Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1545

Nařízení Komise (EU) 2023/1545 ze dne 26. července 2023, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009, pokud jde o označování alergenních vonných látek v kosmetických přípravcích (Text s významem pro EHP)

C/2023/4912

Úř. věst. L 188, 27.7.2023, p. 1–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1545/oj

27.7.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 188/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1545

ze dne 26. července 2023,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009, pokud jde o označování alergenních vonných látek v kosmetických přípravcích

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1223/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o kosmetických přípravcích (1), a zejména na čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vonné látky jsou organické sloučeniny s charakteristickými, obvykle příjemnými pachy. Často se používají v parfémech a jiných parfémovaných kosmetických přípravcích, ale také v mnoha dalších výrobcích, jako jsou detergenty, změkčovadla textilií a jiné výrobky pro domácnost.

(2)

Kontaktní alergie je celoživotní změněná specifická reaktivita imunitního systému člověka. Po opětovné expozici dostatečnému množství alergenu se může rozvinout ekzém (alergická kontaktní dermatitida). Pokud již byla daná osoba senzibilizována na alergen, postačuje k vyvolání příznaků alergie mnohem nižší koncentrace. Procentní podíl populace alergické na alergenní vonné látky v Unii lze odhadnout na 1–9 % (2).

(3)

Existují různá opatření, jež mají chránit celou populaci před rozvojem alergií na vonné látky (primární prevence) a citlivé jedince před vývojem příznaků alergie (sekundární prevence).

(4)

Pro účely primární prevence může postačovat omezení alergenních vonných látek. U citlivých osob se však mohou objevit příznaky, pokud jsou vystaveny nižším koncentracím alergenu, než jsou nejvyšší povolené úrovně. Jako opatření sekundární prevence je proto důležité poskytovat informace o přítomnosti jednotlivých alergenních vonných látek v kosmetických přípravcích, aby se citlivé osoby mohly vyhnout kontaktu s látkou, na kterou jsou alergické.

(5)

V souladu s čl. 19 odst. 1 písm. g) nařízení (ES) č. 1223/2009 smí být kosmetický přípravek dodáván na trh Unie pouze tehdy, je-li na obalu uveden seznam přísad. Uvedený článek navíc stanoví, že parfémové a aromatické kompozice a jejich suroviny se v seznamu přísad uvádějí slovy „parfum“ nebo „aroma“ a jsou doplněny o látky, jejichž přítomnost musí být vyznačena ve sloupci „Jiné“ v příloze III uvedeného nařízení. V současné době se musí v seznamu přísad uvádět 24 (individuálně označených) alergenních vonných látek zmíněných v položkách 45 a 67 až 92 přílohy III nařízení (ES) č. 1223/2009.

(6)

V reakci na žádost Komise o aktualizaci seznamu individuálně označených alergenních vonných látek přijal Vědecký výbor pro bezpečnost spotřebitele (VVBS) na svém plenárním zasedání ve dnech 26. a 27. června 2012 stanovisko (3). Potvrdil, že alergenní vonné látky uvedené v položkách 45 a 67–92 přílohy III nařízení (ES) č. 1223/2009 jsou stále relevantní. Kromě toho identifikoval dalších 56 alergenních vonných látek, které jednoznačně způsobují alergie u lidí a v současné době individuální označování nevyžadují.

(7)

S ohledem na stanovisko VVBS lze dospět k závěru, že používání zmíněných dalších alergenních vonných látek identifikovaných výborem VVBS představuje potenciální riziko pro lidské zdraví a že je nezbytné spotřebitele o přítomnosti uvedených alergenních vonných látek informovat. Proto by měla být do přílohy III nařízení (ES) č. 1223/2009 zavedena povinnost uvedené alergenní vonné látky individuálně označovat, pokud jejich koncentrace překročí 0,001 % v přípravcích, které se neoplachují, a 0,01 % v přípravcích, které se oplachují. Kromě toho by vonné látky, jako jsou prehapteny a prohapteny, které se mohou oxidací vzduchu nebo bioaktivací přeměnit na známé kontaktní alergeny, měly být považovány za ekvivalentní alergenním vonným látkám a měly by podléhat stejným omezením a dalším regulačním požadavkům.

