This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC0313(05)
Publication of an amendment application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs
Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
EUT C 95 af 13.3.2018, p. 27–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.3.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 95/27 |
Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer
(2018/C 95/14)
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).
ANSØGNING OM GODKENDELSE AF EN VÆSENTLIG ÆNDRING AF VARESPECIFIKATIONEN FOR EN BESKYTTET OPRINDELSESBETEGNELSE ELLER EN BESKYTTET GEOGRAFISK BETEGNELSE
Ansøgning om godkendelse af en ændring i henhold til artikel 53, stk. 2, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012
»BRIOCHE VENDÉENNE«
EU-nr.: PGI-FR-02294 — 24.2.2017
BOB ( ) BGB ( X )
1. Ansøgende sammenslutning og legitim interesse
Vendée Qualité |
Maison de l'Agriculture |
21 boulevard Réaumur |
85013 La Roche-sur-Yon Cedex |
FRANKRIG |
Tlf. +33 251368251 |
Fax +33 251368454 |
E-mail: contact@vendeequalite.fr |
Sammensætning:
Denne sammenslutning består af alle erhvervsdrivende i sektoren for den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne« (håndværksbagere, fabrikanter, distributører og håndværkere, som har en produktionslinje, industribagere, møllere og ægmasseanlæg). Den er dermed berettiget til at ansøge om ændringer af varespecifikationen.
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrig
3. Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen
— |
☐ |
Produktets betegnelse |
— |
☒ |
Beskrivelse af produktet |
— |
☐ |
Geografisk område |
— |
☒ |
Bevis for oprindelse |
— |
☒ |
Produktionsmetode |
— |
☒ |
Tilknytning |
— |
☒ |
Mærkning |
— |
☒ |
Andet: opdatering af kontaktoplysninger, geografisk område, kontrolorgan, krav i nationale bestemmelser, bilag |
4. Type ændring
— |
☒ |
Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB. |
— |
☐ |
Ændring — der ikke kan betegnes som en mindre ændring, jf. artikel 53, stk. 2, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012 — af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken der ikke er offentliggjort et enhedsdokument (eller tilsvarende). |
5. Ændring(er)
5.1. Beskrivelse af produktet
Ændringerne i dette kapitel har primært til formål at slette gentagelser.
I øvrigt erstattes afsnittet:
»Med hensyn til dens smag: en smag, der er i overensstemmelse med duften, dvs. en smag, der domineres af en aroma, som kan henføres til anvendelsen af brændevin eller af brændevin og en anden duft (orangeblomst eller vanilje), kombineret med en sekundær smag af smør.«
af afsnittet:
»Med hensyn til dens smag, der domineres af en aroma, som kan henføres til anvendelsen af brændevin og nogle gange af en anden duft (orangeblomst og/eller vanilje), kombineret med en sekundær smag af smør.«
I sætningerne vedrørende de forskellige dufte erstatter udtrykket »og/eller« ordet »eller«: »orangeblomst og/eller vanilje«, »vanilje og/eller orangeblomst«.
Dermed gøres det klart, at det er muligt at kombinere to andre dufte i den samme dejblanding. Dette er i overensstemmelse med de erhvervsdrivendes fremgangsmåde, idet de opfatter ordet »eller«, som om det også betyder »og«.
Disse ændringer har ingen betydning for produktet eller for årsagssammenhængen.
5.2. Bevis for oprindelse
Nedenstående afsnit tilføjes:
»De dejstykker, der skal fryses ned, emballeres og identificeres inden nedfrysning. De eventuelle nedfrysningsoperationer, som dejstykkerne gennemgår, anføres på produktionsbladet.«.
Denne tilføjelse er nødvendig for at sikre sporbarheden af de frosne dejstykker, der må anvendes i henhold til den ændrede varespecifikation (jf. nedenstående punkt 5.3. om fremstillingsmetoden).
Dette kapitel i varespecifikationen har i øvrigt været genstand for formelle ændringer (sletning af gentagelser, skelnen mellem de erhvervsdrivendes bemyndigelser og føringen af registre/udarbejdelsen af sporbarhedsdokumenter, flytning af et afsnit osv.) med henblik på at gøre det mere klart.
