Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1921

    Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2022/1921 ze dne 29. září 2022 o metodice výpočtu sankcí za údajné porušení statistické zpravodajské povinnosti (ECB/2022/32)

    ECB/2022/32

    Úř. věst. L 263, 10.10.2022, p. 59–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/1921/oj

    10.10.2022   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 263/59


    ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2022/1921

    ze dne 29. září 2022

    o metodice výpočtu sankcí za údajné porušení statistické zpravodajské povinnosti (ECB/2022/32)

    RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 132 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na články 5 a 34 tohoto statutu,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2532/98 ze dne 23. listopadu 1998 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (1), a zejména na čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (2), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 2533/98 může Evropská centrální banka (ECB) uvalovat na zpravodajské jednotky sankce za porušení statistické zpravodajské povinnosti.

    (2)

    Ustanovení čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 2532/98 stanoví, že při rozhodování o tom, zda má být uvalena sankce, a při určování přiměřené sankce se ECB řídí zásadou proporcionality. Ustanovení čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení kromě toho uvádí demonstrativní výčet okolností, k nimž je ECB povinna v konkrétním případě, je-li to opodstatněné, přihlédnout.

    (3)

    Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4) (3) stanoví postup, podle něhož nezávislá vyšetřovací jednotka ECB nebo příslušná národní centrální banka předkládá Výkonné radě ECB návrh s cílem stanovit, zda se zpravodajská jednotka dopustila údajného porušení, a uvést výši sankce, která má být uložena, a umožňuje použít zjednodušené řízení o sankcích v případech méně závažného porušení.

    (4)

    V zájmu rovného zacházení se zpravodajskými jednotkami a v souladu s článkem 9 nařízení Evropské centrální banky (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) (4) by ECB měla stanovit metodiku, kterou mají příslušné centrální banky Eurosystému používat při výpočtu navrhované výše sankce. Výpočet by měl být prováděn ve dvou fázích. Nejprve se na základě kvantitativních aspektů údajného porušení vypočte základní výše a poté se zohlední ostatní relevantní okolnosti a informace, v jejichž důsledku může být základní výše upravena.

    (5)

    Z tohoto důvodu a s cílem zajistit transparentnost a nestrannost rozhodnutí ECB při ukládání sankcí zpravodajským jednotkám by tato metodika měla podrobně popisovat kvantitativní aspekty, které se používají při výpočtu základní výše. Tato metodika by kromě toho měla poskytovat vodítko týkající se okolností a informací, které by měla příslušná centrální banka Eurosystému případně zohlednit při výpočtu navrhované výše sankce.

    (6)

    Ačkoli obecně by se k určení hospodářské velikosti zpravodajské jednotky, která neplní statistickou zpravodajskou povinnost, měla používat její celková aktiva, při určování hospodářské velikosti zpravodajské jednotky, která neplní určité druhy zpravodajské povinnosti, například zpravodajskou povinnost v souvislosti se statistikou platebního styku stanovenou v nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1409/2013 (ECB/2013/43) (5) a v souvislosti s cennými papíry v úschově stanovenou v nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (6), jsou vhodnějším měřítkem její hospodářské velikosti pro účely výpočtu základní výše celkový počet jejích klientů, celková hodnota jejích platebních transakcí nebo celková hodnota cenných papírů uložených u uschovatele. Pro tyto účely je rovněž vhodné vzít v úvahu hospodářskou velikost zpravodajské jednotky, která neplní statistickou zpravodajskou povinnost, v poměru k hospodářské velikosti referenčního souboru zpravodajských jednotek v případě statistiky peněžního trhu, která je vymezena v nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48) (7), nebo ve všech ostatních případech v poměru k hospodářské velikosti příslušného skutečného souboru zpravodajských jednotek.

