Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2098

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/2098 af 15. december 2020 om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 og (EU) nr. 444/2011 om udvidelse af henholdsvis den endelige udligningstold og den endelige antidumpingtold på importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en enkelt canadisk eksporterende producent, om ophævelse af antidumpingtolden på importen fra denne eksporterende producent og om registrering af importen fra denne eksporterende producent

C/2020/8708

EUT L 425 af 16.12.2020, p. 13–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2098/oj

16.12.2020   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 425/13


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2020/2098

af 15. december 2020

om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 og (EU) nr. 444/2011 om udvidelse af henholdsvis den endelige udligningstold og den endelige antidumpingtold på importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, med henblik på at fastslå, om der kan bevilges en fritagelse for disse foranstaltninger til en enkelt canadisk eksporterende producent, om ophævelse af antidumpingtolden på importen fra denne eksporterende producent og om registrering af importen fra denne eksporterende producent

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»antidumpinggrundforordningen«), særlig artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5, og til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1037 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (2) (»antisubsidiegrundforordningen«), særlig artikel 23, stk. 6,

under henvisning til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1518 af 14. september 2015 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (3) og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1519 af 14. september 2015 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 18 i Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 (4),

efter at have underrettet medlemsstaterne, og

ud fra følgende betragtninger:

1.   ANMODNINGEN

(1)

Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) har modtaget en anmodning om fritagelse for antidumping- og udligningsforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada, for så vidt angår Verbio Diesel Canada Corporation (»ansøgeren«), i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 13, stk. 4, og antisubsidiegrundforordningens artikel 23, stk. 6.

(2)

Anmodningen blev indgivet den 13. juli 2020 af ansøgeren, som er en eksporterende producent af biodiesel i Canada.

2.   DEN UNDERSØGTE VARE

(3)

Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, almindeligvis kendt som »biodiesel«, i ren form eller i blandinger indeholdende mere end 20 % fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, med oprindelse i Canada, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 1516 20 98 (Taric-kode 1516209821), ex 1518 00 91 (Taric-kode 1518009121), ex 1518 00 99 (Taric-kode 1518009921), ex 2710 19 43 (Taric-kode 2710194321), ex 2710 19 46 (Taric-kode 2710194621), ex 2710 19 47 (Taric-kode 2710194721), ex 2710 20 11 (Taric-kode 2710201121), ex 2710 20 16 (Taric-kode 2710201621), ex 3824 99 92 (Taric-kode 3824999210), ex 3826 00 10 (Taric-kode 3826001020, 3826001050, 3826001089) og ex 3826 00 90 (Taric-kode 3826009011).

3.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(4)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 598/2009 (5) og (EF) nr. 599/2009 (6) indførte Rådet en endelig udligningstold og en endelig antidumpingtold på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater.

(5)

Disse foranstaltninger blev ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 (7) og (EU) nr. 444/2011 (8) udvidet til at omfatte importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om varen er angivet med oprindelse i Canada.

(6)

De gældende foranstaltninger pålægges ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1518 efter en udløbsundersøgelse i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 2, og ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1519 (9) efter en udløbsundersøgelse i henhold til antisubsidiegrundforordningens artikel 18, stk. 2.

(7)

Den 14. september 2020 indledte Kommissionen to udløbsundersøgelser i henhold til henholdsvis antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 2 (10), og antisubsidiegrundforordningens artikel 18, stk. 2 (11). Disse fornyede undersøgelser er ikke afsluttet.

4.   BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE

(8)

Ansøgeren hævdede, at virksomheden ikke eksporterede den undersøgte vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, der var blevet anvendt i den undersøgelse, som førte til de udvidede foranstaltninger, som vedtaget ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 og (EU) nr. 444/2011, dvs. perioden fra den 1. april 2009 til den 30. juni 2010 (»den oprindelige undersøgelsesperiode«). Ansøgeren blev først lovmæssigt etableret i 2019. Anlægget fandtes slet ikke i den oprindelige undersøgelsesperiode. Rent faktisk blev anlægget opført og åbnet i 2012.

(9)

Desuden fremlagde ansøgeren bevis for, at virksomheden er en egentlig producent, og påstod, at den ikke har omgået de gældende foranstaltninger.

(10)

Ansøgeren hævdede endvidere, at virksomheden efter den oprindelige undersøgelsesperiode eksporterede den pågældende vare til Unionen i henholdsvis december 2019 og juni 2020.

5.   SAGSFORLØB

5.1.   Indledning

(11)

Kommissionen undersøgte de foreliggende beviser og konkluderede, at der forelå tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse i henhold til antidumpinggrundforordningens artikel 13, stk. 4, og antisubsidiegrundforordningens artikel 23, stk. 6, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan bevilges en fritagelse for de udvidede foranstaltninger.

