Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0329

2001/329/EF: Rådets beslutning af 24. april 2001 om ajourføring af del VI og bilag 3, 6 og 13 til de fælles konsulære instrukser samt af bilag 5a, 6a og 8 til Den Fælles Håndbog

EFT L 116 af 26.4.2001, p. 32–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; stiltiende ophævelse ved 32009R0810

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/329/oj

32001D0329

2001/329/EF: Rådets beslutning af 24. april 2001 om ajourføring af del VI og bilag 3, 6 og 13 til de fælles konsulære instrukser samt af bilag 5a, 6a og 8 til Den Fælles Håndbog

EF-Tidende nr. L 116 af 26/04/2001 s. 0032 - 0034


Rådets beslutning

af 24. april 2001

om ajourføring af del VI og bilag 3, 6 og 13 til de fælles konsulære instrukser samt af bilag 5a, 6a og 8 til Den Fælles Håndbog

(2001/329/EF)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 789/2001 af 24. april 2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med behandling af visumansøgninger(1),

under henvisning til artikel 4 i Rådets forordning (EF) nr. 790/2001 af 24. april 2001 om at forbeholde Rådet gennemførelsesbeføjelserne vedrørende visse detailbestemmelser og konkrete procedurer i forbindelse med grænsekontrol og grænseovervågning(2),

under henvisning til Sveriges initiativ, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Som følge af Rådets afgørelse 2000/777/EF af 1. december 2000 om en fuldstændig gennemførelse af Schengen-reglerne i Danmark, Finland og Sverige samt i Island og Norge(3) er det nødvendigt at ajourføre del VI og bilag 3, 6 og 13 til de fælles konsulære instrukser til de diplomatiske missioner og faste konsulater(4) samt bilag 5a, 6a og 8 til Den Fælles Håndbog.

(2) Dette instrument er et led i udbygningen af Schengen-reglerne i overensstemmelse med protokollen om disses integration i Den Europæiske Union, således som de er fastlagt i bilag A til Rådets afgørelse 1999/435/EF af 20. maj 1999 om definition af Schengen-reglerne med henblik på i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab og traktaten om Den Europæiske Union at fastsætte retsgrundlaget for de bestemmelser og afgørelser, der udgør Schengen-reglerne(5).

(3) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af dette instrument, som derfor ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. Inden seks måneder efter at Rådet har truffet afgørelse om dette instrument til udbygning af Schengen-reglerne efter bestemmelserne i afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre dette instrument i sin nationale lovgivning, jf. artikel 5 i protokollen om Danmarks stilling.

(4) For så vidt angår Republikken Island og Kongeriget Norge udgør dette instrument en udbygning af Schengen-reglerne ifølge den aftale, som Rådet for Den Europæiske Union indgik med disse to lande den 18. maj 1999(6). Ifølge de procedurer, der er fastsat i aftalen, gælder de rettigheder og forpligtelser, der følger af dette instrument, også for disse to lande og for forbindelserne mellem disse to lande og de medlemsstater, der deltager i dette instrument.

(5) I medfør af artikel 1 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Irland og Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af dette instrument. Bestemmelserne i dette instrument gælder derfor hverken for Irland eller for Det Forenede Kongerige, jf. dog bestemmelserne i artikel 4 i ovennævnte protokol -

VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:

Artikel 1

1. Teksten til del VI, punkt 1.1, "Rubrikken 'GYLDIGT TIL'", tredje led, i de fælles konsulære instrukser affattes således: "- I de tilfælde, der er omhandlet i konventionens artikel 14, kan den territoriale gyldighed begrænses til en eller flere medlemsstaters område; i så fald og afhængigt af, hvor mange medlemsstatskoder der skal angives i feltet, er der følgende valgmuligheder:

a) de berørte medlemsstaters koder anføres i feltet.

b) angivelsen 'Schengen-staterne' anføres i feltet på den udstedende medlemsstats sprog fulgt i parentes af tegnet minus og koderne for de medlemsstater, for hvis område visummet ikke er gyldigt."

2. I bilag 3, del 3, til de fælles konsulære instrukser samt i bilag 5a, del 3, til Den Fælles Håndbog udgår landene "Danmark", "Finland", "Sverige", "Island" og "Norge" samt listerne over opholdstilladelser for disse lande.

3. I bilag 6 til de fælles konsulære instrukser udgår andet led.

4. I bilag 13, eksempel 14, til de fælles konsulære instrukser samt i bilag 6a, eksempel 14, til Den Fælles Håndbog tilføjes følgende koder:

>TABELPOSITION>

5. Eksempel 11 i bilag 13 til de fælles konsulære instrukser samt eksempel 11 i bilag 6a til Den Fælles Håndbog og eksempel 2 i bilag 8 til Den Fælles Håndbog erstattes med eksemplet i bilaget til denne beslutning.

Artikel 2

Denne beslutning anvendes fra den 27. april 2001.

Artikel 3

Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.

Udfærdiget i Luxembourg, den 24. april 2001.

På Rådets vegne

M. Winberg

Formand

(1) Se side 2 i denne EFT.

(2) Se side 5 i denne EFT.

(3) EFT L 309 af 9.12.2000, s. 24.

(4) EFT L 239 af 22.9.2000, s. 318.

(5) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 1.

(6) EFT L 176 af 10.7.1999, s. 36.

BILAG

EKSEMPEL 11

VISUM MED BEGRÆNSET TERRITORIAL GYLDIGHED TIL FLERE STATER

I dette tilfælde anføres i rubrikken "gyldigt til":

- enten landekoden for de medlemsstater, hvortil visummet er gyldigt (Belgien: B, Danmark: DK, Tyskland: D, Grækenland: GR, Spanien: E, Frankrig: F, Italien: I, Luxembourg: L, Nederlandene: NL, Østrig: A, Portugal: P, Finland: FIN, Sverige: S, Island: IS, Norge: N. Når det drejer sig om Benelux-landene: BNL). I det viste eksempel er den territoriale gyldighed begrænset til Frankrig og Spanien.

>PIC FILE= "L_2001116DA.003402.EPS">

- eller angivelsen "Schengen-staterne" fulgt i parentes af tegnet minus og koderne for de medlemsstater, for hvilke visummet ikke er gyldigt. I det viste eksempel er gyldigheden begrænset til alle de medlemsstater, som anvender Schengen-reglerne, med undtagelse af Frankrig og Spanien.

>PIC FILE= "L_2001116DA.003403.EPS">

Top