(8)

V zájmu jednotnosti a jasnosti je rovněž nezbytné aktualizovat některé stávající položky týkající se alergenních vonných látek v příloze III nařízení (ES) č. 1223/2009 sladěním obecných názvů látek s názvy obsaženými v nejnovější verzi seznamu názvů přísad podle společné nomenklatury uvedeného v článku 33 zmíněného nařízení a seskupením podobných látek do jedné položky. Kromě toho, existuje-li pro určitou látku více obecných názvů přísad, mělo by být v požadavku na individuální označování stanoveno, který název má být v seznamu přísad uvedeném v čl. 19 odst. 1 písm. g) použit, aby bylo označování jednodušší a spotřebitelsky vstřícnější a aby se usnadnila práce hospodářských subjektů a vnitrostátních orgánů.

(9)

V zájmu úplnosti a jasnosti je rovněž nezbytné aktualizovat některé stávající položky týkající se alergenních vonných látek v příloze III nařízení (ES) č. 1223/2009 přidáním izomerů a doplněním a změnou příslušných čísel CAS a ES, čímž se usnadní činnost hospodářských subjektů a vnitrostátních orgánů.

(10)

Vzhledem k tomu, že aktualizace seznamu alergenních vonných látek pravděpodobně povede k tomu, že položky v příloze III nařízení (ES) č. 1223/2009 budou kombinovat stávající a nová omezení, je nezbytné stanovit, že hospodářské subjekty by měly na jedné straně nadále uplatňovat stávající omezení a na straně druhé by jim měla být poskytnuta přiměřená lhůta na to, aby vyhověly omezením novým.

(11)

Pokud jde o nová omezení, hospodářským subjektům by měla být poskytnuta přiměřená lhůta, aby se jim mohly přizpůsobit tím, že provedou nezbytné úpravy ve složení přípravků a nezbytné úpravy nádob, aby se zajistilo, že na trh budou uváděny pouze kosmetické přípravky, které splňují nové požadavky. Hospodářským subjektům by také měla být poskytnuta přiměřená lhůta, aby mohly z trhu stáhnout kosmetické přípravky, které uvedené nové požadavky nesplňují a které byly na trh uvedeny před začátkem použitelnosti nových ustanovení o označování. Vzhledem k poměrně nízkému a stabilnímu procentnímu podílu spotřebitelů, u nichž se rozvine alergická kontaktní dermatitida, velkému počtu nových alergenních vonných látek, které mají být individuálně označeny, a značnému počtu dotčených kosmetických přípravků by přechodné období mělo činit 3 roky, resp. 5 let.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro kosmetické přípravky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha III nařízení (ES) č. 1223/2009 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. července 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 342, 22.12.2009, s. 59.

(2)  Studie posouzení dopadů týkající se označování vonných látek u kosmetických přípravků – Úřad pro publikace EU (europa.eu), s. 64.

(3)  VVBS (Vědecký výbor pro bezpečnost spotřebitele), stanovisko k alergenním vonným látkám v kosmetických přípravcích (SCCS/1459/11), 26.–27. června 2012.


PŘÍLOHA

Příloha III nařízení (ES) č. 1223/2009 se mění takto:

1)

položky 45, 46, 70, 73, 86, 88, 109, 114, 122, 124, 131, 133, 154, 157, 175, 196 a 324 se nahrazují tímto:

Referenční číslo

Identifikace látky

Omezení

Znění podmínek použití a upozornění

Chemický název/INN

Název v seznamu přísad podle společné nomenklatury

Číslo CAS

Číslo ES

Druh výrobku, části těla

Nejvyšší koncentrace v přípravku připraveném k použití

Jiné

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„45

Benzylalkohol(6)  (*2)

Benzyl Alcohol

100-51-6

202-859-9

 

 

Pro jiné účely než potlačení růstu mikroorganismů v přípravku. Tento účel musí být zřejmý ze způsobu obchodní úpravy výrobku.

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

46

6-Methylkumarin (*2)

6-Methyl Coumarin

92-48-8

202-158-8

Přípravky pro ústní hygienu

0,003 %

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

70

3,7-Dimethyl-okta-2,6-dienal

Citral

5392-40-5

226-394-6

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Citral“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

(E)-3,7-Dimethylokta-2,6-dienal (*1)

Geranial

141-27-5

205-476-5

(Z)-3,7-Dimethylokta-2,6-dienal (*1)

Neral

106-26-3

203-379-2

73

2-Methoxy-4-(propen-1-yl)fenol

Isoeugenol

97-54-1

202-590-7

a)

Přípravky pro ústní hygienu

b)

