Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 32003R0312
Council Regulation (EC) No 312/2003 of 18 February 2003 implementing for the Community the tariff provisions laid down in the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Rådets forordning (EF) nr. 312/2003 af 18. februar 2003 om Fællesskabets gennemførelse af toldbestemmelserne i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
Rådets forordning (EF) nr. 312/2003 af 18. februar 2003 om Fællesskabets gennemførelse af toldbestemmelserne i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
EUT L 46 af 20.2.2003, s. 1-5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
I kraft: Denne retsakt er ændret. Nuværende konsoliderede version:
01/07/2013
Rådets forordning (EF) nr. 312/2003 af 18. februar 2003 om Fællesskabets gennemførelse af toldbestemmelserne i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side
EU-Tidende nr. L 046 af 20/02/2003 s. 0001 - 0005
Rådets forordning (EF) nr. 312/2003 af 18. februar 2003 om Fællesskabets gennemførelse af toldbestemmelserne i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra følgende betragtninger: (1) Aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Fællesskab og dets medlemsstater på den ene side og Republikken Chile på den anden side(1), i det følgende benævnt "aftalen", indeholder bestemmelser om toldpræferencerne for produkter med oprindelse i Chile i henhold til bilag III til aftalen. (2) I afgørelse 2002/979/EF(2) om undertegnelse og midlertidig anvendelse af visse bestemmelser i aftalen er det bestemt, at de i aftalen fastsatte toldpræferencer finder anvendelse på et midlertidigt grundlag, indtil aftalen er trådt i kraft. (3) Ved beregningen af toldnedsættelserne anvendes de basistoldsatser, der er anført i bilag I til aftalen. (4) Med undtagelse af de tilfælde, der er nævnt i artikel 71, stk. 2 og 3, i aftalen, bør der anvendes de samme beregningsmetoder på værditoldsatser og specifik told. (5) Ifølge aftalen kan visse produkter med oprindelse i Chile indføres til Fællesskabet til nedsat sats eller nulsats inden for rammerne af toldkontingenter. Det er nødvendigt at specificere, hvilke produkter der er berettiget til disse toldforanstaltninger, disses mængder og toldsatser og metoderne til beregning af nedsættelserne. (6) Toldkontingenterne bør som hovedregel forvaltes efter "først til mølle"-princippet i overensstemmelse med artikel 308a, 308b og 308c i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks(3). For visse produkters vedkommende bør toldkontingentet forvaltes under et system, der baseres på import- og eksportlicenser og gennemføres af Kommissionen. (7) De KN-koder, der nævnes i denne forordning, er dem, der fremgår af den kombinerede nomenklatur for 2003 i henhold til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif(4). Ændringer af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne, der er vedtaget efter 2002, bør ikke medføre substansændringer af aftaler eller andre retsakter, der indgås mellem Fællesskabet og Chile. Ændringer og tekniske tilpasninger af bilaget til forordningerne, der er blevet nødvendige som følge af ændringer af den kombinerede nomenklatur, bør derfor kunne vedtages af Kommissionen bistået af Toldkodeksudvalget i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(5). Samme procedure bør desuden følges ved vedtagelse af ændringer og tekniske tilpasninger af bilaget til forordningerne, der er blevet nødvendige som følge af ændringer af aftalen, afgørelser truffet i henhold dertil eller andre aftaler mellem parterne. (8) Af hensyn til bekæmpelse af svig er det nødvendigt at fastsætte, at præferenceindførsel til Fællesskabet kan underkastes tilsyn - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 1. Med henblik på gennemførelsen af de toldpræferencer, der er fastsat i aftalen: a) forstås ved "MFN-told" de toldsatser, der er fastsat i anden del i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87. Ved "MFN-told" forstås imidlertid ikke en toldsats, der er fastsat inden for rammerne af et toldkontingent i henhold til traktatens artikel 26 eller i henhold til bilag 7 til forordning (EØF) nr. 2658/87 b) nedrundes den endelige præferencetoldsats til første decimal, jf. dog stk. 2. 