Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1023

    Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1023 ze dne 15. června 2015, kterým se některé členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Andorry k Haagské úmluvě o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí z roku 1980

    Úř. věst. L 163, 30.6.2015, p. 29–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1023/oj

    30.6.2015   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 163/29


    ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2015/1023

    ze dne 15. června 2015,

    kterým se některé členské státy opravňují, aby v zájmu Evropské unie přijaly přistoupení Andorry k Haagské úmluvě o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí z roku 1980

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 81 odst. 3 ve spojení s článkem 218 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Evropské komise,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Evropská unie si za jeden ze svých cílů stanovila podporu ochrany práv dítěte, jak je uvedeno v článku 3 Smlouvy o Evropské unii. Opatření na ochranu dětí proti protiprávnímu přemístění nebo zadržení jsou nedílnou součástí této politiky.

    (2)

    Unie přijala nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 (2) (dále jen „nařízení Brusel IIa“), jehož cílem je chránit děti před škodlivými účinky jejich protiprávního přemístění či zadržení a zavést postupy, aby byl zajištěn jejich bezodkladný návrat do státu jejich obvyklého bydliště, jakož i zajistit ochranu práv na styk s dítětem a práva péče o dítě.

    (3)

    Nařízení (ES) č. 2201/2003 doplňuje a posiluje Haagskou úmluvy ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí (dále jen „Haagská úmluva z roku 1980“), která na mezinárodní úrovni stanoví systém závazků a spolupráce mezi smluvními státy a mezi ústředními orgány s cílem zajistit bezodkladný návrat protiprávně přemístěných nebo zadržovaných dětí.

    (4)

    Všechny členské státy Unie jsou smluvními stranami Haagské úmluvy z roku 1980.

    (5)

    Unie vyzývá třetí státy, aby přistoupily k Haagské úmluvě z roku 1980, a podporuje její řádné provádění svou účastí, spolu se členskými státy, mimo jiné ve zvláštních komisích pravidelně organizovaných Haagskou konferencí o mezinárodním právu soukromém.

    (6)

    Lze mít za to, že společný právní rámec uplatňovaný mezi členskými státy Unie a třetími státy může nabídnout nejlepší řešení citlivých případů mezinárodních únosů dětí.

    (7)

    Haagská úmluva z roku 1980 uvádí, že se uplatňuje ve vztazích mezi přistupujícím státem a těmi smluvními státy, které prohlásí, že s přistoupením souhlasí.

    (8)

    Haagská úmluva z roku 1980 neumožňuje organizacím pro regionální hospodářskou integraci, jako je Unie, stát se její smluvní stranou. Unie proto nemůže k úmluvě přistoupit, ani nemůže uložit prohlášení o přijetí přistupujícího státu.

    (9)

    V souladu s posudkem 1/13 Soudního dvora Evropské unie spadají prohlášení o přijetí v rámci Haagské úmluvy z roku 1980 do výlučné vnější pravomoci Unie.

    (10)

    Andorra uložila listinu o přistoupení k Haagské úmluvě z roku 1980 dne 6. dubna 2011. Uvedená úmluva vstoupila pro Andorru v platnost dne 1. července 2011.

    (11)

    Několik členských států již přistoupení Andorry k Haagské úmluvě z roku 1980 přijalo. Posouzení situace v Andoře vedlo k závěru, že členské státy, které přistoupení Andorry dosud nepřijaly, jsou s to přijmout v zájmu Unie přistoupení Andorry v souladu s podmínkami Haagské úmluvy z roku 1980.

    (12)

    Členské státy, které přistoupení Andorry dosud nepřijaly, by proto měly být oprávněny uložit prohlášení o přijetí přistoupení Andorry v zájmu Unie, a to za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí. Belgické království, Česká republika, Spolková republika Německo, Estonská republika, Irsko, Španělské království, Francouzská republika, Italská republika, Lotyšská republika, Litevská republika, Slovenská republika a Finská republika, které přistoupení Andorry k Haagské úmluvě z roku 1980 již přijaly, by neměly ukládat nová prohlášení o přijetí, protože stávající prohlášení zůstávají podle mezinárodního práva veřejného platná.

    (13)

    Spojené království a Irsko jsou vázány nařízením (ES) č. 2201/2003 a účastní se přijímání a používání tohoto rozhodnutí.

    (14)

    V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    1.   Členské státy, které tak dosud neučinily, jsou oprávněny přijmout v zájmu Unie přistoupení Andorry k Haagské úmluvě ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí (dále jen „Haagská úmluva z roku 1980“).

    2.   Uvedené členské státy uloží do dne 16. června 2016 prohlášení o přijetí přistoupení Andorry k Haagské úmluvě z roku 1980 v zájmu Unie v tomto znění:

    [Plný název ČLENSKÉHO STÁTU] prohlašuje, že v souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2015/1023 přijímá přistoupení Andorry k Haagské úmluvě ze dne 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí.“

    3.   Každý členský stát uvědomí Radu a Komisi o uložení svého prohlášení o přijetí přistoupení Andorry a sdělí Komisi znění tohoto prohlášení do dvou měsíců od jeho uložení.

    Článek 2

    Členské státy, které uložily prohlášení o přijetí přistoupení Andorry k Haagské úmluvě z roku 1980 před datem přijetí tohoto rozhodnutí, neučiní žádná nová prohlášení.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí je určeno všem členským státům s výjimkou Belgického království, České republiky, Dánského království, Spolkové republiky Německo, Estonské republiky, Irska, Španělského království, Francouzské republiky, Italské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Slovenské republiky a Finské republiky.

    V Lucemburku dne 15. června 2015.

    Za Radu

    předseda

    Dz. RASNAČS


    (1)  Stanovisko ze dne 11. února 2015 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

    (2)  Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (Úř. věst. L 338, 23.12.2003, s. 1).


    Top