(12)

EU-virksomheder, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om anmodningen om en fornyet undersøgelse og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Der blev ikke modtaget bemærkninger.

(13)

Kommissionen vil i sin undersøgelse være særlig opmærksom på ansøgerens forbindelse til de virksomheder, som er genstand for de gældende foranstaltninger, for at sikre, at forbindelsen ikke blev etableret for eller anvendt til at omgå foranstaltningerne. Kommissionen vil også overveje, om der bør indføres særlige overvågningsbetingelser, hvis det ved undersøgelsen konkluderes, at det er berettiget at bevilge en fritagelse.

5.2.   Ophævelse af de gældende antidumpingforanstaltninger og registrering af importen

(14)

I overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, bør den gældende antidumpingtold ophæves, for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, i tilfælde, hvor nye eksportører i det pågældende eksporterende land ikke har eksporteret varen i den undersøgelsesperiode, der lå til grund for foranstaltningerne.

(15)

Samtidig bør denne import registreres i overensstemmelse med antidumpinggrundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold fra datoen for registrering af denne import, hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren omgår de gældende foranstaltninger. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar vil være lig den told, der gælder for »alle andre virksomheder« i artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/1518 (172,2 EUR/pr. ton).

5.3.   Gældende antisubsidieforanstaltninger

(16)

Da der i antisubsidiegrundforordningen ikke er fastsat bestemmelser om ophævelse af udligningstolden i tilfælde, hvor eksportørerne ikke blev undersøgt individuelt i forbindelse med den oprindelige undersøgelse, vil disse foranstaltninger forblive i kraft. Hvis den fornyede undersøgelse fører til en konklusion om, at ansøgeren er berettiget til en fritagelse, vil de gældende antisubsidieforanstaltninger dog blive ophævet for så vidt angår ansøgeren.

5.4.   Nuværende undersøgelsesperiode

(17)

Undersøgelsen dækker perioden fra den 1. april 2009 til den 30. september 2020 (»undersøgelsesperioden«).

5.5.   Undersøgelse af ansøgeren

(18)

Kommissionen vil fremsende et spørgeskema til ansøgeren med henblik på at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige til sin undersøgelse. Ansøgeren skal indgive det udfyldte spørgeskema senest 37 dage efter datoen for nærværende forordnings ikrafttræden, medmindre andet er angivet, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 6, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 11, stk. 2.

5.6.   Andre skriftlige indlæg

(19)

I henhold til bestemmelserne i denne forordning opfordres alle interesserede parter til at tilkendegive deres synspunkter, indsende oplysninger og fremlægge dokumentation herfor. Medmindre andet er angivet, skal disse oplysninger med tilhørende dokumentation være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

5.7.   Mulighed for at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester

(20)

Alle interesserede parter kan anmode om at blive hørt af Kommissionens undersøgelsestjenester. Enhver anmodning om at blive hørt skal fremsættes skriftligt med angivelse af årsagerne til anmodningen. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

5.8.   Vejledning om indgivelse af skriftlige indlæg og indsendelse af udfyldte spørgeskemaer og korrespondance

(21)

Oplysninger, som indgives til Kommissionen som led i handelsbeskyttelsesundersøgelser, må ikke være omfattet af ophavsret. Interesserede parter skal, inden de indgiver oplysninger og/eller data til Kommissionen, der er omfattet af tredjemands ophavsret, anmode indehaveren af ophavsrettighederne om en særlig tilladelse, som udtrykkeligt tillader Kommissionen a) at anvende oplysningerne og dataene i forbindelse med denne handelsbeskyttelsesprocedure og b) at forelægge interesserede parter, der er berørt af denne undersøgelse, oplysningerne og/eller dataene i en form, der gør det muligt for dem at udøve deres ret til forsvar.

(22)

Alle skriftlige indlæg, herunder de oplysninger, hvorom der anmodes i denne forordning, udfyldte spørgeskemaer og korrespondance fra interesserede parter, for hvilke der anmodes om fortrolig behandling, skal forsynes med påtegningen »Sensitive«. Parter, der indgiver oplysninger i løbet af undersøgelsen, opfordres til at begrunde deres anmodning om fortrolig behandling.

(23)

Parter, der indgiver oplysninger forsynet med påtegningen »Sensitive«, anmodes om at indgive ikke-fortrolige sammendrag heraf forsynet med påtegningen »For inspection by interested parties«, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 19, stk. 2, og antisubsidiegrundforordningens artikel 29, stk. 2. Disse sammendrag skal være tilstrækkeligt detaljerede til at sikre en rimelig forståelse af de fortrolige oplysningers egentlige indhold.