Dette har ingen indvirkning på beviserne for produktets oprindelse.
5.3. Produktionsmetode
Råvarer (skema over råvarernes karakteristika):
— Mel:
Ordene: »Brødmel, type 55 eller 45, 45-55 %«
erstattes af:
»42-52 %
brødmel, type 65, 55 eller 45«.
Den gældende varespecifikation giver mulighed for anvendelse af to typer hvedemel, nemlig type 45 og type 55. I den ændrede varespecifikation indføres en ny type mel, type 65.
Type 65-mel indeholder en smule mere hvedeklid og anvendes hyppigt til fremstilling af konditorvarer som den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne«. Denne type mel er et teknologisk svar på de nuværende hvedesorters lavere proteinindhold, som de fremskridt, der er gjort inden for mølleriet, har gjort det muligt at fremstille. Indførelsen af denne nye type mel ændrer ikke de organoleptiske og teknologiske egenskaber såsom farven, melets smag og dejens hæveevne.
I den nuværende varespecifikation fastsættes indholdet af mel til mellem 45 og 55 % af dejens vægt. Med ændringen reduceres dette indhold til mellem 42 og 52 %.
Det har været muligt at sænke melindholdet takket være de nuværende meltypers, og især type 65-melets højere opsugningsevne. Dette giver mulighed for at øge indholdet af de øvrige, mere kvalitative ingredienser såsom æg, smør, sukker og alkohol. De organoleptiske egenskaber, der er karakteristiske for »Brioche vendéenne«, bliver blot styrket af denne ændring.
— Smør:
Den gældende varespecifikation fastsætter et indhold af »frisk eller koncentreret smør« på over 12,5 %. I den ændrede varespecifikation er der tilføjet »udtrykt i rekonstitueret smør«.
Beregningen af mængden af rekonstitueret smør er tilføjet i en fodnote:
»Den mindste mængde smør i procent, der skal tilsættes dejblandingen, er anført med henvisning til fint smør med 82 % smørfedt.
Ved anvendelse af koncentreret smør med Y % smørfedt (Y på over 96 %) beregnes den tilsvarende mængde rekonstitueret smør efter formlen:
«
Med disse tilføjelser fastlægges minimumsindholdet af smør i dejen, uanset om der er tale om frisk smør eller koncentreret smør. Dette indhold stemmer overens med fabrikanternes fremgangsmåder og sikrer, at de egenskaber, der er karakteristiske for den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne«, bevares.
— Duft af alkohol:
Ordene: »mindst 0,5 %
brændevin eller rom
cognac, ikke denatureret, min. 44°
erstattes af:
»≥ 0,5 %
brændevin eller rom eller cognac, ikke denatureret, min. 44 %«
Dermed er der ikke længere nogen tvetydighed. Ændringen kodificerer de erhvervsdrivendes fremgangsmåder, idet de bruger én slags alkohol pr. dejblanding og ikke en kombination af ikke denatureret cognac og brændevin eller rom.
— Aroma:
Ordene: »Valgfrit. Hvis anvendt: naturlig vanilje eller vaniljearoma eller orangeblomstvand«
erstattes af:
»Valgfrit. Naturlig vaniljearoma eller aroma med vaniljesmag og/eller orangeblomstvand«
Denne formulering tager højde for den lovgivningsmæssige udvikling med hensyn til definitionen af aromaer og kodificerer de erhvervsdrivendes fremgangsmåder, idet de traditionelt vil anvende en aroma eller en kombination af de to.
Produktionsmetode (skema):
— Nedfrysning af dejstykkerne:
Den ændrede varespecifikation giver mulighed for at fryse dejstykkerne ned med angivelserne:
»Temperatur på under –12 °C
Må højst opbevares i 15 dage«
Tilføjelsen af nedfrysning i fremstillingsprocessen medfører ændringer i flere faser: Med hensyn til den såkaldte »pointage« (forberedende gæringsfase) tilføjes det, at dejstykkets »pointage« i tilfælde af nedfrysning skal vare mindst 30 minutter. Med hensyn til gæringen efter æltning og inden bagning (»apprêt«, den afsluttende gæringsfase), som finder sted, når produktet er tøet op, skal der gå mindst seks timer og højst 24 timer, fra dejstykkerne er kommet ud af fryseren, og til de sættes i ovnen. Denne varighed sikrer optimal optøning og hævning (»pousse«).