Jiné přípravky

b)

0,02 %

a), b)

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

(E)-2-Methoxy-4-(prop-1-enyl)fenol;

(trans-isoeugenol)

5932-68-3

227-678-2

(Z)-2-methoxy-4-(prop-1-enyl)fenol;

(cis-isoeugenol)

5912-86-7

227-633-7

86

Citronellol/(±)

3,7-Dimethyl-6-okten-1-ol

Citronellol

106-22-9 /

26489-01-0

203-375-0 /

247-737-6

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

(3R)-3,7-Dimethylokt-6-en-1-ol

1117-61-9

214-250-5

(3S)-3,7-dimethylokt-6-en-1-ol

7540-51-4

231-415-7

88

1-Methyl-4-prop-1-en-2-yl-cyklohexen; dl-Limonen (racemický); Dipenten (*1)

Limonene

138-86-3 /

7705-14-8

205-341-0 /

231-732-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu pro každou látku musí být nižší než 20 mmol/L(15)

 

(R)-p-Mentha-1,8-dien; (d-Limonen)

5989-27-5

227-813-5

(S)-p-mentha-1,8-dien; (l-limonen) (*1)

5989-54-8

227-815-6

109

Olej a výtažek z listů a větví Pinus mugo  (*2)

Pinus Mugo Leaf Oil; Pinus Mugo Twig Leaf Extract; Pinus Mugo Twig Oil

90082-72-7

290-163-6

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Pinus Mugo“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

114

Olej a výtažek z listů a větví Pinus pumila  (*2)

Pinus Pumila Needle Extract;

Pinus Pumila Twig Leaf Extract;

Pinus Pumila Twig Leaf Oil

97676-05-6

307-681-6

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Pinus Pumila“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

122

Olej a výtažek z Cedrus atlantica  (*2)

Cedrus Atlantica Bark Extract;

Cedrus Atlantica Bark Oil;

Cedrus Atlantica Bark Water;

Cedrus Atlantica Leaf Extract;

Cedrus Atlantica Wood Extract;

Cedrus Atlantica Wood Oil

92201-55-3 /

8023-85-6

295-985-9 /

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Cedrus Atlantica Oil/Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

124

Terpentýnová guma (Pinus spp.); Terpentýnový olej a rektifikovaný olej; Terpentýn, destilovaný s párou (Pinus spp.) (*2)

Turpentine

9005-90-7;

8006-64-2;

8052-14-0

232-688-5;

232-350-7;

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu pro každou látku musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

131

p-Mentha-1,3-dien (*2) α-Terpinen

Alpha-Terpinene

99-86-5

202-795-1

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

133

p-Mentha-1,4(8)-dien (*2) δ-Terpinen

Terpinolene

586-62-9

209-578-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 

154

Myroxylon balsamum var. pereirae; výtažky a destiláty; peruánský balzám, absolutní a bezvodý (peruánský balzám) (*2)

Myroxylon Balsamum Pereirae Balsam Extract;

Myroxylon Balsamum Pereirae Balsam Oil; Myroxylon Pereirae Oil;

Myroxylon Pereirae Resin Extract;

Myroxylon Pereirae Resin

8007-00-9

232-352-8

 

0,4 %

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Myroxylon Pereirae Oil/Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

157

1-(2,6,6-Trimethyl-2-cyklohexen-1-yl)-2-buten-1-on(16)  (*2)

Alpha-Damascone;

cis-Rose ketone 1

43052-87-5 /

23726-94-5

- /

245-845-8

a)

Přípravky pro ústní hygienu

b)

Jiné přípravky

b)

0,02 %

a), b)

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Rose Ketones“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

trans-Rose ketone 1

24720-09-0

246-430-4

1-(2,6,6-Trimethylcyklohexa-1,3-dien-1-yl)-2-buten-1-on(16)  (*2)

Rose ketone 4 (Damascone)

23696-85-7

245-833-2

1-(2,6,6-Trimethyl-3-cyklohexen-1-yl)-2-buten-1-on(16)  (*2)

Rose ketone 3 (delta-Damascone)

57378-68-4

260-709-8

trans-Rose ketone 3

71048-82-3

275-156-8

(Z)-1-(2,6,6-Trimethyl-1-cyklohexen-1-yl)-2-buten-1-on (16)  (*2)

cis-Rose ketone 2

(cis-beta-Damascone)

