Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1171

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1171/2012 ze dne 3. prosince 2012 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    Úř. věst. L 337, 11.12.2012, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1171/oj

    11.12.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 337/9


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1171/2012

    ze dne 3. prosince 2012

    o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení (EHS) č. 2658/87, je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

    (2)

    Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

    (3)

    Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

    (4)

    Je vhodné umožnit, aby s výhradou opatření platných v Unii, která se týkají systémů dvojité kontroly a prvotního a následného dohledu nad textilními výrobky při jejich dovozu do Unie, oprávněná osoba mohla závazné informace o sazebním zařazení zboží týkající se zařazení zboží do kombinované nomenklatury vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (2).

    (5)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

    Článek 2

    S výhradou opatření platných v Unii, která se týkají systémů dvojité kontroly a prvotního a následného dohledu nad textilními výrobky při jejich dovozu do Evropské unie, mohou být závazné informace o sazebním zařazení zboží vydané celními orgány členských států, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používány po dobu 60 dnů podle čl. 12 odst. 6 nařízení (EHS) č. 2913/92.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 3. prosince 2012.

    Za Komisi, jménem předsedy,

    Algirdas ŠEMETA

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1.


    PŘÍLOHA

    Popis zboží

    Zařazení

    (kód KN)

    Odůvodnění

    (1)

    (2)

    (3)

    Zcela zhotovený textilní výrobek pro skladování drobných předmětů.

    Výrobek sestává ze dvou pletených dílů textilní tkaniny stejné velikosti, téměř obdélníkového tvaru, které jsou položeny na sebe a na třech stranách sešity k sobě.

    Na horním konci jsou okraje přeloženy a zašity tak, že tvoří tunýlek, se zdrhovací šňůrou a olivkou sloužícími jako stahovací prvek. Na spodním konci má dva zaoblené rohy.

    Po stažení získá výrobek tvar pytlíku o délce přibližně 12,5 cm a šířce měřené v dolní části přibližně 6,5 cm, která se směrem nahoru zužuje.

    (viz fotografie č. 665) (1)

    6307 90 10

    Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámkách 7 f) a 8 a) ke třídě XI, na poznámce 1 ke kapitole 63 a na znění kódů KN 6307, 6307 90 a 6307 90 10.

    Výrobek není navržen pro skladování žádného konkrétního předmětu. Není speciálně tvarován ani uvnitř vyložen. Jelikož ze vzhledu výrobku nelze určit, k jakému účelu by měl sloužit, nelze ho považovat za „podobnou schránku“ ve smyslu čísla 4202. Zařazení do čísla 4202 je tudíž vyloučeno.

    Výrobek se proto zařazuje do kódu KN 6307 90 10 jako „ostatní zcela zhotovené pletené textilní výrobky“.

    Image


    (1)  Fotografie slouží pouze pro informaci.


    Top