    (7)

    Pro účely pravidelného sestavování statistiky peněžního trhu, jak vyžaduje nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48), mohou být sankcionovány chyby v údajích o nezajištěném segmentu trhu, které nejsou opraveny před termínem pro předání údajů, jejž stanoví ECB nebo národní centrální banka, protože pro plnění úkolů ECB v oblasti měnové politiky je zásadní mít k dispozici včasné, přesné a úplné statistické informace o nezajištěném segmentu, které splňují vysoké standardy integrity. Z tohoto důvodu a s cílem zajistit soulad s uplatňováním nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) je vhodné a přiměřené, aby centrální banky Eurosystému toto rozhodnutí uplatňovaly po uplynutí tří měsíců od jeho oznámení v případě neplnění statistické zpravodajské povinnosti podle nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48).

    (8)

    S cílem zajistit jednotné uplatňování harmonizovaných pravidel by národní centrální banky a ECB měly podle tohoto rozhodnutí postupovat od téhož data jako je příslušné datum použitelnosti nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31).

    (9)

    V zájmu zajištění kontinuity a jednoznačnosti je však vhodné stanovit, že příslušné národní centrální banky a ECB by měly i nadále postupovat v souladu s požadavky rozhodnutí ECB/2010/10 (8) v případech údajných porušení, ke kterým došlo před příslušným datem použitelnosti tohoto rozhodnutí, včetně případů opakovaného neplnění, kdy k jednomu či více případům neplnění dojde před datem použitelnosti tohoto rozhodnutí a po tomto datu.

    (10)

    Oznámení Evropské centrální banky o ukládání sankcí za porušení statistických zpravodajských povinností vztahujících se k rozvaze (9) stanovilo zásady, jimiž se ECB řídí při výpočtu sankcí za porušení statistické zpravodajské povinnosti vztahující se k rozvaze z důvodu nedodržení minimálních standardů stanovených v příloze IV nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2423/2001 (ECB/2001/13) (10) počínaje referenčním obdobím prosinec 2004 pro měsíční zpravodajskou povinnost a čtvrtým čtvrtletím roku 2004 pro čtvrtletní zpravodajskou povinnost. V zájmu právní jistoty je vhodné toto oznámení zrušit,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Předmět a oblast působnosti

    1.   Toto rozhodnutí stanoví metodiku pro určení vhodné navrhované výše sankce, kterou má ECB uložit zpravodajské jednotce, na kterou se vztahuje statistická zpravodajská povinnost a která tuto povinnost nesplní.

    2.   Tato metodika se použije na výpočet navrhované výše sankce za jedno nebo více údajných porušení, v souvislosti s nimiž bylo zahájeno řízení o sankcích podle čl. 8 odst. 1 a 3 nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31).

    3.   Toto rozhodnutí nebrání Výkonné radě ECB v uplatnění pravomoci uložit sankci, kterou považuje za přiměřenou podle čl. 7a odst. 6 nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4).

    Článek 2

    Definice

    1.   Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice obsažené v článku 2 nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31).

    2.   Dále se použijí tyto definice:

    1)

    „termínem stanoveným ECB“ se rozumí datum a čas, které ECB stanovila pro obdržení statistických informací od národních centrálních bank nebo v případě přímého vykazování od zpravodajských jednotek v souladu se statistickými nařízeními nebo rozhodnutími přijatými ECB;

    2)

    „termínem stanoveným národní centrální bankou“ se rozumí datum a čas, které národní centrální banka stanovila pro obdržení statistických informací od zpravodajských jednotek za účelem dodržení statistických nařízení nebo rozhodnutí přijatých ECB.

    Článek 3

    Výpočet navrhovaných sankcí

    1.   Navrhované sankce v případě kumulativního údajného porušení uvedeného v čl. 8 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) nebo v případě údajného porušení uvedeného v čl. 8 odst. 3 nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) se vypočítají tímto postupem:

    a)

    příslušná centrální banka Eurosystému nejprve vypočítá základní výši na základě kvantitativních aspektů údajného porušení, případně včetně:

    i)

    hospodářské velikosti zpravodajské jednotky;

    ii)

    četnosti případů porušení;

    iii)

    délky trvání porušení;

    iv)

    rozsahu nesouladu mezi správnými a nesprávnými statistickými informacemi;

    b)

    poté se zohlední příslušné okolnosti uvedené v čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2532/98, které nejsou uvedeny v písmenu a) tohoto odstavce, a jakékoli další relevantní informace, což může vyžadovat úpravu základní výše vypočtené v souladu s písmenem a).

