This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0563
Council Regulation (EC) No 563/2009 of 25 June 2009 amending Regulation (EC) No 2505/96 opening and providing for the administration of autonomous Community tariff quotas for certain agricultural and industrial products
Nařízení Rady (ES) č. 563/2009 ze dne 25. června 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
Nařízení Rady (ES) č. 563/2009 ze dne 25. června 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
Úř. věst. L 168, 30.6.2009, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
30.6.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 168/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 563/2009
ze dne 25. června 2009,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Společenství pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
U některých produktů, pro něž byla otevřena autonomní celní kvóta nařízením (ES) č. 2505/96 (1), je objem kvóty stanovené v uvedeném nařízení vyjádřen v jiné měrné jednotce než hmotností v tunách nebo kilogramech a než hodnotou. Pokud pro uvedené produkty není stanovena doplňková měrná jednotka v kombinované nomenklatuře v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (2), může existovat nejistota ohledně použité měrné jednotky. V zájmu jasnosti a v zájmu lepší správy kvót je tudíž třeba stanovit, že k využívání uvedených autonomních celních kvót musí být uvedeno přesné množství dovážených produktů v kolonce 41 s označením „Doplňkové jednotky“ v rámci celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu za použití měrné jednotky objemu kvóty stanovené pro uvedené produkty v příloze I nařízení (ES) č. 2505/96. |
(2) |
Poptávka Společenství po produktech, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 2505/96, by měla být uspokojena za co nejpříznivějších podmínek. Proto je třeba s účinkem od 1. července 2009 otevřít tři nové celní kvóty Společenství s nulovými celními sazbami pro odpovídající objemy, aniž by se narušily trhy s uvedenými produkty. |
(3) |
Objem kvóty pro autonomní celní kvótu Společenství s pořadovým číslem 09.2767 nestačí pokrýt potřeby průmyslu Společenství. Je tedy třeba tento objem zvýšit. |
(4) |
U autonomní celní kvóty Společenství s pořadovým číslem 09.2806 by se měl zrevidovat popis produktu. |
(5) |
Nařízení (ES) č. 2505/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
S ohledem na ekonomickou důležitost tohoto nařízení je nezbytné opřít se o naléhavé důvody podle bodu I odst. 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvám o založení Evropských společenství. |
(7) |
Jelikož celní kvóty musí začít platit ode dne 1. července 2009, toto nařízení by se mělo použít od téhož dne a vstoupit okamžitě v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 2505/96 se mění takto:
1) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 1a Při předložení celního prohlášení s návrhem na propuštění produktu uvedeného v tomto nařízení do volného oběhu, pro který je objem kvóty vyjádřen v jiné měrné jednotce než hmotností v tunách nebo kilogramech a než hodnotou, se u produktů, u nichž není stanovena doplňková jednotka v kombinované nomenklatuře v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87, uvede přesné množství dovážených produktů do kolonky 41 s označením ‚Doplňkové jednotky‘ v uvedeném celním prohlášení za použití měrné jednotky objemu kvóty pro uvedené produkty stanovené v příloze I tohoto nařízení.“; |
2) |
příloha I se mění takto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2009.
Ustanovení čl. 1 bodu 2 písm. b) se však použije ode dne 1. ledna 2009.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 25. června 2009.
Za Radu
předseda
L. MIKO
(1) Úř. věst. L 345, 31.12.1996, s. 1.
(2) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1.
PŘÍLOHA I
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty |
09.2813 |
ex 3920 91 00 |
94 |
Koextrudovaný trojvrstvý polyvinylbutyralový film bez barevné pásky se stupnicí, obsahující 29 % hmotnostních nebo více, ale ne více než 31 % hmotnostních diethyl-2,2’-(ethylendioxy)bis(2-ethylhexanoátu) jako změkčovadlo |
1.7.–31.12. |
500 000 m2 |
0 % |
09.2807 |
ex 3913 90 00 |
86 |
Hyaluronát sodný nesterilní |
1.7.–31.12. |
55 000 g |
0 % |
09.2815 |
ex 6909 19 00 |
70 |
Nosiče katalyzátorů nebo filtrů sestávající z porézního keramického materiálu především z oxidů hliníku a titanu o celkovém objemu nejvýše 65 litrů a alespoň jedním kanálkem (jednostranně nebo oboustranně otevřeným) na cm2 průřezu |
1.7.–31.12. |
190 000 jednotek |
0 % |
PŘÍLOHA II
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty |
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Oxid wolframový, včetně tzv. modrého oxidu wolframu |
1.1.–31.12. |
12 000 tun |
0 % |
09.2767 |
ex 2910 90 00 |
80 |
Allyl(glycidyl)ether |
1.1.–31.12. |
2 500 tun |
0 % |