This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CB0107
Case C-107/16: Order of the Court (Third Chamber) of 23 November 2017 (request for a preliminary ruling from the Tribunale di Pordenone — Italy) — Criminal proceedings against Giorgio Fidenato (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Agriculture — Genetically modified food and feed — Emergency measures — National measure seeking to prohibit the cultivation of genetically modified maize MON 810 — Adoption and maintenance of the measure — Regulation (EC) No 1829/2003 — Article 34 — Regulation (EC) No 178/2002 — Articles 53 and 54 — Conditions of application — Precautionary principle)
Sag C-107/16: Domstolens kendelse (Tredje Afdeling) af 23. november 2017 — straffesag mod Giorgio Fidenato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Pordenone — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — artikel 99 i Domstolens procesreglement — landbrug — genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer — beredskabsforanstaltninger — national foranstaltning, som tilsigter at forbyde dyrkning af genetisk modificeret majs MON 810 — vedtagelse og opretholdelse af foranstaltningen — forordning (EF) nr. 1829/2003 — artikel 34 — forordning (EF) nr. 178/2002 — artikel 53 og 54 — betingelser for anvendelse — forsigtighedsprincippet)
Sag C-107/16: Domstolens kendelse (Tredje Afdeling) af 23. november 2017 — straffesag mod Giorgio Fidenato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Pordenone — Italien) (Præjudiciel forelæggelse — artikel 99 i Domstolens procesreglement — landbrug — genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer — beredskabsforanstaltninger — national foranstaltning, som tilsigter at forbyde dyrkning af genetisk modificeret majs MON 810 — vedtagelse og opretholdelse af foranstaltningen — forordning (EF) nr. 1829/2003 — artikel 34 — forordning (EF) nr. 178/2002 — artikel 53 og 54 — betingelser for anvendelse — forsigtighedsprincippet)
EUT C 32 af 29.1.2018, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2018 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 32/4 |
Domstolens kendelse (Tredje Afdeling) af 23. november 2017 — straffesag mod Giorgio Fidenato (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunale di Pordenone — Italien)
(Sag C-107/16) (1)
((Præjudiciel forelæggelse - artikel 99 i Domstolens procesreglement - landbrug - genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer - beredskabsforanstaltninger - national foranstaltning, som tilsigter at forbyde dyrkning af genetisk modificeret majs MON 810 - vedtagelse og opretholdelse af foranstaltningen - forordning (EF) nr. 1829/2003 - artikel 34 - forordning (EF) nr. 178/2002 - artikel 53 og 54 - betingelser for anvendelse - forsigtighedsprincippet))
(2018/C 032/05)
Processprog: italiensk
Den forelæggende ret
Tribunale di Pordenone
Part i hovedsagen
Giorgio Fidenato
Konklusion
1) |
Artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, sammenholdt med artikel 53 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed, skal fortolkes således, at Europa-Kommissionen ikke er forpligtet til at vedtage beredskabsforanstaltninger, som omhandlet i sidstnævnte artikel, når en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 54, stk. 1, i sidstnævnte forordning officielt informerer den om behovet for at træffe sådanne foranstaltninger, når det ikke er åbenbart, at et produkt, som er tilladt ved forordning nr. 1829/2003 eller er i overensstemmelse hermed må formodes at udgøre en alvorlig risiko for menneskers eller dyrs sundhed eller for miljøet. |
2) |
Artikel 34 i forordning nr. 1829/2003, sammenholdt med artikel 54 i forordning nr. 178/2002, skal fortolkes således, at en medlemsstat, efter officielt at have informeret Europa-Kommissionen om behovet for at anvende beredskabsforanstaltninger, og når denne ikke har truffet nogen foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 53 i forordning nr. 178/2002, kan træffe sådanne foranstaltninger på nationalt plan. |
3) |
Artikel 34 i forordning nr. 1829/2003, sammenholdt med forsigtighedsprincippet som fastsat i artikel 7 i forordning nr. 178/2002, skal fortolkes således, at den ikke tillægger medlemsstaterne mulighed for, i overensstemmelse med artikel 54 i forordning nr. 178/2002, at vedtage midlertidige beredskabsforanstaltninger alene på grundlag af dette princip, uden at de materielle betingelser, der er fastsat i artikel 34 i forordning nr. 1829/2003, er opfyldt. |