23726-92-3

245-843-7

(E)-1-(2,6,6-Trimethyl-1-cyklohexen-1-yl)-2-buten-1-on(16)  (*2)

trans-Rose ketone 2

(trans-beta-Damascone)

23726-91-2

245-842-1

175

3-Propyliden-1(3H)-isobenzofuranon;

3-Propylidenftalid (*2)

3-Propylidenephthalide

17369-59-4

241-402-8

a)

Přípravky pro ústní hygienu

b)

Jiné přípravky

b)

0,01 %

a)

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

196

Absolutní výtažek (absolut) z verbeny (*2)  (*3)

Lippia citriodora absolute

8024-12-2 /

85116-63-8

285-515-0

 

0,2 %

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

324

Methyl-2-hydroxybenzoát (*2)

Methyl Salicylate

119-36-8

204-317-7

a)

Přípravky na kůži, které se neoplachují (s výjimkou obličejového make-upu, sprejových/aerosolových tělových mlék, deodorantů a vodně-alkoholických parfémů), a přípravky na vlasy, které se neoplachují (s výjimkou sprejových/aerosolových přípravků)

a)

0,06 %

Nepoužívat v přípravcích pro děti do 6 let, s výjimkou k) „Zubní pasty“.

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

b)

Obličejové make-upy (kromě přípravků na rty, očního make-upu a odstraňovače make-upu)

b)

0,05 %

c)

Oční make-upy a odstraňovače make-upu

c)

0,002 %

d)

Přípravky na vlasy, které se neoplachují (sprejové/aerosolové)

d)

0,009 %

e)

Sprejové/aeroso lové deodoranty

e)

0,003 %

f)

Sprejová/aerosolová tělová mléka

f)

0,04 %

g)

Přípravky na kůži, které se oplachují (kromě přípravků na mytí rukou), a přípravky na vlasy, které se oplachují

g)

0,06 %

h)

Přípravky na mytí rukou

h)

0,6 %

i)

Vodně-alkoholické parfémy

i)

0,6 %

j)

Přípravky na rty

j)

0,03 %

k)

Zubní pasty

k)

2,52 %

l)

Ústní vody určené pro děti ve věku 6–10 let

l)

0,1 %

m)

Ústní vody určené pro děti starší 10 let a dospělé

m)

0,6 %

n)

Ústní spreje

n)

0,65 %

2)

položky 125, 126, 158, 160–163, 165, 167 a 168 se zrušují;

3)

doplňují se nové položky, které znějí:

Referenční číslo

Identifikace látky

Omezení

Znění podmínek použití a upozornění

Chemický název/INN

Název v seznamu přísad podle společné nomenklatury

Číslo CAS

Číslo ES

Druh výrobku, části těla

Nejvyšší koncentrace v přípravku připraveném k použití

Jiné

a

b

c

d

e

f

g

h

i

„327

[3R-(3α,3aβ,7β,8aα)]-1-(2,3,4,7,8,8a-Hexahydro-3,6,8,8-tetramethyl-1H-3a,7-methanoazulen-5-yl)ethan-1-on (*4)

Acetyl Cedrene

32388-55-9

251-020-3

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

328

Pentyl-2-hydroxy-benzoát (*4)

Amyl Salicylate

2050-08-0

218-080-2

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

329

1-Methoxy-4-(1E)-1-propen-1-yl-benzen (trans-anethol) (*4)

Anethole

104-46-1 / 4180-23-8

203-205-5 / 224-052-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

330

Benzaldehyd (*4)

Benzaldehyde

100-52-7

202-860-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

331

Bornan-2-on; 1,7,7-Trimethylbi-cyklo[2.2.1]heptan-2-on (*4)

Camphor

76-22-2 / 21368-68-3 / 464-49-3 / 464-48-2

200-945-0 / 244-350-4 / 207-355-2 / 207-354-7

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

332

(1R,4E,9S)-4,11,11-Trimethyl-8-methylenbicyklo[7.2.0]undec-4-en (*4)

Beta-Caryophyllene

87-44-5

201-746-1

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

333

2-Methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyklohex-2-en-1-on; (5R)-2-Methyl-5-prop-1-en-2-ylcyklohex-2-en-1-on; (5S)-2-Methyl-5-prop-1-en-2-ylcyklohex-2-en-1-on (*4)

