This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R2302
Commission Regulation (EC) No 2302/2003 of 29 December 2003 derogating from Regulation (EC) No 192/2002 laying down detailed rules for issuing import licences for sugar and sugar and cocoa mixtures with ACP/OCT or EC/OCT cumulation of origin
Nařízení Komise (ES) č. 2302/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 192/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro cukr a směsi cukru a kakaa s kumulací původu z AKT/ZZÚ nebo ES/ZZÚ
Nařízení Komise (ES) č. 2302/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 192/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro cukr a směsi cukru a kakaa s kumulací původu z AKT/ZZÚ nebo ES/ZZÚ
Úř. věst. L 342, 30.12.2003, p. 4–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
In force
Úřední věstník L 342 , 30/12/2003 S. 0004 - 0004
Nařízení Komise (ES) č. 2302/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se stanoví odchylky od nařízení (ES) č. 192/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro cukr a směsi cukru a kakaa s kumulací původu z AKT/ZZÚ nebo ES/ZZÚ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství [1], a zejména na čl. 6 odst. 4 přílohy III uvedeného rozhodnutí, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 192/2002 [2] stanoví prováděcí pravidla pro vydávání dovozních licencí pro produkty kapitoly KN 17a kódů KN 18061030 a 18061090 s kumulací původu z AKT/ZZÚ nebo ES/ZZÚ. (2) Dne 1. května 2004 se rozšíří Evropská unie, a proto je třeba pro rok 2004 stanovit odchylky od časového plánu pro podávání žádostí stanoveného v uvedeném nařízení, aby bylo hospodářským subjektům v nových členských státech umožněno podílet se ode dne přistoupení na dovozu těchto produktů. Ze stejného důvodu je také nezbytné stanovit maximální množství disponibilní ke dni 1. ledna 2004 pro první období podávání žádostí a odpovídající jedné třetině maximálního ročního objemu stanoveného v příloze III čl. 6 odst. 4 druhém pododstavci rozhodnutí 2001/822/ES, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Odchylně od čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 192/2002 se žádosti o vývozní licence pro rok 2004 vztahují nejméně na množství 25 tun a nejvýše na množství stanovené v odstavci 3 pro lednové období pro podávání žádostí, jakož i na množství disponibilní v následujících obdobích pro podávání žádostí. 2. Odchylně od čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 192/2002 se žádosti o licence pro rok 2004 podávají příslušnému orgánu členského státu v prvních pěti pracovních dnech v měsíci lednu, květnu, červenci a říjnu roku 2004. 3. Odchylně od čl. 6 odst. 3 nařízení (ES) č. 192/2002, pokud by žádosti o licence pro rok 2004 podané v prvních pěti pracovních dnech měsíce ledna roku 2004 vyčerpaly nebo překročily množství ve výši 9333 tun, Komise musí do deseti pracovních dnů od posledního dne období pro podávání žádostí o licence stanovit jednotný koeficient snížení, který je třeba použít u všech podaných žádostí. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 29. prosince 2003. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1. [2] Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 55. --------------------------------------------------