Disse tilføjelser fremgår ligeledes af diagrammerne over fremstilling og varighed alt efter fremstillingsmetode.
Denne ændring af varespecifikationen indfører et nyt teknisk produktionsforløb, som muliggør nedfrysning af dejstykkerne i umiddelbar forlængelse af »pointage« og fletning. Den giver de mindre erhvervsdrivende mulighed for at anvende hele deres dejblanding til briocherne med den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne«. Mange erhvervsdrivende foretrækker nemlig at tilberede store mængder dej for at få et ensartet produkt i overensstemmelse med traditionerne. De dejstykker, der skal fryses ned, emballeres og identificeres. De erhvervsdrivende kan tø dem op i mindre stykker og bage dem, i takt med at de bliver solgt. Den maksimale opbevaringstid på 15 dage garanterer, at der er tale om midlertidig nedfrysning, og sikrer, at egenskaberne for de dejstykker, der bruges til fremstilling af den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne«, i videst muligt omfang bevares.
Nedfrysningen af dejstykkerne, som midlertidigt indstiller gærens aktivitet, har ikke nogen indvirkning på resultatet.
— Formning og fletning:
Sætningerne: »Brioche flettet med tre strimler eller som tre strimler« og »Med hensyn til fremstillingen og præsentationen »som tre strimler« anvender samtlige fabrikanter (håndværkere, industribagere og supermarkeder) begge teknikker (»med tre strimler« og »med en strimmel«, formet i hånden og flettet) vilkårligt. Dejstykkernes samlede vægt er den samme i begge tilfælde [dvs. mindst 300 g], og det samme er det endelige resultat efter bagning (se farvebilledet først i dossieret).«
erstattes af:
»Brioche, som er formet i hånden og flettet med tre strimler eller med en strimmel som tre strimler«.
Denne ændring forenkler varespecifikationen uden at ændre den eller tilføje nye elementer.
— Pakning i pose:
I den nuværende varespecifikation skal briochen pakkes i en pose »mindst halvanden time« og »højst fire timer efter bagning«.
I den ændrede varespecifikation er ventetiden på mindst halvanden time inden pakning i pose slettet. Dette giver de erhvervsdrivende mulighed for at emballere briochen, når det passer ind i deres processer og til deres arbejdsmiljø. Resultatet er det samme (briochens aromaer og blødhed bevares).
Den maksimale afkølingstid er bibeholdt.
— Mærkning:
Sætningen om de obligatoriske oplysninger på etiketten er slettet. »Bedst før«-datoen er erstattet af en mindste holdbarhedsdato. Disse ændringer er i overensstemmelse med gældende lovgivning.
— Transport:
Henvisningen til transportbetingelserne for »Brioche vendéenne« er slettet, da den henhører under de almindelige lovbestemmelser.
— Markedsføring:
Bestemmelsen om, under hvilke forhold produkterne skal bringes på markedet (»briocherne skal være intakte, udstillet et tørt sted og beskyttet mod solen«), er slettet, da den henhører under de almindelige lovbestemmelser og ikke vedrører produktionsforholdene for »Brioche vendéenne«.
Produktionsmetode (diagram):
Ordene »1. »pointage«/gæring«
erstattes af:
»»Pointage«/1. gæring«.
Dette er en formel ændring, som har til formål at præcisere, at der kun er én »pointage«, men to gæringsfaser.
Begrebet: »Metrologi«
er erstattet af den mere almindelige term: »Sporbarhed«.
Ordet »Certificering« er slettet og erstattet af det mere entydige »Sortering«.
Sammensætning og opskrift — opfølgning på fremstillingsforløbet
Denne del er slettet fra varespecifikationen, da den indeholder ikkebindende bestemmelser (råd, sammenligning med den parisiske brioche). De elementer, der vedrører knowhow (»hævning«), er sat ind i delen om tilknytning til det geografiske område.