Carvone

99-49-0 / 6485-40-1 / 2244-16-8

202-759-5 / 229-352-5 / 218-827-2

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

334

2-Methyl-1-fenyl-2-propyl-acetát; Dimethylbenzyl karbinyl-acetát (*4)

Dimethyl Phenethyl Acetate

151-05-3

205-781-3

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

335

Oxacyklohepta-dekan-2-on (*4)

Hexadecanolactone

109-29-5

203-662-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

336

1,3,4,6,7,8-Hexahydro-4,6,6,7,8,8-hexamethylcyklopenta-γ-2-benzopyran (*4)

Hexamethylindanopyran

1222-05-5

214-946-9

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

337

3,7-Dimethylokta-1,6-dien-3-yl-acetát (*4)

Linalyl Acetate

115-95-7

204-116-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

338

Menthol;

dl-Menthol;

l-Menthol;

d-Menthol (*4)

Menthol

89-78-1 / 1490-04-6 / 2216-51-5 / 15356-60-2

201-939-0 / 216-074-4 / 218-690-9 / 239-387-8

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

339

3-Methyl-5-(2,2,3-trimethyl-3-cyklopentenyl)pent-4-en-2-ol (*4)

Trimethylcyclopentenyl Methylisopentenol

67801-20-1

267-140-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

340

o-Hydroxy-benzaldehyd (*4)

Salicylaldehyde

90-02-8

201-961-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

341

5-(2,3-Dimethyl-tricyklo[2.2.1.02,6]-hept-3-yl)-2-methylpent-2-en-1-ol (alfa-Santalol);

(1S-(1a,2a(Z),4a))-2-Methyl-5-(2-methyl-3-methylenebicyklo[2.2.1]hept-2-yl)-2-penten-1-ol

(beta-Santalol) (*4)

Santalol

11031-45-1 /

115-71-9 /

77-42-9

234-262-4 /

204-102-8 /

201-027-2

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

342

[1R-(1alfa)]-alfa-Ethenyldekahydro-2-hydroxy-a,2,5,5,8a-pentamethyl-1-naftalenpropanol (*4)

Sclareol

515-03-7

208-194-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

343

2-(4-Methylcyklohex-3-en-1-yl)propan-2-ol; p-Menth-1-en-8-ol (alfa-terpineol); 1-Methyl-4-(1-methylvinyl)cyklohexan-1-ol (beta-terpineol); 1-Methyl-4-(1-methylethyliden)cyklohexan-1-ol (gama-Terpineol) (*4)

Terpineol

8000-41-7 /

98-55-5 /

138-87-4 /

586-81-2

232-268-1 /

202-680-6 /

205-342-6 /

209-584-3

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

344

1-(1,2,3,4,5,6,7,8-Oktahydro-2,3,8,8-tetramethyl-2-nafthyl)ethan-1-on; 1-(1,2,3,4,5,6,7,8-Oktahydro-2,3,5,5-tetramethyl-2-nafthyl)ethan-1-on; 1-(1,2,3,5,6,7,8,8a-oktahydro-2,3,8,8-tetramethyl-2-nafthyl)ethan-1-on; 1-(1,2,3,4,6,7,8,8a-oktahydro-2,3,8,8-tetramethyl-2-nafthyl)ethan-1-on (*4)

Tetramethyl acetyloctahydronaphthalenes

54464-57-2 /

54464-59-4 /

68155-66-8 /

68155-67-9 /

259-174-3 / 259-175-9 / 268-978-3 / 268-979-9 /

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

345

3-(2,2-Dimethyl-3-hydroxypropyl)toluen (*4)

Trimethylbenzenepropanol

103694-68-4

403-140-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

346

4-Hydroxy-3-methoxybenzaldehyd (*4)

Vanillin

121-33-5

204-465-2

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

347

Olej a výtažek z květů Cananga odorata; olej a výtažek z květů Ylang Ylang (*4)

Cananga Odorata Flower Extract; Cananga Odorata Flower Oil

83863-30-3 /

8006-81-3 / 68606-83-7 /

93686-30-7

281-092-1 / - /

- /

297-681-1

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Cananga Odorata Oil/Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

348

Olej z listů Cinnamomum cassia (*4)

Cinnamomum Cassia Leaf Oil

8007-80-5 /

84961-46-6

- /

284-635-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

349

Olej z kůry Cinnamomum zeylanicum (*4)

Cinnamomum Zeylanicum Bark Oil

8015-91-6 /

84649-98-9

- /

283-479-0

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

350

Olej z květů Citrus aurantium amara a dulcis (*4)