    2.   Navrhované sankce v případě vážného pochybení uvedeného v čl. 8 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) se vypočítají tímto postupem:

    a)

    příslušná centrální banka Eurosystému nejprve určí základní výši tak, že uplatní maximální výše pokut uvedené v čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 2533/98, které upraví s ohledem na hospodářskou velikost zpravodajské jednotky;

    b)

    poté se zohlední příslušné okolnosti uvedené v čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 2532/98 a jakékoli další relevantní informace, což může vyžadovat úpravu základní výše určené v souladu s písmenem a).

    3.   Úpravu uvedenou v odst. 1 písm. b) lze provést maximálně do výše jedné třetiny základní výše uvedené v odst. 1 písm. a). Úpravu uvedenou v odst. 2 písm. b) lze směrem dolů provést maximálně do výše jedné třetiny základní výše uvedené v odst. 2 písm. a).

    4.   Pokud se údajné porušení týká vykazování statistických informací, které jsou nesprávné, neúplné nebo ve formě, která nesplňuje požadavky na vykazování, ECB neuloží sankci za zanedbatelné chyby nebo v případě, kdy zpravodajská jednotka nikoli zanedbatelné chyby opravila v souladu se zásadami a postupy ECB pro revize. To neplatí, pokud:

    a)

    se jedná o systematické nebo úmyslné nevykazování správných nebo úplných statistických informací nebo

    b)

    se jedná o nesplnění zpravodajské povinnosti týkající se nezajištěného segmentu podle nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48).

    5.   Při výpočtu sankcí podle odstavců 1 a 2 nepřekročí příslušné centrální banky Eurosystému maximální výši sankcí stanovenou v čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 2533/98.

    6.   V návrhu, který předkládá Výkonné Radě ECB v souladu s článkem 7a nařízení (ES) č. 2157/1999 (ECB/1999/4), příslušná národní centrální banka dostatečně podrobně popíše způsob, kterým vypočetla navrhovanou výši sankce, kterou má ECB uložit, včetně toho, zda přidělila váhu faktorům relevantním pro výpočet základní výše v souladu s článkem 4 či pro úpravu základní výše v souladu s článkem 5.

    7.   Pokud byla faktorům relevantním pro výpočet základní výše v souladu s článkem 4 či pro úpravu základní výše v souladu s článkem 5 přidělena váha, ECB o tom zpravodajskou jednotku informuje. Pokud ECB uloží sankci, informuje zpravodajskou jednotku o způsobu, jakým byla sankce vypočtena, včetně toho, zda faktorům relevantním pro výpočet základní výše v souladu s článkem 4 či pro úpravu základní výše v souladu s článkem 5 přidělila váhu.

    8.   Je-li porušení statistické zpravodajské povinnosti rovněž porušením povinnosti minimálních rezerv a na základě této skutečnosti je uložena sankce v souladu s článkem 7 nařízení Rady (ES) č. 2531/98 (11), neukládá se v souvislosti s porušením statistické zpravodajské povinnosti žádná další sankce.

    Článek 4

    Výpočet základní výše

    1.   Vypočítává-li příslušná centrální banka Eurosystému základní výši, kvantitativní aspekty údajného porušení, na nichž zakládá svůj výpočet ve smyslu čl. 3 odst. 1, a hospodářská velikost, na níž zakládá svůj výpočet ve smyslu čl. 3 odst. 2, se určí v souladu s tímto článkem.