5.4. Tilknytning
I den gældende varespecifikation finder man elementer vedrørende tilknytningen til det geografiske område i flere forskellige kapitler. Tilknytningen er beskrevet på forskellige måder, bl.a. med et afsnit om regionens historie, forbindelsen mellem denne regionale historie og den traditionelle briochefremstilling og udviklingen af sektoren for »Brioche vendéenne«, et andet om produktets stigende og dokumenterede anseelse og et tredje om sektorens økonomiske vægt og de erhvervsdrivendes engagement, hvori den sidste del vedrører de erhvervsdrivendes motivation for at opnå den beskyttede geografiske betegnelse. Ændringerne består i at samle alle relevante elementer ét sted og omorganisere kapitlet omkring de forventede emner, som er: »Det geografiske områdes egenart«, »Produktets egenart« og »Årsagssammenhæng«. Siden »Brioche vendéenne« blev anerkendt som en beskyttet geografisk betegnelse, er dens anseelse i øvrigt steget støt, og denne højere anseelse har medført et øget salg af briochen, hvilket salgstallene vidner om.
Der er således tale om en formel ændring, som letter læsningen om tilknytningen mellem »Brioche vendéenne« og det geografiske område uden at så tvivl om grundlaget for denne tilknytning.
5.5. Mærkning
Afsnittet om mærkning er blevet ajourført, så det stemmer overens med gældende lovgivning. Ifølge den gældende varespecifikation skal følgende oplysninger fremgå af mærkningen:
»— |
Varebetegnelse: brioche vendéenne |
— |
Oprindelse: Vendée |
— |
Etikettens nummer eller fremstillingsdato og -tidspunkt |
— |
Certificeringsorganets navn, adresse og logo |
— |
Navnet på den ansøgende sammenslutning, som fabrikanten er medlem af |
— |
(Eventuelt) BGB-logoet« |
og i resuméets afsnit om mærkning stilles følgende krav: »Produktet sælges under betegnelsen »Brioche vendéenne«.«
I udkastet til ændret varespecifikation og i enhedsdokumentet fastslås det, at mærkningen skal omfatte følgende elementer: »certificeringsorganets navn og adresse og fabrikantens navn og kontaktoplysninger«.
Siden den 4. januar 2016 har det været obligatorisk at anføre varebetegnelsen, der er den samme som den beskyttede geografiske betegnelse, og BGB-logoet, hvilket gør det unødvendigt at bibeholde disse bestemmelser i varespecifikationen. Påskriften »Oprindelse: Vendée« er heller ikke nødvendig længere i lyset af den anseelse, som den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne« nyder. »Etikettens nummer eller fremstillingsdato og -tidspunkt« er en sporbarhedsoplysning, som virksomhederne bruger til at sikre partiernes sporbarhed. »Navnet på den ansøgende sammenslutning, som fabrikanten er medlem af«, er slettet og erstattet af »Fabrikantens navn og kontaktoplysninger«, som er mere anvendelige for forbrugeren.
5.6. Andet
— Opdatering af kontaktoplysninger:
Kontaktoplysningerne for medlemsstatens ansvarlige myndighed er tilføjet, og den ansøgende sammenslutnings kontaktoplysninger og oplysningerne om sammenslutningens sammensætning er blevet opdateret.
— Geografisk område:
I varespecifikationen er følgende sætning tilføjet for at gøre det mere klart, hvilke etaper der finder sted i det geografiske område: »Fremstillingen af »Brioche vendéenne«, fra produktets æltning til pakningen i poser, finder sted i det geografiske område, som består af følgende kommuner:«
For hvert departement er listen over kantoner erstattet af en liste over de tilsvarende kommuner. Det geografiske område er uændret.
Kortet over det geografiske område er ligeledes blevet ajourført. Et afsnit om begrundelsen for afgrænsningen af området for den beskyttede geografiske betegnelse »Brioche vendéenne« er slettet, da dets indhold også fremgår af afsnittet om de elementer, der begrunder tilknytningen til det geografiske miljø.
I enhedsdokumentet er listen over kantoner blevet ajourført i forlængelse af en administrativ ændring af kantonernes navne og perimeter. Denne ajourføring er nødvendig, da den revision af kantonerne, der har fundet sted i Frankrig i de senere år, for nogle kantoner har betydet, at de har fået nyt navn, og/eller at deres perimeter er blevet ændret. Ordvalget i resuméets liste over kantoner er blevet ændret som følge af de franske lovbestemmelser, men det område, listen dækker over, er uændret.