Citrus Aurantium Amara Flower Oil

72968-50-4

277-143-2

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Citrus Aurantium Flower Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Citrus Aurantium Dulcis Flower Oil

8028-48-6 / 8016-38-4

232-433-8 /

351

Olej z kůry Citrus aurantium amara a dulcis (*4)

Citrus Aurantium Amara Peel Oil

68916-04-1 / 72968-50-4

- /

277-143-2

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Citrus Aurantium Peel Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Citrus Aurantium Dulcis Peel Oil;

Citrus Sinensis Peel Oil

97766-30-8 / 8028-48-6 /

8008-57-9

307-891-8 /

232-433-8 /

352

Olej z Citrus aurantium bergamia (Bergamot) (*4)

Citrus Aurantium Bergamia Peel Oil

8007-75-8

89957-91-5

68648-33-9 /

8007-75-8 /

85049-52-1

616-915-9

289-612-9

- /

616-915-9 /

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

353

Olej z Citrus limon (*4)

Citrus Limon Peel Oil

84929-31-7 /

8008-56-8

284-515-8 /

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

354

Oleje z Cymbopogon citratus/schoenanthus/flexuosus (*4)

Cymbopogon Schoenanthus Oil

8007-02-1/ 89998-16-3

- /

289-754-1

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Lemongrass Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Cymbopogon Flexuosus Oil

91844-92-7

295-161-9

Cymbopogon Citratus Leaf Oil

8007-02-1 /

91844-92-7

295-161-9 / 295-161-9

355

Olej z Eucalyptus globulus (*4)

Eucalyptus Globulus Leaf Oil;

97926-40-4 /8000-48-4 /

308-257-3 /

616-775-9 /

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Eucalyptus Globulus Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Eucalyptus Globulus Leaf/Twig Oil

8000-48-4

616-775-9

356

Olej z Eugenia caryophyllus (*4)

Eugenia Caryophyllus Leaf Oil

8000-34-8 / 8015-97-2 / 84961-50-2

616-772-2 / - /

284-638-7

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Eugenia Caryophyllus Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Eugenia Caryophyllus Flower Oil

84961-50-2

284-638-7

Eugenia Caryophyllus Stem oil

84961-50-2

284-638-7

Eugenia Caryophyllus Bud oil

84961-50-2

284-638-7

357

Olej a výtažek z Jasminum grandiflorum/officinale (*4)

Jasminum Grandiflorum Flower Extract;

Jasminum Officinale Oil;

Jasminum Officinale Flower Extract

84776-64-7 /

90045-94-6 / 8022-96-6 / 8024-43-9

90045-94-6

283-993-5 /

289-960-1 / - /

289-960-1

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Jasmine Oil/Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují

 

358

Olej z Juniperus virginiana (*4)

Juniperus Virginiana Oil; Juniperus Virginiana Wood Oil

8000-27-9 / 85085-41-2

- /

285-370-3

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Juniperus Virginiana Oil“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

359

Olej z Laurus nobilis (*4)  (*6)

Laurus Nobilis Leaf Oil

8002-41-3 /

8007-48-5 /

84603-73-6

- /

- /

283-272-5

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

360

Olej/výtažek z Lavandula hybrida;

Lavandula Hybrida Oil;

Lavandula Hybrida Extract;

Lavandula Hybrida Flower Extract;

91722-69-9 /

8022-15-9 /

93455-96-0 /

93455-97-1 /

92623-76-2

294-470-6 /

- /

- /

- /

296-408-3

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Lavandula Oil/ Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Olej/výtažek z Lavandula intermedia;

Lavandula Intermedia Flower/Leaf/Stem Extract; Lavandula Intermedia Flower/Leaf/Stem Oil; Lavandula Intermedia Oil

84776-65-8 /

8000-28-0 /

90063-37-9

283-994-0 /

- /

289-995-2

Olej/výtažek z Lavandula angustifolia (*4)

Lavandula Angustifolia Oil; Lavandula Angustifolia Flower/Leaf/Stem Extract

84776-65-8 /

8000-28-0 /

90063-37-9

283-994-0 /

- /

289-995-2

361

Olej z Mentha piperita (*4)

Mentha Piperita Oil

8006-90-4 /

84082-70-2

- /

282-015-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

362

Olej z Mentha spicata (spearmint) (*4)

