koden skal bestå af såvel det relevante nummer (første linje i koderne) som det relevante bogstav (anden linje i koderne). Hvis rentesatsen f. eks. er blevet fastsat ved aftale og dækker årlige perioder, er koden 02A. Hvis det tilkommer retten at fastsætte rentebeløbet, skal den sidste rubrik [til] stå tom, og der skal bruges kode 06E. Kode 01 angiver en rentesats, der er fastsat ved lov. Kode 02 henviser til en rentesats aftalt mellem parterne. Hvis De anvender kode 03 (Kapitalisering af renter), skal De anføre det beløb, af hvilket der skal beregnes renter for den resterende del af perioden. Kapitalisering af renter dækker den situation, hvor påløbne renter føjes til hovedkravet og indgår i beregningsgrundlaget for yderligere renter. De gøres opmærksom på, at i handelstransaktioner som omhandlet i direktiv 2000/35/EF af 29. juni 2000 om bekæmpelse af forsinket betaling er den lovbestemte rente summen af den rentesats, som Den Europæiske Centralbank har anvendt i forbindelse med sin seneste væsentlige refinansieringsaktion inden den første kalenderdag i det pågældende halvår (»referencesatsen«), plus mindst 7 procentpoint. For så vidt angår en medlemsstat, der ikke deltager i tredje fase af Den Økonomiske og Monetære Union, er referencesatsen den tilsvarende sats fastsat på nationalt plan (f.eks. af medlemsstatens centralbank). Også her fastsættes referencesatsen på det niveau, der var gældende på første kalenderdag i det pågældende halvår, med virkning for de følgende seks måneder (jf. artikel 3, stk. 1, litra d), i direktiv 2000/35/EF). "ECB's basisrente" er den rentesats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine væsentlige refinansieringsaktioner.
Hvis der kræves erstatning af omkostninger, skal disse beskrives ved anvendelse af de koder, der er anført i formularen. Rubrikken [Præcisering] må kun anvendes i forbindelse med kode 02, dvs. når der kræves godtgørelse af andre omkostninger end retsafgifter. Sådanne andre omkostninger kan f. eks. være salær til fordringshavers repræsentant eller omkostninger forud for proceduren. Hvis De kræver erstatning af retsafgifter, men ikke kender afgifternes nøjagtige størrelse, skal De udfylde rubrikken [Kode] (01), men behøver ikke at udfylde rubrikken [Beløb]; denne vil blive udfyldt af retten. Omkostninger skal angives i samme valuta som hovedkravet.
10. Beviser til støtte for kravet
I dette felt angives de beviser, hvorpå hvert enkelt krav støttes, ved anvendelse af de koder, der er anført i formularen. I rubrikken [Beskrivelse af beviserne] anføres f.eks. det relevante dokuments titel, betegnelse, dato og/eller referencenummer, det beløb, der er angivet i det relevante dokument, og/eller vidnets eller den sagkyndiges navn.
11. Yderligere erklæringer og supplerende oplysninger (om nødvendigt)
Dette felt kan De anvende, hvis De har brug for mere plads i forbindelse med nogle af de øvrige felter, eller hvis De finder det nødvendigt at give retten yderligere nyttige oplysninger. F.eks. bør De, hvis der er tale om flere skyldnere, som hver især hæfter for en del af kravet, her angive det beløb, som hver enkelt skyldner skylder, eller om De gør gældende, at to eller flere skyldnere hæfter solidarisk.
Tillæg 1
Her skal De anføre oplysninger om Deres kreditkort eller bankkonto, hvis De vælger at betale retsafgifterne med kreditkort, eller De giver retten lov til at opkræve afgifterne via Deres bankkonto. De må være opmærksom på, at det ikke nødvendigvis er muligt at benytte alle de betalingsmåder, der er angivet i dette felt, ved den ret, De indgiver Deres anmodning til. De oplysninger, De anfører i tillæg 1, vil ikke blive givet videre til skyldner.
