This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R1724
Commission Regulation (EC) No 1724/1999 of 2 August 1999 on the supply of cereals as food aid
Kommissionens forordning (EF) nr. 1724/1999 af 2. august 1999 om levering af korn som fødevarehjælp
Kommissionens forordning (EF) nr. 1724/1999 af 2. august 1999 om levering af korn som fødevarehjælp
EFT L 203 af 3.8.1999, p. 20–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1724/1999 af 2. august 1999 om levering af korn som fødevarehjælp
EF-Tidende nr. L 203 af 03/08/1999 s. 0020 - 0024
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1724/1999 af 2. august 1999 om levering af korn som fødevarehjælp KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden(1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b) og ud fra følgende betragtninger: (1) Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødevarehjælpen ud over fob-stadiet; (2) som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af fødevarehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere korn; (3) disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp(2); det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger - UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING: Artikel 1 Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilvejebringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation. Den bydende anses for at være bekendt med de generelle og særlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at være skrevet. Artikel 2 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende. Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den 2. august 1999. På Kommissionens vegne Monika WULF-MATHIES Medlem af Kommissionen (1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1. (2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23. BILAG Noter PARTI A 1. Aktion nr.: 635/97 (parti A1); 703/97 (parti A2) 2. Modtager(2): Euronaid, PO Box 12, NL - 2501 CA Den Haag, Nederland tlf. (31-70) 33 05 757; fax: 36 41 701; telex: 30960 EURON NL 3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren 4. Bestemmelsesland: Haiti 5. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede 6. Samlet mængde (tons netto) 444 tons. 7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti A1: 260 tons; parti A2: 184 tons). 8. Produktets karakteristika og kvalitet(3)(5): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 [II. B. 1.a)] 9. Emballering(7)(8): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 [2.2 A. 1.d, 2.d og B.4] 10. Etikettering eller mærkning(6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 [II.B.3]- sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk - Yderligere angivelser: - 11. Den måde, produkter tilvejebringes på: Fællesskabets marked 12. Forudset leveringsstadium:: frit afskibningshavn 13. Alternativt leveringsstadium: - 14. a) Afskibningshavn: - b) Lasteadresse: - 15. Lossehavn: - 16. Bestemmelsessted: -- transithavn eller -lager: - - transportvej over land: - 17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium: - første frist: 6.-26.9.1999. - anden frist: 20.9-10.10.1999. 18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium: - første frist: - - anden frist: - 19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid): - første frist: 17.8.1999. - anden frist: 31.8.1999. 20. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton 21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B - 1049 Bruxelles tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende) 22. Eksportrestitution(4): restitutionen anvendelig den 31.7.1999, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1383/1999 (EFT L 163 af 29.6.1999, s. 3). PARTI B 1. Aktion nr.: 633/97 (parti B1); 705/97 (parti B2). 2. Modtager(2): Euronaid, PO Box 12, NL - 2501 CA Den Haag, Nederland tlf.: (31-70) 33 05 757; fax: 36 41 701; telex: 30960 EURON NL 3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren 4. Bestemmelsesland: Haiti 5. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktcode 1006 30 92 99/00, 1006 30 94 99/00, 1006 30 96 99/00, 1006 30 98 99/00 ) 6. Samlet mængde (tons netto): 1120 7. Antal partier: 1 i 2 delmængder (parti A1: 560 tons; parti A2: 560 tons). 8. Produktets karakteristika og kvalitet(3)(5): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 [IIA1f)] 9. Emballering(7)(8): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 [1.0 A.1.c, 2.c og B.6] 10. Etikettering eller mærkning(6): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 [II.A.3]- sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk - Yderligere angivelser: - 11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked 12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn 13. Alternativt leveringsstadium: - 14. a) Afskibningshavn: - b) Lasteadresse: -: 15. Lossehavn: - 16. Bestemmelsessted: -- transithavn eller -lager: - - transportvej over land: - 17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium: - første frist: 6.-26.9.1999. - anden frist: 20.9.-10.10.1999. 18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium: - første frist: - - anden frist: - 19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid): - første frist: 17.8.1999. - anden frist: 31.8.1999. 20. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton 21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B - 1049 Bruxelles tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende) 22. Eksportrestitution(4): restitutionen anvendelig den 31.7.1999, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1383/1999 (EFT L 163 af 29.6.1999, s. 3). PARTI C 1. Aktion nr.: 709/97 2. Modtager(2): Etiopien 3. Modtagerens repræsentant: Food Security Unit of the European Communities, Addis Ababa, P.O. Box 5570, Tel: (251-1) 61 09 12, fax: 61 26 55 4. Bestemmelsesland: Etiopien 5. Produkt, der skal tilvejebringes: blød hvede 6. Samlet mængde (tons netto): 16150 tons. 7. Antal partier: 1 8. Produktets karakteristika og kvalitet(3)(5): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 [IIA1a)] 9. Emballering(7): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 [1.0 A.1.a, 2.a og B.3] 10. Etikettering eller mærkning(6): engelsk- sprog, der skal benyttes ved mærkningen: - - Yderligere angivelser: - 11. Den måde, produkter tilvejebringes på: Fællesskabets marked 12. Forudset leveringsstadium(9): frit bestemmelsessted. 13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet. 14. a) Afskibningshavn: - b) Lasteadresse: -: 15. Losseshavn(10): Djibouti 16. Bestemmelsessted: EFSR warehouse Mekelle. Contact: Ato Samuel Tumoro Tlf.: (251-1) 51 71 62, fax: (251-1) 51 83 63 - transithavn eller -lager: - - transportvej over land: - 17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium: - første frist: 31.10.1999. - anden frist: 14.11.1999. 18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium: - første frist: 6.-12.9.1999. - anden frist: 20.-26.9.1999. 19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid): - første frist: 17.8.1999 - anden frist: 31.8.1999. 20. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton 21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B - 1049 Bruxelles tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende) 22. Eksportrestitution(4): restitutionen anvendelig den 31.7.1999, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1383/1999 (EFT L 163 af 29.6.1999, s. 3). (1) >TABELPOSITION> (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige. (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131. (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31.1.1998, s. 39) er gældende for eksportrestitutionen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag. Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32-2) 296 20 05). (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende dokumenter: - phytosanitært certifikat. - parti C: fumigeringscertifikat. (6) Uanset EFT C 114 af 29.4.1991; punkt II A 3 c) eller II.B.3c) affattes påskriften således: Det Europæiske Fællesskab. (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort "R" påført efter påskriften. (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL-basis. Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil "stack-stadiet" i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containeren fra containerterminalen. Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i udbudsbekendtgørelsen. Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (ONESEAL, SYSKO, Locktainer 180 eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant. (9) Udover bestemmelserne i artikel 14, nr. 3, i forordning (EF) nr. 2519/97 må chartrede fartøjer ikke være opført på nogen af de seneste fire kvartalslister over tilbageholdte fartøjer, der offentliggøres i henhold til Paris-memorandummet om havnestatskontrol (Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 (EFT L 157 af 7.7.1995, s. 1)). (10) Produktet skal emballeres i sække i lossehavnen.