Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R0391

    Nařízení Komise (EHS) č. 391/68 ze dne 1. dubna 1968, kterým se stanoví prováděcí pravidla k intervenčním nákupům v odvětví vepřového masa

    Úř. věst. L 80, 2.4.1968, p. 5–7 (DE, FR, IT, NL)
    Anglické zvláštní vydání: Řada I Svazek 1968(I) S. 66 - 68

    Jiná zvláštní vydání (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/391/oj

    31968R0391



    Úřední věstník L 080 , 02/04/1968 S. 0005 - 0007
    Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 2 S. 0024
    Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0064
    Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 2 S. 0024
    Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0066
    Řecké zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 3 S. 0033
    Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 2 S. 0118
    Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 2 S. 0118


    Nařízení Komise (EHS) č. 391/68

    ze dne 1. dubna 1968,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k intervenčním nákupům v odvětví vepřového masa

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady č. 121/67/EHS ze dne 13. června 1967 o společné organizaci trhu s vepřovým masem [1], a zejména na čl. 4 odst. 6, čl. 5 odst. 3 a čl. 22 odst. 2 uvedeného nařízení,

    vzhledem k tomu, že podle článků 4 a 5 nařízení č. 121/67/EHS mají být stanovena prováděcí pravidla k intervenčním nákupům;

    vzhledem k tomu, že aby bylo možno organizovat výkupy prováděné intervenčními subjekty efektivním způsobem, je nutné stanovit kritéria pro výběr intervenčních center, kde se výkupy budou provádět; že se pro zajištění bezvadného uchování masa doporučuje, aby se tato centra určovala podle určitých technických požadavků;

    vzhledem k tomu, že pro zajištění přiměřené efektivnosti výkupů je třeba stanovit u každého jednotlivého produktu určité minimální množství k výkupu;

    vzhledem k tomu, že pro zajištění jednotného zacházení se všemi, kdo nabízejí produkty, je třeba definovat pojem kupní ceny a místa, kde dojde k převzetí produktu intervenčním centrem; že tímto místem v zásadě může být intervenční centrum, kam má prodávající v úmyslu své produkty dodat; že intervenční centrum ovšem musí mít možnost určit jiné místo, pokud převzetí není možné v intervenčním centru, které určil prodávající;

    vzhledem k tomu, že intervenční politika Společenství se musí provádět za rozumných podmínek; že se tudíž doporučuje zajistit, aby vykoupené a později prodávané produkty odpovídaly požadavkům veterinárních směrnic; že navíc musí odpovídat určitým technickým požadavkům a pokud se jedná o jatečně upravená těla prasat, musí být tříděna podle nařízení č. 211/67/EHS Rady ze dne 27. června 1967, kterým se určuje klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla prasat [2];

    vzhledem k tomu, že aby se Komisi umožnil celkový přehled o uplatňování intervenčních opatření, je třeba stanovit, že jí členské státy mají sdělovat související údaje;

    vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1. Intervenční centra vybírají členské státy tak, aby byla zajištěna efektivita intervenčních opatření a aby převzetí a mrazení probíhalo za uspokojivých technických podmínek.

    2. Členské státy činí veškerá opatření pro zajištění dobrého uchování skladovaných produktů.

    Článek 2

    Minimální množství dodávky činí:

    a) 1 tunu, pokud jde o jatečně upravená těla a půlky;

    b) 0,5 tuny, pokud jde o bůček (prorostlý);

    c) 0,5 tuny, pokud jde o nevyškvařená vepřová sádla.

    Článek 3

    Kupní cenou se rozumí cena s dodáním do chladírny intervenčního centra, přičemž náklady za vyložení nese prodávající.

    Článek 4

    1. Nabídky prodeje je nutno směřovat na intervenční subjekty s uvedením intervenčního centra, kam má prodávající v úmyslu produkt dodat, a s uvedením místa, kde se produkt v okamžiku nabídky nachází.