Tillæg 2
Hvis De ønsker sagen hævet, såfremt skyldner gør indsigelse mod kravet, skal De meddele retten dette i dette tillæg. Sender De denne oplysning til retten, efter at De har sendt anmodningsformularen, bedes De sørge for at anføre det sagsnummer, som retten har givet sagen. De oplysninger, De anfører i tillæg 2, vil ikke blive givet videre til skyldner.
Deres anmodning om et europæisk betalingspåkrav er blevet behandlet, og De bedes komplettere og/eller berigtige vedlagte anmodning som anført nedenfor snarest muligt og under alle omstændigheder senest den
/ /
Deres oprindelige anmodning skal kompletteres og/eller berigtiges på det sprog eller et af de sprog, der accepteres af den ret, som anmodningen er indgivet til.
Retten afviser anmodningen på de betingelser, der er fastsat i forordningen, hvis De ikke kompletterer og/eller berigtiger den inden for den ovenfor fastsatte frist.
Deres anmodning er ikke udfærdiget på det korrekte sprog. De bedes udfærdige den på et af følgende sprog:
01 Bulgarsk
02 Tjekkisk
03 Tysk
04 Estisk
05 Spansk
06 Græsk
07 Fransk
08 Italiensk
09 Lettisk
10 Litauisk
11 Ungarsk
12 Maltesisk
13 Nederlandsk
14 Polsk
15 Portugisisk
16 Rumænsk
17 Slovakisk
18 Slovensk
19 Finsk
20 Svensk
21 Engelsk
22 Andet (præciseres)
Sprogkode
Præcisering af sprog (kun for kode 22)
Følgende punkter skal kompletteres og/eller berigtiges:
Efter at have behandlet Deres anmodning om et europæisk betalingspåkrav finder retten, at de nødvendige betingelser kun er opfyldt for en del af kravet. Retten foreslår derfor følgende ændring af anmodningen:
De bedes sende Deres svar til retten hurtigst muligt og under alle omstændigheder senest den / /
Sender De ikke Deres svar til retten inden for den ovenfor fastsatte frist, eller afslår De dette forslag, afviser retten på de betingelser, der er fastsat i forordningen, Deres anmodning om et europæisk betalingspåkrav som helhed.
Accepterer De dette forslag, udsteder retten et europæisk betalingspåkrav for den pågældende del af kravet. Om De vil kunne inddrive den resterende del af Deres oprindelige krav, som ikke er dækket af det europæiske betalingspåkrav, ved en efterfølgende retssag, afhænger af loven i den medlemsstat, hvor den ret, som anmodningen er indgivet til, er beliggende.
Retten har behandlet Deres anmodning om et europæisk betalingspåkrav i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1896/2006 og afviser den af følgende grund eller grunde:
01 Anmodningen falder ikke ind under anvendelsesområdet i forordningens artikel 2 (artikel 11, stk. 1, litra a)).
02 Anmodningen vedrører ikke en grænseoverskridende sag som omhandlet i forordningens artikel 3 (artikel 11, stk. 1, litra a)).
03 Anmodningen vedrører ikke et pengekrav på et angivet beløb, som er forfaldent, som omhandlet i forordningens artikel 4 (artikel 11, stk. 1, litra a)).
04 Retten har ikke kompetence i henhold til forordningens artikel 6 (artikel 11, stk. 1, litra a)).
05 Anmodningen opfylder ikke betingelserne i forordningens artikel 7 (artikel 11, stk. 1, litra a)).
07 Anmodningen er ikke blevet kompletteret eller berigtiget inden for den frist, som retten har fastsat (artikel 9, stk. 2, og artikel 11, stk. 1, litra c)).
08 Anmodningen er ikke blevet ændret inden for den frist, som retten har fastsat (artikel 10 og artikel 11, stk. 1, litra d)).
