EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2001_341_R_0125_01

2001/926/EF: Rådets afgørelse af 17. december 2001 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006 - Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006 - Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien om havfiskeri, for perioden fra den 1. august 2001 til den 31. juli 2006

EFT L 341 af 22.12.2001, p. 125–159 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

22001A1222(01)

Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006

EF-Tidende nr. L 341 af 22/12/2001 s. 0127 - 0127


Aftale

i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er fastsat i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006

A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab

Hr. ...

Under henvisning til den i Bruxelles den 31. juli 2001 paraferede protokol om fastsættelse for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. august 2001, indtil den træder i kraft, hvis Den Islamiske Republik Mauretanien er rede til at gøre det samme.

Det er i så tilfælde en forudsætning, at første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, efter protokollens artikel 3 indbetales senest den 31. december 2001. Fællesskabet vil dog så vidt muligt forsøge at formindske denne frist.

De bedes venligst anerkende modtagelsen af dette brev om en sådan foreløbig anvendelse og give Deres tilslutning til dets indhold.

Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Rådet for Den Europæiske Union

B. Brev fra Den Islamiske Republik Mauretaniens regering

Hr. ...

Jeg skal hermed anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende ordlyd:

"Under henvisning til den i Bruxelles den 31. juli 2001 paraferede protokol om fastsættelse for perioden 1. august 2001 til 31. juli 2006 af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i samarbejdsaftalen om havfiskeri mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Islamiske Republik Mauretanien, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. august 2001, indtil den træder i kraft, hvis Den Islamiske Republik Mauretanien er rede til at gøre det samme.

Det er i så tilfælde en forudsætning, at første rate af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, efter protokollens artikel 3 indbetales senest den 31. december 2001. Fællesskabet vil dog så vidt muligt forsøge at formindske denne frist.

De bedes venligst anerkende modtagelsen af dette brev om en sådan foreløbig anvendelse og give Deres tilslutning til dets indhold."

Jeg skal hermed bekræfte over for Dem, at indholdet i Deres brev er acceptabelt for regeringen for Den Islamiske Republik Mauretanien, og at Deres brev samt dette brev udgør en aftale ifølge Deres forslag.

Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.

På vegne af Den Islamiske Republik Mauretaniens regering

Top