This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0878
Council Regulation (EU) No 878/2011 of 2 September 2011 amending Regulation (EU) No 442/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Syria
Nařízení Rady (EU) č. 878/2011 ze dne 2. září 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
Nařízení Rady (EU) č. 878/2011 ze dne 2. září 2011 , kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
Úř. věst. L 228, 3.9.2011, pp. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 18/01/2012; Zrušeno 32012R0036
|
3.9.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 228/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 878/2011
ze dne 2. září 2011,
kterým se mění nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP ze dne 9. května 2011 o omezujících opatřeních vůči Sýrii (1), přijatému podle hlavy V kapitoly 2 Smlouvy o Evropské unii,
s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 9. května 2011 přijala Rada nařízení (EU) č. 442/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Sýrii (2). |
|
(2) |
Rozhodnutí Rady 2011/522/SZBP ze dne 2. září 2011, kterým se mění rozhodnutí 2011/273/SZBP (3), stanoví dodatečná opatření, která je třeba přijmout, včetně zákazu nákupu, dovozu a přepravy ropy a ropných produktů ze Sýrie a zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů dalších osob a subjektů, které mají prospěch z režimu nebo jej podporují. Seznam dalších osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahuje zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů, je uveden v příloze uvedeného rozhodnutí. |
|
(3) |
Některá z těchto opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provádění je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo možné zajistit jejich jednotné uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech. |
|
(4) |
Uplatňování dohody o spolupráci se Sýrií (4) bylo částečně pozastaveno rozhodnutím Rady 2011/523/EU ze dne 2. září 2011 (5). |
|
(5) |
K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení okamžitě vstoupit v platnost. |
|
(6) |
Mělo by být jasně řečeno, že předložení a zaslání patřičných dokumentů bance za účelem provedení konečného převodu určité osobě, subjektu nebo orgánu, který není na seznamu uveden, za účelem zahájení plateb povolených podle článku 9 tohoto nařízení, není zpřístupněním finančních prostředků ve smyslu čl. 4 odst. 2 tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 442/2011 se mění takto:
|
1) |
V článku 1 se doplňují nová písmena, která znějí:
|
|
2) |
Vkládají se nové články, které znějí: „Článek 3a Zakazuje se:
Článek 3b Zákazy uvedené v článku 3a se nevztahují na:
|
|
3) |
V článku 5 se odstavec 1 se nahrazuje tímto: „1 Příloha II obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů a orgánů, které byly v souladu s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí Rady 2011/273/SZBP určeny Radou jako osoby odpovědné za násilné represe proti civilnímu obyvatelstvu v Sýrii, nebo jako osoby a subjekty, které mají prospěch z režimu nebo jej podporují, nebo jako osoby a subjekty s nimi spojené.“ |
|
4) |
Článek 6 se mění takto:
|
|
5) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 10a Vládě Sýrie ani jakékoli osobě nebo subjektu, která vznese nárok jejím prostřednictvím nebo v její prospěch se nepřiznají žádné nároky, a to ani kompenzace nebo jiný nárok tohoto druhu, jako je nárok na započtení pohledávek nebo nárok v rámci záruky v souvislosti s jakoukoli smlouvou nebo transakcí, jejíž plnění bylo přímo či nepřímo, zcela či částečně dotčeno z důvodu opatření uložených tímto nařízením.“ |
Článek 2
Příloha II nařízení (EU) č. 442/2011 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 3
Příloha II tohoto nařízení se vkládá do nařízení (EU) č. 442/2011 jako příloha IV.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 2. září 2011.
Za Radu
předseda
M. DOWGIELEWICZ
(1) Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 11.
(2) Úř. věst. L 121, 10.5.2011, s. 1.
(3) Viz strana 16 v tomto čísle Úředního věstníku.
(4) Úř. věst. L 269, 27.9.1978, s. 2.
(5) Viz strana 19 v tomto čísle Úředního věstníku.
PŘÍLOHA I
A. Osoby
|
|
Jméno |
Identifikační údaje (datum narození, místo narození…) |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
|
1. |
Fares CHEHABI |
|
Předseda obchodní a průmyslové komory v Alepu. Ekonomicky podporuje syrský režim. |
2.09.2011 |
|
2. |
Emad GHRAIWATI |
|
Předseda průmyslové komory v Damašku (Zuhair Ghraiwati Sons). Ekonomicky podporuje syrský režim. |
2.09.2011 |
|
3. |
Tarif AKHRAS |
|
Zakladatel společnosti Akhras Group (obchodování s komoditami, jejich zpracovávání a logistika) v Homsu. Ekonomicky podporuje syrský režim. |
2.09.2011 |
|
4. |
Issam ANBOUBA |
|
Prezident společnosti Issam Anbouba Est. pro zemědělsko-potravinářský průmysl. Ekonomicky podporuje syrský režim. |
2.09.2011 |
B. Subjekty
|
|
Název |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
||||||||
|
1. |
Mada Transport |
Dceřiná společnost společnosti Cham Holding. (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62) |
Hospodářský subjekt, který financuje režim. |
2.09.2011 |
||||||||
|
2. |
Cham Investment Group |
Dceřiná společnost společnosti Cham Holding. (Sehanya daraa Highway, PO Box 9525, tel: 00 963 11 99 62) |
Hospodářský subjekt, který financuje režim. |
2.09.2011 |
||||||||
|
3. |
Real Estate Bank |
|
Státem vlastněná banka poskytující finanční podporu režimu. |
2.09.2011 |
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA IV
Seznam ropných produktů a kód HS
|
Kód HS |
Popis |
|
2709 00 |
Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové: |
|
2710 |
Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové: přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující nejméně 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje: |
|
2711 |
Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky: |
|
2712 |
Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gač, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené: |
|
2713 |
Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů: |
|
2714 |
Přírodní živice (bitumen) a přírodní asfalt; živičné nebo ropné břidlice a dehtové písky; asfaltity a asfaltové horniny: |
|
2715 00 00 |
Živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly (např. živičné tmely, ředěné produkty)“. |