EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CN0245
Case C-245/19: Request for a preliminary ruling from the Cour administrative (Luxembourg) lodged on 20 March 2019 — State of the Grand Duchy of Luxembourg v B
Věc C-245/19: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative (Lucembursko) dne 20. března 2019 — État du Grand-duché de Luxembourg v. B
Věc C-245/19: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative (Lucembursko) dne 20. března 2019 — État du Grand-duché de Luxembourg v. B
Úř. věst. C 213, 24.6.2019, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.6.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 213/8 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour administrative (Lucembursko) dne 20. března 2019 — État du Grand-duché de Luxembourg v. B
(Věc C-245/19)
(2019/C 213/08)
Jednací jazyk: francouzština
Předkládající soud
Cour administrative
Účastníci původního řízení
Žalobce: État du Grand-duché de Luxembourg
Žalovaný: B
Předběžné otázky
1) |
Musí být články 7 a 8 a čl. 52 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie, případně ve spojení s článkem 47 Listiny, vykládány v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která v rámci režimu postupu výměny informací na žádost zavedeného zejména za účelem provedení směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS (1) vylučuje možnost třetí osoby, která má v držení informace, podat jakýkoli opravný prostředek, zejména opravný prostředek k soudu, proti rozhodnutí, kterým jí příslušný orgán tohoto členského státu uložil povinnost, aby mu poskytla informace za účelem splnění žádosti o výměnu informací předložené jiným členským státem? |
2) |
V případě kladné odpovědi na první předběžnou otázku, musí být čl. 1 odst. 1 a článek 5 směrnice 2011/16 vykládán, případně s přihlédnutím ke změnám výkladu článku 26 vzorové smlouvy OECD o daních, v tom smyslu, že žádost o výměnu informací, společně s rozhodnutím o uložení povinnosti vydaným příslušným orgánem dožádaného státu na základě takové žádosti, splňují kritérium absence zjevného nedostatku předpokládaného významu, pokud dožadující členský stát uvádí totožnost dotčené osoby povinné k dani, období dotčené šetřením probíhajícím v dožadujícím státě a totožnost držitele předmětných informací, přičemž požaduje informace o smlouvách a s nimi souvisejících fakturách a platbách, které nejsou podrobně určeny, ale jsou definovány pomocí kritérií spočívajících zaprvé ve skutečnosti, že dotčené smlouvy byly uzavřeny určeným držitelem informací, zadruhé, že byly účinné ve zdaňovacích obdobích dotčených v šetření vedeném orgány dožadujícího státu, a zatřetí, že mají vazbu na určenou dotčenou osobu povinnou k dani? |