EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1620

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1620 ze dne 19. září 2022, kterým se stanoví vzorová opatření pro mimořádné situace pro případ technického problému s přístupem k údajům na vnějších hranicích, včetně záložních postupů, jimiž se mají řídit pohraniční orgány podle čl. 48 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240

C/2022/6591

Úř. věst. L 243, 20.9.2022, p. 144–147 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1620/oj

20.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 243/144


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1620

ze dne 19. září 2022,

kterým se stanoví vzorová opatření pro mimořádné situace pro případ technického problému s přístupem k údajům na vnějších hranicích, včetně záložních postupů, jimiž se mají řídit pohraniční orgány podle čl. 48 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 ze dne 12. září 2018, kterým se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (ETIAS) a kterým se mění nařízení (EU) č. 1077/2011, (EU) č. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 a (EU) 2017/2226 (1), a zejména na čl. 48 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (EU) 2018/1240 se zřizuje Evropský systém pro cestovní informace a povolení (dále jen „ETIAS“) pro státní příslušníky třetích zemí osvobozené od povinnosti mít vízum pro účely vstupu na území členských států a pobytu na tomto území.

(2)

Podle čl. 47 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1240 mají pohraniční orgány příslušné k provádění hraničních kontrol na hraničních přechodech na vnějších hranicích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 (2) povinnost nahlížet do ústředního systému ETIAS s použitím údajů uvedených ve strojově čitelné zóně cestovního dokladu. Mohou nastat okolnosti, kdy může dojít k tomu, že kvůli technickému selhání v kterékoli části informačního systému ETIAS nebo kvůli selhání vnitrostátní pohraniční infrastruktury v členském státě není pohraniční orgán schopen nahlédnout do systému, jak stanoví čl. 47 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1240.

(3)

Účelem tohoto rozhodnutí je stanovit vzorová opatření pro mimořádné situace, včetně záložních postupů, jimiž se mají pohraniční orgány na vnějších hranicích řídit v případech, kdy může dojít k tomu, že pohraniční orgán není schopen toto nahlížení do ústředního systému ETIAS provést.

(4)

Tato vzorová opatření pro mimořádné situace mají být použitelná jako pokyny i jako základ (dle potřeby upravený) pro vypracování a přijetí vnitrostátních plánů pro mimořádné situace ze strany členských států pro případy, kdy by pohraniční orgán při provádění hraničních kontrol na hraničních přechodech na vnějších hranicích v souladu s nařízením (EU) 2016/399 nebyl schopen nahlížet do ústředního systému ETIAS.

(5)

Pohraniční orgány by v případě technického selhání měly mít možnost dočasně se odchýlit od povinnosti nahlížet do ústředního systému ETIAS a ověřit status cestovních povolení prostřednictvím ověřovacího nástroje uvedeného v článku 31 nařízení (EU) 2018/1240. Dále je nezbytné stanovit obsah oznámení pohraničních orgánů pro případ technického problému s nahlížením do ústředního systému ETIAS kvůli selhání vnitrostátní pohraniční infrastruktury v členském státě.

(6)

Vzhledem k tomu, že nařízení (EU) 2018/1240 navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko v souladu s článkem 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, své rozhodnutí provést nařízení (EU) 2018/1240 ve svém vnitrostátním právu. Dánsko je proto tímto rozhodnutím vázáno.

(7)

Toto rozhodnutí nespadá do oblasti působnosti opatření stanovených rozhodnutím Rady 2002/192/ES (3). Toto rozhodnutí rozvíjí ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko; Irsko se tedy nepodílí na přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

(8)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (5).

(9)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7).

(10)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (9).

(11)

Pokud jde o Kypr, Bulharsko, Rumunsko a Chorvatsko, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2003, čl. 4 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2005 a čl. 4 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2011.

(12)

V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (10) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne 18. února 2022.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro inteligentní hranice (ETIAS),

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Vzorová opatření pro mimořádné situace včetně záložních postupů pro případ technického problému s přístupem k údajům na vnějších hranicích

1.   Je-li technicky nemožné provádět nahlížení nebo vyhledávání podle čl. 48 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2018/1240, mohou pohraniční orgány:

a)

požádat státní příslušníky třetích zemí o nahlášení statusu jejich cestovního povolení (platné, zamítnuté, prohlášené za neplatné nebo zrušené) a doby jeho platnosti; k tomuto účelu mohou pohraniční orgány zřídit připojení k internetu nebo poskytnout státním příslušníkům třetích zemí přístup k vybavení instalovanému na hraničních přechodech, aby se mohli připojit k ověřovacímu nástroji uvedenému v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/970 (11);

b)

lokálně uchovávat informace týkající se vstupů, jako jsou údaje o totožnosti nebo o cestovních dokladech, aby bylo možné následně ověřit status cestovního povolení státních příslušníků třetích zemí, kteří do země vstoupili během doby trvání technického problému; pohraniční orgány smějí tyto informace uchovávat pouze po dobu trvání technického problému a následného ověřování, nebo

c)

být dočasně zproštěny své povinnosti nahlížet do ústředního systému ETIAS.

2.   Oznámení podle čl. 48 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2018/1240 se předají bezodkladně prostřednictvím komunikačních kanálů mezi pohraničními orgány, národními jednotkami ETIAS a ústřední jednotkou ETIAS.

3.   Oznámení podle čl. 48 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240, která mají pohraniční orgány předat ústřední jednotce ETIAS a jejich příslušné národní jednotce ETIAS, musí obsahovat tyto informace:

a)

hraniční přechod (hraniční přechody), který (které) selhání zasáhlo, a orgán, který není schopen konzultaci provést, a

b)

datum a čas, kdy k selhání došlo;

c)

je-li to možné, popis selhání a dobu nezbytnou pro odstranění problému.

Když ústřední jednotka ETIAS informuje agenturu eu-LISA a Komisi podle čl. 48 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1240, předá jim informace, které od pohraničních orgánů obdržela.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 19. září 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 236, 19.9.2018, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).

(4)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.

(5)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

(6)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).

(8)  Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

(9)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).

(11)  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/970 ze dne 22. února 2019 o nástroji pro žadatele umožňujícím sledovat stav zpracovávání jejich žádostí a ověřovat dobu platnosti a status jejich cestovních povolení podle článku 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1240 (Úř. věst. L 156, 13.6.2019, s. 15).


Top