Afvisningsgrund(e) (De bedes anvende koden)
Kode
Yderligere oplysninger (om nødvendigt)
Kode
Yderligere oplysninger (om nødvendigt)
Kode
Yderligere oplysninger (om nødvendigt)
Kode
Yderligere oplysninger (om nødvendigt)
Denne afvisning kan ikke appelleres. Dette udelukker dog ikke, at der kan indgives en ny anmodning om et europæisk betalingspåkrav eller indledes andre procedurer i henhold til loven i en medlemsstat.
I overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EF) nr. 1896/2006 har retten udstedt dette europæiske betalingspåkrav på grundlag af vedlagte anmodning. Ved denne afgørelse tilpligtes De at betale fordringshaver følgende beløb:
Skyldner 1
Efternavn
Fornavn
Navn på selskab eller organisation
Valuta
Beløb
Dato (dag/måned/år)
Hovedkrav
Renter af
Konventionalbod
Udgifter
Samlet Beløb*
Skyldner 2
Efternavn
Fornavn
Navn på selskab eller organisation
Valuta
Beløb
Dato (dag/måned/år)
Hovedkrav
Renter af
Konventionalbod
Udgifter
Samlet Beløb*
Solidarisk hæftelse
* Se litra f) i "Vigtige oplysninger til skyldner"
i. at betale fordringshaveren det beløb, som er anført i betalingspåkravet, og
ii. at modsætte Dem dette påkrav ved at indgive en indsigelse til den ret, der har udstedt påkravet, inden udløbet af den frist, der er fastsat i litra b)
b. at indsigelsen skal sendes til retten senest 30 dage efter, at dette påkrav er blevet forkyndt for Dem. Denne frist på 30 dage begynder at løbe dagen efter den dag, hvor dette påkrav blev forkyndt. I fristen medregnes lørdage, søndage og helligdage. Såfremt fristens sidste dag falder på en lørdag, en søndag eller en helligdag, udløber fristen den efterfølgende arbejdsdag (jf. Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 *). Med helligdage menes helligdagene i den medlemsstat, hvor retten er beliggende
c. at dette påkrav er udstedt alene på grundlag af fordringshavers oplysninger. Disse oplysninger er ikke blevet prøvet af retten
d. at dette påkrav bliver eksigibelt, medmindre der er indgivet en indsigelse til retten inden udløbet af den frist, der er fastsat i litra b)
e. at sagen, såfremt der indgives en indsigelse, fortsætter ved de kompetente retter i den medlemsstat, hvor dette påkrav er udstedt, efter de almindelige regler om borgerlig retspleje, medmindre fordringshaver udtrykkeligt har anmodet om, at sagen i så fald hæves.
f. At der eventuelt i henhold til national ret skal betales renter indtil fuldbyrdelsen af afgørelsen om påkravet, og at der i så fald vil skulle betales et højere samlet beløb.
* EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1 (DE, FR, IT, NL).
Den engelske specialudgave: Serie I, kapitel 1971(II), s. 354.
Den græske specialudgave: Kapitel 1 bind 1, s. 131
Den portugisiske og den spanske specialudgave: Kapitel 1, bind 1, s. 149.
Den finske og den svenske specialudgave: Kapitel 1, bind 1, s. 71.
Den tjekkiske, estiske, ungarske, lettiske, litauiske, maltesiske, polske, slovakiske og slovenske specialudgave: Kapitel 1, bind 1, s. 51.
Den bulgarske og den rumænske specialudgave: Kapitel 1, bind 1, s. 16.
Retten erklærer hermed, at vedlagte europæiske betalingspåkrav,
Udstedt den / / til
og forkyndt den / /
er eksigibelt i henhold til artikel 18 i forordning (EF) nr. 1896/2006.
Vigtige oplysninger
Dette europæiske betalingspåkrav er uden videre eksigibelt i alle Den Europæiske Unions medlemsstater med undtagelse af Danmark, uden at der kræves en yderligere afgørelse om eksigibilitet i den medlemsstat, hvor påkravet begæres fuldbyrdet, og uden at der kan gøres indsigelse mod anerkendelsen. Fuldbyrdelsesproceduren afgøres efter loven i fuldbyrdelsesstaten, medmindre andet er bestemt i forordningen.