Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XX0627(02)

    Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci COMP/M.4956 – STX/Aker Yards (v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže –  Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21 )

    Úř. věst. C 147, 27.6.2009, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.6.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 147/13


    Závěrečná zpráva úředníka pro slyšení ve věci COMP/M.4956 – STX/Aker Yards

    (v souladu s články 15 a 16 rozhodnutí Komise (2001/462/ES, ESUO) ze dne 23. května 2001 o mandátu úředníků pro slyšení v určitých řízeních ve věcech hospodářské soutěže – Úř. věst. L 162, 19.6.2001, s. 21)

    2009/C 147/10

    Komise dne 16. listopadu 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení o spojování, kterým by podnik STX Corporation („STX“) nákupem akcií získal ve skutečnosti kontrolu nad celým podnikem Aker Yards A.S.A. („Aker“).

    Obavy týkající se hospodářské soutěže se objevily v průběhu první fáze šetření navrhovaného spojení a přiměly Komisi k rozhodnutí zahájit dne 20. prosince 2007 řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení o spojování.

    Oznamující strana nepožadovala přístup k hlavním dokumentům v souladu s „Osvědčenými postupy pro vedení kontrolních řízení ES týkajících se spojování“ GŘ pro hospodářskou soutěž.

    Po podrobném průzkumu trhu dospěla Komise k závěru, že navrhovaná transakce nenarušuje závažným způsobem účinnou hospodářskou soutěž na společném trhu ani na jeho podstatné části, a je proto slučitelná se společným trhem a Dohodou o EHP. Oznamující straně tedy nebylo zasláno prohlášení o námitkách.

    Strany účastnící se spojení nepředložily úředníkovi pro slyšení v průběhu řízení žádné dotazy ani stanoviska.

    Rozhodnutí o výjimce

    Dne 5. března 2008 požádal podnik STX o výjimku z povinnosti odkladu podle čl. 7 odst. 3 nařízení o spojování. Dne 10. března 2008 zopakoval podnik STX svou žádost na základě nového vývoje, ke kterému došlo od jeho první žádosti. Dne 19. března 2008 udělila Komise s výhradou splnění určitých podmínek požadovanou výjimku z povinností, které ukládá čl. 7 odst. 1 nařízení o spojování.

    Žádost třetí strany o přístup ke spisu

    Dne 1. dubna 2008 se třetí strana, Fincantieri-Cantieri Navali S.p.A („Fincantieri“), písemně obrátila na zástupce generálního ředitele GŘ pro hospodářskou soutěž a opakovala žádost o udělení přístupu k vyšetřovacímu spisu. Podobná žádost byla zaslána úředníkovi pro slyšení dne 9. dubna 2008, ve které se tvrdí, že zamítnutí je porušením práva na slyšení podniku Fincantieri. Dopisem ze dne 14. dubna 2008 předložil zástupce generálního ředitele podrobnou odůvodněnou odpověď na dopis podniku Fincantieri ze dne 1. dubna 2008, v němž dospívá k závěru, že v tomto případě není třetí strana, podnik Fincantieri, oprávněna mít přístup k vyšetřovacím spisu. Rovněž úředník pro slyšení dne 15. dubna 2008 podniku Fincantieri písemně potvrdil, že analýza poskytnutá GŘ pro hospodářskou soutěž byla správná. Rovněž potvrdil, že podle jeho názoru založeného na písemných podáních a ústních konzultacích s útvary Komise v průběhu řízení byl podnik Fincantieri jakožto zúčastněná třetí strana řádně vyslyšen.

    Tato věc nevyžaduje žádné další připomínky ohledně práva na slyšení.

    V Bruselu dne 22. dubna 2008.

    Karen WILLIAMS


    Top