Mentha Viridis Leaf Oil

8008-79-5 /

84696-51-5

616-927-4 /

283-656-2

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

363

Výtažek z Narcissus poeticus/pseudonarcissus/jonquilla/tazetta (*4)

Narcissus Poeticus Extract

90064-26-9 /

68917-12-4

290-087-3 /

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Narcissus Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Narcissus Pseudonarcissus Flower Extract

90064-27-0

290-088-9

Narcissus Jonquilla Extract

Narcissus Tazetta Extract

90064-25-8

290-086-8

364

Olej z Pelargonium graveolens (*4)

Pelargonium Graveolens Flower Oil

90082-51-2 /

8000-46-2

290-140-0 / -

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

365

Olej z Pogostemon cablin (*4)

Pogostemon Cablin Oil

8014-09-3 / 84238-39-1

- /

282-493-4

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

366

Olej/výtažek z květů Rosa damascena;

Rosa Damascena Flower Oil; Rosa Damascena Flower Extract

8007-01-0 /

90106-38-0 /

- /

290-260-3

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g) jako „Rose Flower Oil/Extract“, pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

Olej/výtažek z květů Rosa alba;

Rosa Alba Flower Oil; Rosa Alba Flower Extract

93334-48-6

297-122-1

Olej z květů Rosa canina;

Rosa Canina Flower Oil

84696-47-9

283-652-0

Olej/výtažek z květů Rosa centifolia;

Rosa Centifolia Flower Oil; Rosa Centifolia Flower Extract

84604-12-6

283-289-8

Olej z květů Rosa gallica;

Rosa Gallica Flower Oil

84604-13-7

283-290-3

Olej z květů Rosa moschata;

Rosa Moschata Flower Oil

olej z květů Rosa rugosa (*4)

Rosa Rugosa Flower Oil

92347-25-6

296-213-3

367

Olej ze Santalum album (*4)

Santalum Album Oil

8006-87-9 /

84787-70-2

- /

284-111-1

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

368

4-Allyl-2-methoxyfenyl-acetát (*4)

Eugenyl Acetate

93-28-7

202-235-6

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

369

trans-3,7-Dimethyl-2,6-oktadien-1-yl-acetát (*4)

Geranyl Acetate

105-87-3

203-341-5

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

370

2-Methoxy-4-prop-1-enylfenyl-acetát (*4)

Isoeugenyl Acetate

93-29-8

202-236-1

 

 

Přítomnost látky musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud její koncentrace překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

 

371

2,6,6-Trimethylbi-cyklo[3.1.1]hept-2-en (alfa-Pinen);

6,6-Dimethyl- 2-methylenebicyklo[3.1.1]heptan (beta-Pinen) (*4)  (*5)

Pinene

80-56-8 /

7785-70-8 /

127-91-3 /

18172-67-3

201-291-9 /

232-087-8 /

204-872-5 / 242-060-2

 

 

Přítomnost látky nebo látek musí být vyznačena v seznamu přísad podle čl. 19 odst. 1 písm. g), pokud koncentrace této látky nebo látek překračuje:

0,001 % v přípravcích, které se neoplachují

0,01 % v přípravcích, které se oplachují.

Koncentrace peroxidu musí být nižší než 10 mmol/L(15)

 


(*1)  Kosmetické přípravky obsahující uvedenou látku, které nejsou v souladu s omezeními, smějí být uváděny na trh Unie do dne 31. července 2026 a dodávány na trh Unie do dne 31. července 2028.

(*2)  Kosmetické přípravky obsahující uvedenou látku, které nejsou v souladu s omezeními, ale jsou v souladu s omezeními použitelnými ke dni 15. srpna 2023, smějí být uváděny na trh Unie do dne 31. července 2026 a dodávány na trh Unie do dne 31. července 2028.

(*3)  Pro použití jako esenciální oleje z verbeny (Lippia citriodora Kunth.) a jejich deriváty, viz příloha II položka č. 450.“;

(*4)  Kosmetické přípravky obsahující uvedenou látku, které nejsou v souladu s omezením (omezeními), smějí být uváděny na trh Unie do dne 31. července 2026 a dodávány na trh Unie do dne 31. července 2028.

(*5)  Vzhledem k tomu, že uvedená látka je monoterpen, podléhá omezení koncentrace peroxidu stanovenému v položce 130.

(*6)  Pro použití látky „Olej ze semen Laurus nobilis L.“ viz příloha II č. 359.“


Top