2. Fører beregningen af præferencetoldsatsen til et af følgende resultater, betragtes præferencesatsen som fuld fritagelse: a) 1 % eller derunder i forbindelse med værditold eller b) 2 EUR eller derunder pr. beløb i EUR i forbindelse med specifik told. 3. Hvis tolden omfatter en værditold sammen med en minimums- og en maksimumstoldsats, gælder præferencenedsættelsen også den pågældende minimums- og maksimumstoldsats. For produkter, der i bilag I til aftalen er anført under kategorierne "EP" og "SP", gælder præferencenedsættelsen kun værditolden i overensstemmelse med bilag I til aftalen. Hvis tolden omfatter flere specifikke toldsatser, gælder præferencenedsættelsen alle disse toldsatser i overensstemmelse med bilag I til aftalen. Artikel 2 1. Kommission åbner årlige toldkontingenter for de i bilaget omhandlede produkter med oprindelse i Chile. Toldsatserne for disse produkter nedsættes til de niveauer, der er angivet i bilaget, inden for rammerne af de toldkontingenter, der er anført i dette bilag. 2. De toldnedsættelser, der er omhandlet i bilaget, udtrykkes i procent af den told, der rent faktisk anvendes på varer med oprindelse i Chile, som indføres uden for de i bilaget fastsatte toldkontingenter, når varerne angives til overgang til fri omsætning. 3. De toldkontingenter, der er omhandlet i bilaget, åbnes hvert år for en periode på 12 måneder fra den 1. januar. I 2003 nedsættes disse kontingenter med undtagelse af det i artikel 4, stk. 2, omhandlede kontingent imidlertid med et antal tolvtedele svarende til det antal kalendermåneder, der forløber, før denne forordning træder i kraft. 4. Et toldkontingent, som er omfattet af en i bilag I til aftalen fastsat toldafviklingskategori, ophører, når præferencetolden er fuldstændig afviklet i henhold til tidsplanen derfor. Artikel 3 1. De årlige toldkontingenter med løbenummer 09.1921, 09.1922, 09.1923 og 09.4181 i bilaget forhøjes fra den 1. januar 2004 hvert år med 10 procent af den oprindelige mængde. 2. De årlige toldkontingenter med løbenummer 09.1924, 09.1925, 09.1926, 09.1927, 09.1928, 09.1929 og 09.1930 i bilaget forhøjes fra den 1. januar 2004 hvert år med 5 procent af den oprindelige mængde. Artikel 4 1. De i bilaget omhandlede toldkontingenter med undtagelse af toldkontingentet med løbenummer 09.4181 forvaltes i overensstemmelse med artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93. 2. Kommissionen fastsætter forvaltningsregler for toldkontingentet med løbenummer 09.4181. Artikel 5 De ændringer og tekniske tilpasninger af bilaget til denne forordning, der er nødvendige som følge af ændringer af den kombinerede nomenklatur og Taric-koderne eller ændringer af aftalen eller som følge af afgørelser truffet af de fælles organer, der er oprettet i henhold til aftalen, eller andre aftaler, protokoller eller brevvekslinger mellem Fællesskabet og Chile, vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 6, stk. 2. Artikel 6 1. Kommissionen bistås af Toldkodeksudvalget, i det følgende benævnt "udvalget". 2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder. 3. Udvalget fastsætter selv sin forretningsorden. Artikel 7 1. Produkter, der overgår til fri omsætning til de præferencetoldsatser, der er fastsat i aftalen, kan undergives et tilsyn. Kommissionen beslutter i samråd med medlemsstaterne, for hvilke produkter dette tilsyn skal gælde. 2. Artikel 308d i forordning (EØF) nr. 2454/93 finder anvendelse. 3. Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder tæt sammen for at sikre, at det i stk. 1 nævnte tilsyn iagttages. Artikel 8 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Den anvendes fra datoen for den foreløbige anvendelse af visse foranstaltninger indeholdt i aftalen. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 18. februar 2003. På Rådets vegne N. Christodoulakis Formand (1) EFT L 352 af 30.12.2002, s. 3. (2) EFT L 352 af 30.12.2002, s. 1. (3) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 444/2002 (EFT L 68 af 12.3.2002, s. 11). (4) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1832/2002 (EFT L 290 af 28.10.2002, s. 1). (5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. BILAG Vedrørende de i artikel 2 omhandlede produkter Uanset tariferingsbestemmelserne vedrørende den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes dækning på tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning. Hvor der er angivet ex KN-koder, fastlægges præferenceordningen ved samlet anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse. >TABELPOSITION>