    2. Intervenční subjekt stanoví den převzetí.

    3. Jestliže k převzetí nemůže dojít v intervenčním centru uvedeném v odstavci 1, pak intervenční subjekt určí pro převzetí produktu jedno ze tří intervenčních center, která jsou nejblíže místu, na němž se produkt v době nabídky nachází.

    Článek 5

    1. Smějí se vykupovat pouze produkty,

    a) které odpovídají směrnici Rady ze dne 26. června 1964 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým masem uvnitř Společenství [3], pozměněné směrnicí Rady ze dne 25. října 1966 [4], a zejména článkům 3 a 4 uvedené směrnice;

    b) které odpovídají požadavkům uvedeným v příloze a

    c) které jsou, pokud se jedná o jatečně upravená těla prasat nebo o jatečně upravené půle, tříděny podle nařízení č. 211/67/EHS.

    2. Nesmí se nakupovat produkty, které

    a) vykazují znaky, jež je činí nevhodnými pro skladování nebo pozdější použití;

    b) pocházejí z porážky prasnic nebo kanců;

    c) nepocházejí z prasat původem ve Společenství.

    3. Členské státy sdělí Komisi předpisy, které přijaly k použití tohoto článku.

    Článek 6

    Členské státy sdělí Komisi nejpozději na začátku výkupů produktů intervenční centra a jejich mrazírenské a skladovací kapacity. Neprodleně sdělí každé pozdější změny.

    Článek 7

    1. Členské státy sdělí Komisi dálnopisem každý druhý pracovní den týdne nákupy uskutečněné v předcházejícím týdnu:

    a) vykoupené produkty, jejich jakost a množství;

    b) ceny zaplacené za jednotlivé produkty a jakosti.

    2. Členské státy neprodleně sdělí Komisi produkty a množství skladované na konci druhého a čtvrtého týdne s uvedením uskladněných produktů a množství a adresou místa jejich skladování.

    3. Fungování intervenčního režimu se pravidelně prověřuje postupem podle článku 25 nařízení č. 121/67/EHS.

    Článek 8

    Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 1. dubna 1968.

    Za Komisi

    Jean Rey

    předseda

    [1] Úř. věst. 117, 19.6.1967, s. 2283/67.

    [2] Úř. věst. 135, 30.6.1967, s. 2872/67.

    [3] Úř. věst. 121, 29.7.1964, s. 2012/64.

    [4] Úř. věst. 192, 27.12.1966, s. 3302/66.

    --------------------------------------------------

    PŘÍLOHA

    Produkty, které jsou předmětem výkupu

    1. Jatečně upravená těla nebo půlky prasat, čerstvá nebo chlazená (podpoložka č. ex 02.01 A III a) 1 Společného celního sazebníku):

    a) pocházející ze zvířat poražených před ne více než 4 dny, a dobře vykrvených;

    b) podélně symetricky rozdělených středem páteře;

    c) bez hlavy, laloku, krku, plstního sádla, ledvin, nožiček, ocásku, paždíku a míchy.

    2. Bůček (prorostlý), čerstvý nebo chlazený (podpoložka č. ex 02.01 A III a) 5 Společného celního sazebníku):

    a) pocházející ze zvířat poražených před ne více než 8 dny;

    b) o maximální hmotnosti jednotlivých kusů 8 kg;

    c) s alespoň 8 žebry, dělené od ramene pravoúhle a rovně mezi třetím a čtvrtým žebrem a

    d) s kůží, ale bez paždíku, vnějšího sádla a struků.

    3. Podkožní vepřové sádlo, čerstvé nebo chlazené (podpoložka č. ex 02.05 A 1 Společného celního sazebníku):

    a) pocházející ze zvířat poražených před ne více než 8 dny;

    b) dělené pravoúhle;

    c) s kůží, ale bez prorostlého masa;

    d) alespoň 2 cm silná a od zad k bůčku minimálně 15 cm široká.

    4. Produkty uvedené pod bodem 1, 2 a 3 se musí bezprostředně po porážce chladit a až do přejímky udržovat chlazené a jejich vnitřní teplota nesmí při přejímce přesahovat +4 °C.

    --------------------------------------------------

    Top