— Kontrolorgan:
Kontrolorganets kontaktoplysninger er blevet erstattet af den kompetente kontrolmyndigheds kontaktoplysninger. Denne ændring har til formål at undgå, at varespecifikationen skal ændres, hvis der skiftes kontrolorgan.
— Krav i nationale bestemmelser:
De væsentligste kontrolpunkter fremgår ikke af den gældende varespecifikation. De er tilføjet i den ændrede varespecifikation under krav i nationale bestemmelser.
— Bilag:
Bilagene til den gældende varespecifikation er fjernet, da de består af ikkebindende elementer, der er vedlagt som dokumentation (presseoversigt, etiketter, historiske undersøgelser osv.).
ENHEDSDOKUMENT
»BRIOCHE VENDÉENNE«
EU-nr.: PGI-FR-02294 — 24.2.2017
BOB ( ) BGB ( X )
1. Betegnelse
»Brioche vendéenne«
2. Medlemsstat eller tredjeland
Frankrig
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren
3.1. Produkttype
Kategori 2.3. Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer
3.2. Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1
»Brioche Vendéenne« er en rund, oval eller stangformet gylden, flettet brioche. Den præsenteres altid frisk, hel eller skiveskåret på madpapir i en pose. Den vejer mindst 300 g.
Krummen er ensartet gul. Strukturen er hullet, og teksturen luftig og trævlet, men smeltende i munden.
Briochens duft er kompleks, afbalanceret mellem en duft af smør, en aroma, der kan henføres til anvendelsen af brændevin eller rom, og nogle gange af andre dufte baseret på vanilje og/eller orangeblomst. Den har en fyldig sød og aromatisk smag.
3.3. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse) og råvarer (kun for forarbejdede produkter)
Melet kommer fra brødhvede fra følgende kornregioner: Centre, Grand-Ouest (Pays de la Loire, Bretagne, Normandiet, Poitou-Charentes) samt Beauce og Brie (geografiske referencer: »Code et Nomenclature des Régions agricoles de la France au 1er janvier 1971«, offentliggjort i 1974 med INSEE og SCEES som fælles myndighed). Kornet og de regioner, det kommer fra, vælges til melforsyningen både for håndværkernes, industribagernes og distributørernes vedkommende på grund af dets teknologiske og kvalitetsmæssige egenskaber: melets bageevne, der mindst skal svare til koefficienten W 180, og det samlede proteinindhold, der mindst skal være på 10,5 %.
Æggene og mælken kommer fra det geografiske område.
Smørret kommer fra det geografiske område og Frankrigs Grand-Ouest-region (Pays de la Loire, Bretagne, Normandiet og Poitou-Charentes).
Saltet kommer fra Atlanterhavskysten mellem Gironde-flodmundingen og Bretagnes sydkyst, navnlig fra øen Ré, Noirmoutier og Guérande.
3.4. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område
Samtlige etaper af fremstillingen af »Brioche vendéenne«, fra æltningen til bagningen af produktet, finder sted i det geografiske område.
3.5. Særlige regler for udskæring, rivning eller emballering osv. af det produkt, som betegnelsen henviser til
Produktet pakkes i poser i det geografiske område.
Pakningen i poser sker hurtigt efter bagning for at sikre, at briochen bevarer sine organoleptiske egenskaber. Den tidlige emballering af det meget sukkerholdige produkt gør det muligt at beskytte det mod insekter, at garantere den mikrobiologiske beskyttelse og at bevare den blødhed og de aromaer, der er karakteristiske for »Brioche vendéenne«.
3.6. Særlige regler for mærkning af det produkt, som betegnelsen henviser til
Uanset bestemmelserne i gældende lovgivning skal mærkningen omfatte:
— |
kontrolorganets navn og adresse |
— |
fabrikantens navn og kontaktoplysninger. |
4. Kort angivelse af det geografiske områdes afgrænsning
Departementet Vendée: hele departementet.