    2.   Hospodářská velikost zpravodajské jednotky se určí:

    a)

    v případě neplnění zpravodajské povinnosti týkající se statistiky platebního styku stanovené v nařízení (EU) č. 1409/2013 (ECB/2013/43) podle celkového počtu klientů, jedná-li se výhradně o služby informování o účtu, a v ostatních případech podle celkové hodnoty platebních transakcí zpravodajské jednotky, již zpravodajská jednotka naposledy vykázala ke dni údajného porušení podle uvedeného nařízení;

    b)

    v případě neplnění statistické zpravodajské povinnosti týkající se cenných papírů v úschově stanovené v nařízení (EU) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) podle celkové hodnoty cenných papírů uložených u uschovatele, kterou tento uschovatel naposledy vykázal ke dni údajného porušení podle uvedeného nařízení;

    c)

    v případě neplnění jiné statistické zpravodajské povinnosti, než která je uvedena v písmenech a) a b), podle výše celkových aktiv zpravodajské jednotky určené na základě statistických informací o rozvaze zpravodajské jednotky, které zpravodajská jednotka naposledy vykázala ke dni údajného porušení podle příslušných nařízení ECB.

    Pokud však příslušná zpravodajská jednotka ke dni údajného porušení nesplnila svou povinnost vykazovat statistické informace, které jsou nezbytné pro stanovení její hospodářské velikosti, příslušná centrální banka Eurosystému tuto hospodářskou velikost určí za použití statistických informací, které byly této příslušné centrální bance Eurosystému naposledy předloženy nebo které má tato banka jinak k dispozici.

    3.   Pro účely určení hospodářské velikosti zpravodajské jednotky vezme příslušná centrální banka Eurosystému v úvahu hospodářskou velikost příslušné zpravodajské jednotky v poměru k celkové hospodářské velikosti:

    a)

    všech zpravodajských jednotek v příslušném referenčním souboru zpravodajských jednotek, jedná-li se o vykazování podle nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48);

    b)

    všech zpravodajských jednotek v příslušném skutečném souboru zpravodajských jednotek ve všech ostatních případech.

    4.   Četnost údajného porušení se určí podle počtu údajných porušení, k nimž došlo v období neplnění povinností, jehož se řízení o sankcích týká.

    5.   Pokud se údajné porušení týká nevykázání statistických informací ECB nebo příslušné národní centrální bance do příslušného termínu, jak je uvedeno v příslušném nařízení nebo rozhodnutí ECB, doba trvání údajného porušení se určí:

    a)

    v případě přímého vykazování podle celkového počtu pracovních dnů prodlení s předložením statistických informací od uplynutí termínu stanoveného ECB;

    b)

    ve všech ostatních případech podle celkového počtu pracovních dnů prodlení s předložením statistických informací od uplynutí termínu stanoveného národní centrální bankou, který zahrnuje i) počet pracovních dnů před termínem stanoveným ECB a ii) počet pracovních dnů po termínu stanoveném ECB.

    6.   Pokud se údajné porušení týká vykazování informací, které jsou nesprávné, neúplné nebo ve formě, která nesplňuje požadavek uvedený v příslušném nařízení nebo rozhodnutí ECB, určí se rozsah nesouladu podle absolutní hodnoty rozdílu mezi nesprávnými statistickými informacemi a správnými statistickými informacemi.

    Článek 5

    Úprava základní výše

    Při zohledňování okolností a jakýchkoli dalších relevantních informací podle čl. 3 odst. 1 písm. b) a čl. 3 odst. 2 písm. b) přihlédne příslušná centrální banka Eurosystému, je-li to relevantní, k těmto aspektům:

    a)

    dobré víře a míře otevřenosti zpravodajské jednotky při výkladu a plnění statistické zpravodajské povinnosti, a to i s ohledem na okolnosti, za nichž bylo údajné porušení zjištěno, například zda se tak stalo prostřednictvím dobrovolného oznámení zpravodajskou jednotkou nebo v důsledku šetření;

    b)

    míře svědomitosti a spolupráce ze strany zpravodajské jednotky, a to i s ohledem na jednání zpravodajské jednotky, např. na její účast v řízeních o sankcích nebo v řízeních příslušné centrální banky Eurosystému, která se týkají zajištění plnění statistické zpravodajské povinnosti, a pomoc s těmito řízeními, jakož i na její připravenost údajné porušení napravit;

