Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0277

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 277/2013 ze dne 19. března 2013 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    Úř. věst. L 84, 23.3.2013, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/277/oj

    23.3.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 84/11


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 277/2013

    ze dne 19. března 2013

    o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

    (2)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

    (3)

    Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

    (4)

    Je vhodné umožnit, aby oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

    (5)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

    Článek 2

    Závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, lze nadále používat po dobu tří měsíců podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 19. března 2013.

    Za Komisi, jménem předsedy,

    Algirdas ŠEMETA

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


    PŘÍLOHA

    Popis zboží

    Zařazení

    (kód KN)

    Odůvodnění

    (1)

    (2)

    (3)

    Výrobek z plastu s několika malými otvory. Představuje izolační tělo konektoru. Neobsahuje kovové kontakty, koncovky ani jiné vodivé materiály.

    Výrobek je určen k izolaci a uchycení elektrických drátů se spoji (koncovkami) nebo kontaktními prvky na konci.

    Dráty se umísťují do otvorů v těle konektoru. Výrobek chrání a izoluje vodivé kontakty jeden od druhého, aby nedošlo ke zkratu, a od vnějšího prostředí, například před vniknutím nečistot.

     (1) Viz obrázek.

    8547 20 00

    Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámce 2 písm. a) ke třídě XVI a na znění kódů KN 8547 a 8547 20 00.

    Výrobek je vyroben zcela z nevodivých materiálů a je určen k izolačním účelům; jedná se o izolační část z plastu (viz též vysvětlivky k HS k číslu 8547, části A), první odstavec).

    Zařazení do čísla 8538 mezi části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se zařízeními čísel 8535, 8536 nebo 8537 je vyloučeno, neboť výrobek je zahrnut v čísle 8547, a je tedy nutné jej zařadit do příslušného čísla v souladu s poznámkou 2 písm. a) ke třídě XVI.

    Zařazuje se proto do kódu KN 8547 20 00 mezi izolační části a součásti z plastů.

    Image


    (1)  Obrázek slouží pouze pro informaci.


    Top