Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0499

    2005/499/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 12. července 2005, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz produktů rybolovu z Baham (oznámeno pod číslem K(2005) 2518) (Text s významem pro EHP)

    Úř. věst. L 183, 14.7.2005, p. 99–103 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 349M, 12.12.2006, p. 222–226 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/499/oj

    14.7.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 183/99


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 12. července 2005,

    kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz produktů rybolovu z Baham

    (oznámeno pod číslem K(2005) 2518)

    (Text s významem pro EHP)

    (2005/499/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Na Bahamách byla jménem Komise provedena inspekce za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a odesílají do Společenství produkty rybolovu.

    (2)

    Požadavky bahamských právních předpisů týkající se hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům směrnice 91/493/EHS.

    (3)

    Zejména úřad „Department of fisheries (DF)“ je schopen účinně ověřovat provádění platných právních předpisů.

    (4)

    Úřad DF vydal oficiální ujištění, že jsou dodržovány normy pro hygienické kontroly a sledování produktů rybolovu stanovené v kapitole V směrnice 91/493/EHS a splněny hygienické požadavky rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí.

    (5)

    Je třeba stanovit podrobná ustanovení týkající se produktů rybolovu dovážených z Baham do Společenství podle směrnice 91/493/EHS.

    (6)

    Je rovněž nutné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS (2). Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného úřadem DF Komisi.

    (7)

    Je třeba, aby se toto rozhodnutí použilo 45 dní po dni zveřejnění, čímž se zajistí potřebné přechodné období.

    (8)

    Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příslušným úřadem na Bahamách, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je úřad „Department of Fisheries (DF)“.

    Článek 2

    Produkty rybolovu dovážené z Baham do Společenství musí splňovat požadavky stanovené v článcích 3, 4 a 5.

    Článek 3

    1.   Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I.

    2.   Osvědčení o zdravotní nezávadnosti se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly.

    3.   V osvědčení o zdravotní nezávadnosti se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce úřadu DF a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení.

    Článek 4

    Produkty rybolovu musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II.

    Článek 5

    S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem „BAHAMY“ a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 28. srpna 2005.

    Článek 7

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 12. července 2005.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

    (2)  Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.


    PŘÍLOHA I

    OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI

    pro produkty rybolovu pocházející z Baham a určené pro vývoz do Evropského společenství, s výjimkou mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoli podobě

    Image

    Image


    PŘÍLOHA II

    SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL

    Schvalovací číslo

    Název

    Město/Region

    Schváleno do

    Kategorie

    01

    Tropic Seafood Ltd

    New Providence

     

    PP

    04

    Marsh Harbour Exporters & Importers Ltd

    Abaco

     

    PP

    08

    Ronald's Seafood Ltd

    Eleuthera

     

    PP

    16

    Performance Fisheries Ltd

    Long Island

     

    PP

    22

    Paradise Fisheries Ltd

    New Providence

     

    PP

    29

    Seafarmer (David Kreiser)

    New Providence

     

    FV

    64

    Heritage Seafood Ltd

    New Providence

     

    PP

    68

    Hurricane Shawn (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    69

    Typhoon Kyle (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    70

    Painful Pleasure (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    71

    Turn Me Loose (Hurricane Seafoods)

    New Providence

     

    FV

    90

    G & L Seafoods

    Grand Bahama

     

    PP

    Kategorie:

    FV

    Výrobní plavidlo.

    PP

    Zpracovatelský podnik.


    Top