Departementet Loire-Atlantique: kantonerne Clisson, Machecoul, Pornic, Rezé-1, Rezé-2, Saint-Brevin-les-Pins, Saint-Philbert-de-Grand-Lieu, Saint-Sébastien-sur-Loire, Vallet, Vertou og de dele af kommunerne Indre og Nantes, der ligger syd for Loire.
Departementet Maine-et-Loire: kommunerne Chalonnes-sur-Loire, Chaudefonds-sur-Layon, Denée, Rochefort-sur-Loire og kantonerne Beaupréau, Chemillé-Melay, Cholet-1, Cholet-2, Doué la Fontaine, la Pommeraye, Les Ponts-de-Cé, Saint-Macaire-en-Mauges og Saumur, bortset fra de dele af kommunerne Les Ponts-de-Cé og Saumur, der ligger nord for Loire.
Departementet Deux-Sèvres: kommunerne Allonne, Azay-sur-Thouet, Beaulieu-sous-Parthenay, La Boissière-en-Gâtine, Le Bourdet, Clavé, Les Groseillers, Mauzé-sur-le-Mignon, Mazières-en-Gâtine, Niort, Pougne-Hérisson, Priaires, Prin-Deyrançon, Le Retail, La Rochénard, Saint-Aubin-le-Cloud, Saint-Georges-de-Noisné, Saint-Georges-de-Rex, Saint-Hilaire-la-Palud, Saint-Lin, Saint-Marc-la-Lande, Saint-Pardoux, Secondigny, Soutiers, Usseau, Vernoux-en-Gâtine, Verruyes, Vouhé og kantonerne Autize-Egray, Bressuire, Cerizay, kantonen Frontenay-Rohan-Rohan, bortset fra kommunen Granzay-Gript, kantonerne Mauléon, Parthenay, La Plaine Niortaise, Saint-Maixent-l’École, Thouars og kantonen Val du Thouet, bortset fra kommunerne Airvault, Assais-les-Jumeaux, Availles-Thouarsais, Boussais, Le Chillou, Irais, Louin, Maisontiers, Marnes, Saint-Généroux, Saint-Jouin-de-Marnes, Saint-Loup-Lamairé og Tessonnière.
Departementet Charente-Maritime: kantonerne Aytré, Châtelaillon-Plage, La Jarrie, Lagord, Marans, Rochefort, La Rochelle-1, La Rochelle-2, La Rochelle-3, Surgères og kantonen Tonnay-Charente, bortset fra kommunerne Échillais, Port-des-Barques, Saint-Nazaire-sur-Charente og Soubise.
5. Tilknytning til det geografiske område
Det geografiske områdes egenart
Naturbestemte faktorer
Det geografiske område for »Brioche vendéenne« har i kraft af områdets beliggenhed på Atlanterhavskysten mellem havnebyerne Nantes og La Rochelle et tempereret kystklima, som er gunstigt for en lang række produktioner. Områdets geologiske diversitet danner grundlag for mange forskellige miljøer:
— |
ved Det Armorikanske Massivs sydlige grænse: de skovrige egne i Vendée, som er kendetegnet ved et landbrugssystem, der omfatter alle former for husdyravl |
— |
på aflejringerne fra den mesozoiske tidsalder: sletten i Vendée, som især anvendes til korndyrkning |
— |
i de lavtliggende områder i baglandet: vådområder, som ofte er dækket af græs |
— |
på kysten: berømte saltenge og badesteder, som gør Vendée til det departement i Frankrig, der modtager næstflest turister. |
Menneskelige faktorer
Det geografiske område ligger isoleret fra de store kommunikationsveje, og der har udviklet sig et menneskeligt fællesskab omkring fælles værdier og en rig og varieret gastronomi. I en region, hvor religion spillede en stor rolle, var påskehøjtiden, som markerede afslutningen på vinteren og fastetiden, en anledning til at samles om kager med masser af sukker, æg og smør. I Vendée var disse kager kendetegnet ved en tæt krumme, da man afbrød dejens gæring. De havde navne som »pain de Pâques«, »galette pacaude«, »alize« og »gâche« (Association vendéenne du goût, Produits du terroir et recettes traditionnelles de Vendée, Editions L'Etrave, 1995). »Le Samedi saint est consacré entièrement à la fabrication de ces gâteaux briochés, souvent énormes« (påskelørdag er helliget fremstillingen af disse briochekager, som ofte er kæmpestore) (Anne-Christine BEAUVIALA og Nicole VIELFAURE, Fêtes, coutumes et gâteaux, Editions C. Bonneton, 1978).