(24)

Hvis en part, der indsender fortrolige oplysninger, ikke kan give en god begrundelse for at anmode om fortrolig behandling eller undlader at indsende et ikke-fortroligt sammendrag heraf, der opfylder kravene til form og indhold, kan Kommissionen se bort fra disse oplysninger, medmindre det på et relevant grundlag og på tilfredsstillende måde kan godtgøres, at oplysningerne er korrekte.

(25)

Interesserede parter opfordres til at indgive bemærkninger og anmodninger pr. e-mail, herunder scannede fuldmagter og erklæringer, dog med undtagelse af omfattende besvarelser, der skal indleveres på et bærbart digitalt lagermedium (CD-ROM, DVD, USB-flashdrev), som afleveres personligt eller sendes anbefalet. Ved brug af e-mail udtrykker de interesserede parter accept af de regler, der gælder for elektronisk kommunikation, og som findes i dokumentet »KORRESPONDANCE MED EUROPA-KOMMISSIONEN I HANDELSBESKYTTELSESSAGER«, der er tilgængeligt på Generaldirektoratet for Handels websted: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

(26)

Interesserede parter skal anføre deres navn, adresse, telefonnummer og en gyldig e-mailadresse og sikre, at denne e-mailadresse er en fungerende officiel virksomhedspostkasse, som tjekkes dagligt. Når Kommissionen har modtaget disse kontaktoplysninger, vil den udelukkende kommunikere med de interesserede parter pr. e-mail, medmindre de udtrykkeligt har ønsket at modtage alle dokumenter fra Kommissionen på anden vis, eller medmindre dokumenternes art forudsætter brug af anbefalet post. Interesserede parter kan i ovenstående retningslinjer for kommunikation med interesserede parter finde supplerende regler og oplysninger om korrespondance med Kommissionen, herunder de principper, der gælder for indgivelse af bemærkninger pr. e-mail.

Kommissionens postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat G

Kontor: CHAR 04/039

1040 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

E-mail: TRADE-R731-BIODIESEL-EXEMPTION@ec.europa.eu

6.   MULIGHED FOR AT FREMSÆTTE BEMÆRKNINGER TIL ANDRE PARTERS INDLÆG

(27)

For at garantere retten til forsvar bør interesserede parter have mulighed for at fremsætte bemærkninger til oplysninger indgivet af andre interesserede parter. Når de gør dette, må interesserede parter kun behandle spørgsmål rejst i forbindelse med andre interesserede parters indlæg og må ikke rejse nye spørgsmål. Bemærkninger til oplysninger fra andre parter som respons på fremlæggelsen af de endelige konklusioner bør indgives senest fem dage efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til de endelige konklusioner, medmindre andet er angivet. Hvis der finder en supplerende endelig fremlæggelse af oplysninger sted, bør bemærkninger fra andre interesserede parter som respons på denne supplerende endelige fremlæggelse indgives senest en dag efter fristen for fremsættelse af bemærkninger til denne supplerende endelige fremlæggelse, medmindre andet er angivet. Den beskrevne tidsramme berører ikke Kommissionens ret til at anmode om yderligere oplysninger fra interesserede parter i behørigt begrundede tilfælde.

7.   FORLÆNGELSER AF TIDSFRISTERNE I DENNE FORORDNING

(28)

De tidsfrister, der er angivet i denne forordning, kan forlænges efter anmodning fra interesserede parter, som påviser, at der foreligger en gyldig grund.

(29)

Der bør kun anmodes om forlængelse af de tidsfrister, der er angivet i denne forordning, under særlige omstændigheder, og tidsfristerne vil kun blive forlænget, hvis forlængelsen er behørigt begrundet. Fristen for at besvare spørgeskemaer vil under alle omstændigheder normalt være begrænset til tre dage og vil som regel ikke overstige syv dage. For så vidt angår tidsfrister for indgivelse af andre oplysninger i denne forordning, vil forlængelser blive begrænset til tre dage, medmindre der påvises særlige omstændigheder.

8.   MANGLENDE SAMARBEJDE

(30)

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til nødvendige oplysninger, undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28.

(31)

Konstateres det, at en interesseret part har givet urigtige eller vildledende oplysninger, kan der ses bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

(32)

Hvis en interesseret part helt eller delvist undlader at samarbejde, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 18 og antisubsidiegrundforordningens artikel 28, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde samarbejdet.

(33)

Indgives svar ikke elektronisk, anses dette ikke for manglende samarbejde, forudsat at den interesserede part påviser, at indgivelse af svar på den ønskede måde ville indebære en urimelig ekstra byrde eller urimelige ekstra omkostninger. I givet fald skal den interesserede part omgående kontakte Kommissionen.

