EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CB0430

Věc C-430/12: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 11. července 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel Bacău — Rumunsko) — Elena Luca v. Casa de Asigurări de Sănătate Bacău ( „Článek 99 jednacího řádu — Sociální zabezpečení — Volný pohyb služeb — Nařízení (EHS) č. 1408/71 — Článek 22 — Zdravotní pojištění — Nemocniční péče poskytnutá v jiném členském státě — Předchozí povolení — Výše náhrady pojištěné osobě“ )

OJ C 304, 19.10.2013, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.10.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 304/3


Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 11. července 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Curtea de Apel Bacău — Rumunsko) — Elena Luca v. Casa de Asigurări de Sănătate Bacău

(Věc C-430/12) (1)

(Článek 99 jednacího řádu - Sociální zabezpečení - Volný pohyb služeb - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Článek 22 - Zdravotní pojištění - Nemocniční péče poskytnutá v jiném členském státě - Předchozí povolení - Výše náhrady pojištěné osobě)

2013/C 304/04

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Curtea de Apel Bacău

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Elena Luca

Žalovaný: Casa de Asigurări de Sănătate Bacău

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Curtea de Apel Bacău — Výklad článku 56 SFEU a článku 22 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, s. 2; Zvl. vyd. 05/01, s. 35) ve znění pozdějších změn — Vnitrostátní právní úprava vyžadující předchozí souhlas pro plnou náhradu nákladů vynaložených za lékařskou péči v zahraničí — Stanovení výše náhrady nákladů vynaložených v jiném členském státě při neexistenci předchozího souhlasu podle kritérií pojišťujícího členského státu

Výrok

Článek 49 ES a článek 22 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění pozměněném nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 592/2008 ze dne 17. června 2008, v zásadě nebrání právní úpravě členského státu, jež podřizuje nárok na plnou náhradu nákladů vynaložených za nemocniční péči poskytnutou v jiném členském státě získání předchozího souhlasu. Tyto články však brání této právní úpravě vykládané v tom smyslu, že ve všech případech vylučuje, aby příslušný orgán plně nahradil tuto péči, jež byla poskytnuta bez předchozího souhlasu.

Není-li zamítnutí náhrady nákladů vynaložených na nemocniční péči v jiném členském státě a uhrazených pojištěnou osobou z důvodu pouhé neexistence předchozího souhlasu, s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem, opodstatněné, musí být uvedená péče této pojištěné osobě nahrazena příslušným orgánem ve výši určené právními předpisy tohoto členského státu. Pokud je tato částka nižší než částka, která by vyplynula z uplatnění právních předpisů platných v členském státě pobytu v případě hospitalizace v tomto členském státě, musí být mimoto tímto příslušným orgánem přiznána dodatečná náhrada až do výše skutečně vynaložených nákladů.

Je-li toto zamítnutí opodstatněné, pojištěná osoba může na základě článku 49 ES požadovat náhradu nemocniční péče pouze do mezní hodnoty náhrady zaručované systémem zdravotního pojištění, v jehož rámci je pojištěna.


(1)  Úř. věst. C 399, 22.12.2012.


Top