EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1620
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1620 of 19 September 2022 laying down model contingency measures for cases of technical impossibility to access data at the external borders, including fall-back procedures to be followed by border authorities pursuant to Article 48(4) of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and the Council
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1620 z 19. septembra 2022, ktorým sa stanovujú vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti pre prípady, keď na vonkajších hraniciach nie je z technických príčin možný prístup k údajom, vrátane núdzových postupov, ktoré majú dodržiavať pohraničné orgány, podľa článku 48 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1620 z 19. septembra 2022, ktorým sa stanovujú vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti pre prípady, keď na vonkajších hraniciach nie je z technických príčin možný prístup k údajom, vrátane núdzových postupov, ktoré majú dodržiavať pohraničné orgány, podľa článku 48 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
C/2022/6591
OJ L 243, 20.9.2022, p. 144–147
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.9.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 243/144 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/1620
z 19. septembra 2022,
ktorým sa stanovujú vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti pre prípady, keď na vonkajších hraniciach nie je z technických príčin možný prístup k údajom, vrátane núdzových postupov, ktoré majú dodržiavať pohraničné orgány, podľa článku 48 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (1), a najmä na jeho článok 48 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) 2018/1240 sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ďalej len „ETIAS“) pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú oslobodení od povinnosti byť držiteľom víza na účely vstupu na územie členských štátov a pobytu na tomto území. |
(2) |
Podľa článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1240 majú pohraničné orgány zodpovedné za vykonávanie hraničných kontrol na hraničných priechodoch na vonkajších hraniciach v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 (2) povinnosť nahliadnuť do centrálneho systému ETIAS s použitím údajov nachádzajúcich sa v strojovo čitateľnej zóne cestovného dokladu. Z dôvodu technickej poruchy, ktorá sa vyskytne v ktorejkoľvek časti informačného systému ETIAS, alebo z dôvodu poruchy vnútroštátnej pohraničnej infraštruktúry v členskom štáte môžu nastať okolnosti, za ktorých pohraničný orgán nemusí byť schopný uskutočniť nahliadnutie podľa článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1240. |
(3) |
Účelom tohto rozhodnutia je stanoviť vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti vrátane núdzových postupov, ktoré majú dodržiavať pohraničné orgány na vonkajších hraniciach v situáciách, keď pohraničný orgán nemusí byť schopný uskutočniť takéto nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS. |
(4) |
Vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti majú členské štáty použiť ako usmernenia aj ako základ, ktorý sa podľa potreby upraví, na vypracovanie a prijatie vnútroštátnych plánov pre nepredvídané udalosti v prípadoch, keď by pohraničný orgán nebol schopný pri vykonávaní hraničných kontrol na hraničných priechodoch na vonkajších hraniciach uskutočniť nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS v súlade s nariadením (EÚ) 2016/399. |
(5) |
Pohraničné orgány by v prípade technickej poruchy mali mať možnosť dočasne sa odchýliť od povinnosti nahliadnuť do centrálneho systému ETIAS a overiť stav cestovných povolení prostredníctvom overovacieho nástroja uvedeného v článku 31 nariadenia (EÚ) 2018/1240. Okrem toho treba stanoviť obsah oznámení pohraničných orgánov v prípade, keď nie je z technických príčin možné uskutočniť nahliadnutie do centrálneho systému ETIAS z dôvodu poruchy vnútroštátnej pohraničnej infraštruktúry v členskom štáte. |
(6) |
Keďže nariadenie (EÚ) 2018/1240 je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, oznámilo, že nariadenie (EÚ) 2018/1240 prevezme do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto týmto rozhodnutím viazané. |
(7) |
Toto rozhodnutie nepatrí do rozsahu pôsobnosti opatrení stanovených v rozhodnutí Rady 2002/192/ES (3). Toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje. Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(8) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (4), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (5). |
(9) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (7). |
(10) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (9). |
(11) |
Pokiaľ ide o Cyprus, Bulharsko a Rumunsko a Chorvátsko, toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí, v zmysle článku 3 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2003, článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2005 a článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2011. |
(12) |
V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (10) sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 18. februára 2022 stanovisko. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre inteligentné hranice (ETIAS), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vzorové opatrenia pre nepredvídané udalosti vrátane núdzových postupov pre prípady, keď na vonkajších hraniciach nie je z technických príčin možný prístup k údajom
1. Ak je technicky nemožné uskutočniť nahliadnutie alebo vyhľadávanie uvedené v článku 48 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240, pohraničné orgány môžu:
a) |
požiadať štátnych príslušníkov tretích krajín, aby poskytli informáciu o stave svojho cestovného povolenia (platné, zamietnuté, zrušené alebo odvolané) a obdobie platnosti; na tento účel môžu pohraničné orgány zriadiť internetové pripojenie alebo poskytnúť prístup k vybaveniu nainštalovanému na hraničných priechodoch, aby sa štátni príslušníci tretích krajín mohli pripojiť k overovaciemu nástroju uvedenému v delegovanom rozhodnutí Komisie (EÚ) 2019/970 (11); |
b) |
lokálne uchovávať informácie týkajúce sa vstupov, ako sú údaje o totožnosti alebo údaje z cestovného dokladu, aby bolo možné následné overiť stav cestovného povolenia štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí na územie vstúpili počas obdobia, keď nebol z technických príčin možný prístup k údajom; pohraničné orgány môžu uchovávať tieto informácie len počas obdobia, keď nie je z technických príčin možný prístup k údajom, a obdobia následného overovania, alebo |
c) |
byť dočasne zbavené povinnosti nahliadnuť do centrálneho systému ETIAS. |
2. Oznámenia podľa článku 48 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240 sa uskutočňujú bezodkladne cez komunikačné kanály medzi pohraničnými orgánmi, národnými jednotkami ETIAS a centrálnou jednotkou ETIAS.
3. Oznámenia podľa článku 48 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240, ktoré majú pohraničné orgány zaslať centrálnej jednotke ETIAS a svojej príslušnej národnej jednotke ETIAS, obsahujú tieto informácie:
a) |
hraničný priechod alebo hraničné priechody, ktoré sú poruchou dotknuté, a orgán, ktorý nie je schopný vykonať nahliadnutie, a |
b) |
dátum a čas, keď k poruche došlo; |
c) |
ak je to možné, opis poruchy a čas potrebný na jej odstránenie. |
Keď centrálna jednotka ETIAS informuje agentúru eu-LISA a Komisiu v súlade s článkom 48 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1240, poskytne im tie isté informácie, ktoré dostala od pohraničných orgánov.
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 19. septembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1).
(3) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(4) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(5) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(6) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(7) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(8) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(9) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(11) Delegované rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/970 z 22. februára 2019 o nástroji pre žiadateľov na overenie stavu ich žiadostí a na skontrolovanie doby platnosti a stavu ich cestovných povolení podľa článku 31 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 (Ú. v. EÚ L 156, 13.6.2019, s. 15).