9.   HØRINGSKONSULENT

(34)

Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten i handelsprocedurer griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at de interesserede parters ret til at forsvare sig udøves fuldt ud. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter.

(35)

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. For høringer angående emner, der vedrører undersøgelsens indledende fase, skal anmodningen indgives senest 15 dage efter datoen for denne forordnings ikrafttræden. Derefter skal en anmodning om at blive hørt fremsættes inden for de særlige frister, som Kommissionen fastsætter i sin kommunikation med parterne.

(36)

Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger og kontaktoplysninger på høringskonsulentens sider på Generaldirektoratet for Handels websted: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

10.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN

(37)

Undersøgelsen afsluttes senest ni måneder efter datoen for nærværende forordnings ikrafttræden, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 5, og antisubsidiegrundforordningens artikel 22, stk. 1.

11.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

(38)

Personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (12).

En databeskyttelsesmeddelelse, der informerer alle personer om behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af Kommissionens handelsbeskyttelsesaktiviteter, findes på Generaldirektoratet for Handels websted: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/ —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der iværksættes hermed en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036 og artikel 23, stk. 6, i forordning (EU) 2016/1037 med henblik på at fastslå, om importen af fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, almindeligvis kendt som »biodiesel«, i ren form eller i blandinger indeholdende mere end 20 % fedtsyremonoalkylestere og/eller paraffinske gasolier fremstillet ved syntese og/eller hydrolyse, af ikke-fossil oprindelse, afsendt fra Canada, i øjeblikket henhørende under KN-kode 1516 20 98 (Taric-kode 1516209821), ex 1518 00 91 (Taric-kode 1518009121), ex 1518 00 99 (Taric-kode 1518009921), ex 2710 19 43 (Taric-kode 2710194321), ex 2710 19 46 (Taric-kode 2710194621), ex 2710 19 47 (Taric-kode 2710194721), ex 2710 20 11 (Taric-kode 2710201121), ex 2710 20 16 (Taric-kode 2710201621), ex 3824 99 92 (Taric-kode 3824999210), ex 3826 00 10 (Taric-kode 3826001020, 3826001050, 3826001089) og ex 3826 00 90 (Taric-kode 3826009011), fremstillet af Verbio Diesel Canada Corporation (Taric-tillægskode C600), bør være omfattet af antidumping- og antisubsidieforanstaltninger indført ved s gennemførelsesforordning (EU) 2015/1518 og gennemførelsesforordning (EU) 2015/1519.

Artikel 2

Den antidumpingtold, der blev indført ved gennemførelsesforordning (EU) 2015/1518, ophæves hermed, for så vidt angår den import, som er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1.

Artikel 3

Toldmyndighederne tager de nødvendige skridt til registrering af den import, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, i henhold til artikel 14, stk. 5, i forordning (EU) 2016/1036.

Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttræden.

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 15. december 2020.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 55.

(3)   EUT L 239 af 15.9.2015, s. 69.

(4)   EUT L 239 af 15.9.2015, s. 99.

(5)  Rådets forordning (EF) nr. 598/2009 af 7. juli 2009 om indførelse af en endelig udligningstold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT L 179 af 10.7.2009, s. 1).

(6)  Rådets forordning (EF) nr. 599/2009 af 7. juli 2009 om indførelse af en endelig antidumpingtold og endelig opkrævning af den midlertidige told på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT L 179 af 10.7.2009, s. 26).

(7)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 443/2011 af 5. maj 2011 om udvidelse af den endelige udligningstold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 598/2009 på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, til importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, om udvidelse af den endelige udligningstold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 598/2009, til importen af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om afslutning af undersøgelsen vedrørende import afsendt fra Singapore (EUT L 122 af 11.5.2011, s. 1).

(8)  Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 444/2011 af 5. maj 2011 om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 599/2009 på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater, til importen af biodiesel afsendt fra Canada, uanset om den er angivet med oprindelse i Canada, om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der blev indført ved forordning (EF) nr. 599/2009, til importen af biodiesel i blandinger indeholdende 20 vægtprocent eller mindre biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater og om afslutning af undersøgelsen vedrørende import afsendt fra Singapore (EUT L 122 af 11.5.2011, s. 12).

(9)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/1519 af 14. september 2015 om indførelse af en endelig udligningstold på importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 18 i Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 (EUT L 239 af 15.9.2015, s. 99).

(10)  Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT C 303 af 14.9.2020, s. 18).

(11)  Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antisubsidieforanstaltningerne vedrørende importen af biodiesel med oprindelse i Amerikas Forenede Stater (EUT C 303 af 14.9.2020, s. 7).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


Top