I det 19. århundrede blev fremstillingen af disse kager flyttet fra husholdningerne til håndværksbagerne. Det var på dette tidspunkt, den flettede brioche gjorde sit indtog i Vendée. Dens grundingredienser var mel, æg og smør, og den var aromatiseret med brændevin og nogle gange med en knivspids vanilje og/eller orangeblomst. Det var en festkage, der blev spist ved festlige lejligheder som konfirmationer og bryllupper. Ifølge traditionen gav brudens gudfar og gudmor brudeparret en kæmpestor brioche (Edmond BOCQUIER, La Terre Vendéenne, januar 1906). Kagen stod på en båre, der blev båret ind, og som man dansede rundt om (Abel HUGO, France pittoresque, Editions Delloye, 1835). Denne tradition møder man stadig den dag i dag i Vendée.
Med jernbanens ankomst og turismens opblomstring i det 20. århundrede åbnede økonomien i Vendée sig op for omverdenen. Håndværksvirksomhederne og industrien udviklede sig i landområderne og dannede en original økonomisk model (Jean RENARD, La Vendée, un demi siècle d'observation d'un géographe, Presses Universitaires de Rennes, 2004). Nogle håndværkere begyndte at industrialisere deres produktion og sælge deres briocher uden for Vendée. I april 1949 afholdt Association des Vendéens de Paris et velgørenhedssalg i den franske hovedstad. Her opstod betegnelsen »Brioche vendéenne«, så man kunne skelne den fra de øvrige briocher (Frédéric ZIEGERMAN, Le guide des Pays de France, Editions Fayard, 1999).
Fra da af begyndte alle de erhvervsdrivende at arbejde efter den traditionelle opskrift med en langvarig gæring i to faser, formning og fletning af dejstykkerne i hånden, bagning ved moderat temperatur og pakning i poser kort tid efter, at produktet er kommet ud af ovnen. Afgrænsningen af det geografiske område, som omfatter det administrative Vendée og nabodepartementernes tilgrænsende områder, bygger på denne knowhows lokalisering alt efter udflytningen blandt de bagere og lærlinge, der bliver udlært i Vendée.
Produktets egenart
»Brioche vendéenne« kan kendes på sin flettede form, som stammer fra den særlige formning i hånden »som tre strimler«. Den er oftest stangformet, men kan ved visse lejligheder laves aflang eller rund. Den har en hævet, fint gylden skorpe. Den kan sælges hel eller skiveskåret. Den ligger på et stykke madpapir og er pakket i en gennemsigtig, lukket pose.
Når den skæres over, ses en hullet, nogle gange trævlet, men altid luftig krumme. I munden frigiver denne bløde og smeltende krumme subtile aromaer af smør og brændevin eller rom, nogle gange med fine noter af vanilje og/eller orangeblomst. Den har en fyldig smag, hvilket skyldes det høje indhold af smør og æg, og den er sødere end de fleste andre briocher.
Årsagssammenhæng
Årsagssammenhængen mellem produktets egenart og områdets egenart beror på produktets egenskaber (sammensætning, smag, udseende, tekstur) og dets anseelse.
