This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0606
96/606/EC: Commission Decision of 11 October 1996 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Uruguay (Text with EEA relevance)
Rozhodnutí Komise ze dne 11. října 1996, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z UruguayeText s významem pro EHP
Rozhodnutí Komise ze dne 11. října 1996, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z UruguayeText s významem pro EHP
Úř. věst. L 269, 22.10.1996, p. 18–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušeno 32006R1664
Úřední věstník L 269 , 22/10/1996 S. 0018 - 0022
Rozhodnutí Komise ze dne 11. října 1996, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu a akvakultury pocházejících z Uruguaye (Text s významem pro EHP) (96/606/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 95/71/ES [2], a zejména na článek 11 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že skupina odborníků z Komise provedla inspekční návštěvu Uruguaye, aby ověřila podmínky, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu; vzhledem k tomu, že uruguayské právní předpisy v oblasti hygienických kontrol a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné ustanovením směrnice 91/493/EHS; vzhledem k tomu, že úřad "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca – Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" v Uruguayi je schopen účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů; vzhledem k tomu, že pravidla pro získání osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 11 odst. 4 písm. a) směrnice 91/493/EHS musejí také stanovit vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk nebo jazyky, v nichž musí být vypracováno, a funkci osoby, která je zmocněná jej podepsat; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. b) směrnice 91/493/EHS je nutné připevnit na balení produktů rybolovu značku udávající jméno třetí země a schvalovací číslo provozovny, ze které produkty pocházejí; vzhledem k tomu, že podle čl. 11 odst. 4 písm. c) směrnice 91/493/EHS musí být vypracován seznam schválených provozoven; že tento seznam musí být vypracován na základě sdělení INAPE Komisi; že za zajištění souladu s ustanoveními stanovenými k tomuto účelu v čl. 11 odst. 4 směrnice 91/493/EHS proto odpovídá INAPE; vzhledem k tomu, že INAPE vydal oficiální ujištění, že budou dodržována pravidla uvedená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a splněny požadavky na schválení provozoven, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí; vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Uruguayi, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu a akvakultury splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca – Instituto Nacional de Pesca (INAPE)". Článek 2 Produkty rybolovu a akvakultury pocházející z Uruguaye musejí splňovat tyto podmínky: 1. ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze A tohoto rozhodnutí; 2. produkty musejí pocházet ze schválených provozoven uvedených v příloze B tohoto rozhodnutí; 3. s výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci, musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "Uruguay" a schvalovacím číslem provozovny, ze které produkty pochází. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 1 musí být vypracováno nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se kontroly provádí. 2. V osvědčení musí být uvedeno jméno, funkce a podpis zástupce INAPE a úřední razítko INAPE v barvě odlišné od barvy ostatních údajů uvedených na osvědčení. Článek 4 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. prosince 1996. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 11. října 1996. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 332, 30.12.1995, s. 40. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA A +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA B 1. Seznam provozoven Schvalovací číslo | Provozovna | Oblast | Dočasně schválena do | C-02 | INDUSTRIAL SERRANA SA | SOLÍS MATAOJO | 31. 3. 1997 | C-04 | FRIPUR SA | MONTEVIDEO | 31. 3. 1997 | C-12 | COMPAÑÍA COMERCIAL GRECO-URUGUAYA | LA PALOMA | 31. 3. 1997 | C-22 | PESCAMAR SA | MONTEVIDEO | 31. 3. 1997 | C-26 | CLAIN SA | MONTEVIDEO | 31. 3. 1997 | 2. Seznam schválených výrobních plavidel Schvalovací číslo | Název | Jméno vlastníka | Dočasně schváleno do | CA-22 | RIO SOLÍS | BELNOVA SA | 31. 3. 1997 | --------------------------------------------------