    c)

    závažnosti důsledků porušení, a to i s ohledem na důsledky údajného porušení, jako je dopad, který má údajné porušení na příslušné statistické výstupy nebo na používání statistických informací k plnění úkolů Evropského systému centrálních bank podle Smlouvy, nebo jakýkoli nepříznivý účinek na třetí strany;

    d)

    opakování porušení, a to i s ohledem na jakékoli opakované neplnění statistické zpravodajské povinnosti zpravodajskou jednotkou, ke kterému došlo mimo období neplnění povinností, k němuž se údajné porušení vztahuje, a které nebylo předmětem jiného řízení o sankcích.

    Článek 6

    Přezkum

    Rada guvernérů přezkoumá uplatňování a provádění tohoto rozhodnutí nejpozději do pěti let ode dne nabytí účinku a poté každé tři roky a posoudí, zda je třeba jej změnit.

    Článek 7

    Přechodné ustanovení

    Toto rozhodnutí se neuplatňuje na údajná porušení, k nimž dojde před příslušným datem použitelnosti tohoto rozhodnutí, jak je uvedeno v článku 9. Podle článku 13 nařízení (EU) 2022/1917 (ECB/2022/31) se v případě těchto údajných porušení nadále použije rozhodnutí ECB/2010/10, včetně případů opakovaného neplnění podle čl. 3 odst. 2 písm. b) uvedeného rozhodnutí, kdy k jednomu či více případům neplnění dojde před příslušným datem použitelnosti tohoto rozhodnutí, jak je uvedeno v článku 9, a po tomto datu.

    Článek 8

    Zvláštní postup pro uplatňování tohoto rozhodnutí v případě porušení zpravodajské povinnosti v oblasti statistiky peněžního trhu

    V případě údajných porušení nařízení (EU) č. 1333/2014 (ECB/2014/48) postupují příslušné národní centrální banky a ECB podle požadavků vymezených v tomto rozhodnutí od 31. ledna 2023.

    Článek 9

    Nabytí účinku

    1.   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení adresátům.

    2.   Použije se od 30. dubna 2024 s výjimkou článku 8, který se použije od 31. ledna 2023.

    Článek 10

    Určení

    Toto rozhodnutí je určeno všem centrálním bankám Eurosystému.

    Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 29. září 2022.

    Prezidentka ECB

    Christine LAGARDE


    (1)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 4.

    (2)  Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8.

    (3)  Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2157/1999 ze dne 23. září 1999 o pravomoci Evropské centrální banky uvalovat sankce (ECB/1999/4) (Úř. věst. L 264, 12.10.1999, s. 21).

    (4)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) 2022/1917 ze dne 29. září 2022 o řízení o sankcích v případě nesplnění statistické zpravodajské povinnosti a o zrušení rozhodnutí (ECB/2010/10) (ECB/2022/31) (viz strana 6 v tomto čísle Úředního věstníku).

    (5)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1409/2013 ze dne 28. listopadu 2013 o statistice platebního styku (ECB/2013/43) (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 18).

    (6)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1011/2012 ze dne 17. října 2012 o statistice držby cenných papírů (ECB/2012/24) (Úř. věst. L 305, 1.11.2012, s. 6).

    (7)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1333/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o statistice peněžních trhů (ECB/2014/48) (Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 97).

    (8)  Rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2010/10 ze dne 19. srpna 2010 o neplnění statistické zpravodajské povinnosti (Úř. věst. L 226, 28.8.2010, s. 48).

    (9)  Úř. věst. C 195, 31.7.2004, s. 8.

    (10)  Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 2423/2001 ze dne 22. listopadu 2001 o konsolidované rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2001/13) (Úř. věst. L 333, 17.12.2001, s. 1).

    (11)  Nařízení Rady (ES) č. 2531/98 ze dne 23. listopadu 1998 o uplatňování minimálních rezerv Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 1).


    Top