En sammensætning og smag, der kan henføres til det geografiske miljø
Der kan etableres en forbindelse mellem miljøet og de ingredienser, der indgår i sammensætningen af »Brioche vendéenne«:
— |
Kystklimaet i regionen er gunstigt for kvægopdræt, navnlig i de skovrige egne i Vendée og i vådområderne, hvilket forklarer den omfattende produktion af smør og mælk. |
— |
Det tempererede klima og landbrugssystemet i de skovrige egne ligger ligeledes til grund for en omfattende fjerkræavl, så der er altid store mængder æg til rådighed, navnlig ved påsketid. |
— |
De frugtbare jorder på sletterne i Vendée og i de tørlagte vådområder har siden middelalderen givet en blomstrende kornproduktion, som har været under klostrenes beskyttelse. |
— |
Beliggenheden tæt på Cognac, som ligger syd for det geografiske område, er en forklaring på den håndværksmæssige produktion af brændevin og disse alkoholers anvendelse i bagværk. |
— |
Beliggenheden ved kysten og de store havne var en betingelse for tilstedeværelsen af udefrakommende produkter som rom, aromaer som vanilje og orangeblomst og rørsukker. |
— |
Atlanterhavskysten har længe været et stort saltproduktionsområde, navnlig omkring dalsænkningerne i Guérande, Noirmoutier og på øen Ré. |
Disse råvarer, som har været til stede i området i lang tid, danner grundlag for produktets egenart: den bløde, smeltende dej takket være æg, mælk og smør, den rigtige mængde sukker og salt og den komplekse aroma, der kan henføres til anvendelsen af alkohol, vanilje og orangeblomst.
Et udseende og en tekstur, der kan henføres til de lokales håndværksmæssige kunnen i det geografiske område
Der er en klar sammenhæng mellem nogle af produktets egenskaber, som beror på de originale fremstillingsmetoder, og den håndværksmæssige kunnen i det geografiske område:
— |
Produktets udseende, dets form og fletningen stammer fra formningen i hånden. |
— |
Det flotte hævede udseende, den hullede krumme og letheden i munden, som kendetegner »Brioche vendéenne«, skyldes gæringen i to faser med henholdsvis en forberedende fase (»pointage«) og en afsluttende fase (»apprêt«). |
— |
Den gyldne farve og blødheden er resultatet af en kontrolleret bagning i en egnet ovn. |
— |
Produktets fine aroma bevares i kraft af den hurtige pakning i pose. |
Disse traditionelle fremgangsmåder stammer fra tidligere tiders fremstilling af påske- og bryllupskager. De er blevet overdraget fra husholdningerne til håndværksbagerne, hvoraf nogle industrialiserede produktionen, og videreføres i dag i lærlingeuddannelsen. Produktionsområdet for »Brioche vendéenne« omfatter alle de erhvervsdrivende, der i dag er i besiddelse af denne viden om produktets fremstilling.
En anseelse, som er knyttet til det geografiske områdes særpræg
Produktets anseelse kan både henføres til dets faste forankring i lokalområdet og dets omfattende udbredelse uden for hjemegnen. Begge skyldes bestemte egenskaber, der er specifikke for det geografiske område.
Befolkningens kærlighed til dens kulinariske arv er således et særligt kendetegn for Vendée og omegn. Denne følelse af at høre til et fællesskab og en kraftig regional identitet har skabt en ældgammel tradition for påskekager, som er blevet videreført med »Brioche vendéenne«, der fortsat spises til fester og bryllupper. Omstændighederne omkring dette gastronomiske klenodie har opretholdt denne begejstring.
Det geografiske område er med sin beliggenhed et turistområde, der har udviklet sig kraftigt i de seneste årtier. Den tiltrækkende kyststrækning i Vendée er en fremragende reklamesøjle for den anseelse, som »Brioche vendéenne« nyder. Det mod og den entusiasme, som har præget de håndværkere og industribagere, der har bidraget til briochens udbredelse, indgår i en økonomisk kontekst kendetegnet ved landområdernes tætte og dynamiske net af små og mellemstore virksomheder. Produktet tegner sig for over 10 % af det franske marked for konditorvarer (kilde: SECODIP-panelet, 2001). En undersøgelse foretaget af OSER, Junior Entreprise ved landbohøjskolen i Angers, viser, at ca. 45 % af de adspurgte spontant kendte produktet. Dette tal steg til 77 %, når de adspurgte blev hjulpet lidt på vej (95 % i Vestfrankrig og 50 % i og omkring Paris).
»Brioche vendéenne« omtales i rosende vendinger af »Conseil National des Arts Culinaires« i L’inventaire du patrimoine culinaire de la France om Pays de la Loire (Editions Albin Michel, 1993): »Den har nydt stor succes gennem flere årtier, også langt uden for regionen.«
Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen
(Artikel 6, stk. 1, andet afsnit, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 668/2014)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-14f3e5da-22af-4b8a-aca8-d88d7481ebb9/telechargement
(1) EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.