This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1261
Commission Regulation (EC, Euratom) No 1261/2005 of 20 July 2005 amending Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities
Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 1261/2005 ze dne 20. července 2005 kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství
Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 1261/2005 ze dne 20. července 2005 kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství
Úř. věst. L 201, 2.8.2005, p. 3–22
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(BG, RO, HR)
Úř. věst. L 287M, 18.10.2006, p. 226–245
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; Zrušeno 32012R1268
2.8.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 201/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES, EURATOM) č. 1261/2005,
ze dne 20. července 2005
kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (1), a zejména na článek 183 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Evropským parlamentem, Radou, Soudním dvorem Evropských společenství, Účetním dvorem, Evropským hospodářským a sociálním výborem, Výborem regionů, veřejným ochráncem práv a evropským inspektorem ochrany údajů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 (dále jen „finanční nařízení“) stanoví, že orgány Společenství dodržují u svých vlastních zakázek pravidla obsažená ve směrnicích vztahujících se na členské státy. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/CE ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby (2) tato pravidla upravila. Do nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 (3), které provádí zejména pravidla směrnice Rady 92/50/EHS (4) týkající se zadávání veřejných zakázek na služby do vnitřních finančních předpisů orgánů by proto měly být zapracovány změny přijaté směrnicí 2004/18/ES, pokud se k němu vztahují. |
(2) |
Tyto změny se týkají zejména nových možností elektronického zadávání zakázek, včetně nového dynamického nákupního systému pro nákupy pro běžné použití, postupu soutěžního dialogu, pravidel, která je nutno sledovat v otázce zakázek, které jsou prohlášeny za tajné, a používání rámcových dohod, které bude z praktických důvodů i nadále třeba považovat za rámcovou smlouvu v kontextu plnění rozpočtu Společenství a které napříště umožní při poskytování zvláštních smluv vyhlášení soutěže pro strany rámcové dohody a také posilování sociálního a environmentálního rozměru při hodnocení nabídek. Pro zakázky na služby, které nepodléhají dohodě Světové obchodní organizace, byly přepracovány použitelné limity. Směrnice 2004/18/ES mimo jiné harmonizuje ustanovení týkající se tří velikých kategorií zakázek, zejména v oblasti zveřejňování, technických specifikací nebo výpočtu hodnot zakázek. |
(3) |
Ustanovení o způsobech výpočtu úroků z předběžného financování se ukázala jako příliš omezující. Je třeba povolit, aby bylo možné tyto úroky identifikovat jakoukoli účetní metodou. |
(4) |
Článek 31 nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 vymezuje seznam základních aktů ve smyslu článku 49 finančního nařízení, ale nezahrnuje celou škálu právních nástrojů, které má Rada v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky k dispozici. Je proto třeba tento seznam rozšířit a doplnit jej o rozhodnutí týkající se uzavření mezinárodních dohod a o rozhodnutí o naléhavých a časově omezených akcích s cílem čelit krizovým situacím. |
(5) |
Dále je třeba stanovit postup informování zájemců a uchazečů vyloučených v rámci zakázek zadávaných orgány Společenství na vlastní účet. K tomuto informování by mělo dojít před podpisem smlouvy a vyloučeným zájemcům a uchazečům umožnit seznámit se s důvody odmítnutí jejich přihlášky nebo nabídky. Zavedením takového postupu informování budou orgány Společenství podléhat závazku, který Soudní dvůr Evropských společenství ukládá členským státům. |
(6) |
Zkušenost ukázala, že závazky stanovené nyní pro postupy zadávání zakázek nízké hodnoty a závazky týkající se zakázek právních služeb, které jsou přísnější než požadavky směrnice 2004/18/ES, jsou v praxi velice těžkopádné. Měly by proto být uvolněny, zejména v oblasti zveřejňování a, s výhradou analýzy rizik provedené schvalující osobou, dodávaných podkladů. Zadavatel musí být v tomto případě vždy schopen svou volbu zdůvodnit. |
(7) |
Na základě liberalizace odvětví pošt je vhodné odstranit historickou diskriminaci mezi zasláním jako doporučený dopis a zasláním kurýrní službou, jelikož u obou dochází k předání potvrzení o převzetí, kterým se může dokázat datum odeslání nabídek. |
(8) |
Bylo by vhodné, aby orgány Společenství dodržovaly slovník stanovený nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2195/2002 ze dne 5. listopadu 2002 o společném slovníku pro veřejné zakázky (CPV) (5). |
(9) |
V otázce grantů se datum 31. ledna jeví pro přijetí ročního pracovního programu jako příliš brzké, dokonce že není možno ho dodržet, zejména v případech základních aktů nebo pilotních projektů, které byly přijaty se zpožděním nebo z důvodů projednávání ve výboru. Bylo by tedy vhodné zmírnit přísnost tohoto termínu a zároveň zachovat uvedenému programu jeho rozměr zveřejnění ex ante a nezbytné podmínky, nutné pro plnění rozpočtu. |
(10) |
Ustanovení týkající se povahy požadovaných auditů na podporu žádostí o vyplacení i použitelné limity v této oblasti se ukázaly jako nejasné nebo zbytečně složité. Je proto nutné je zjednodušit a racionalizovat. |
(11) |
V oblasti humanitární pomoci jsou příjemci grantů obvykle propojeni s Komisí dohodami o partnerství, které stanoví pravidla auditu a obecné a pravidelné kontroly. Schvalující osoba může v závislosti na své analýze rizik správy usoudit, že taková pravidla nabízejí záruky odpovídající zárukám nabízeným auditem účtů v dané záležitosti, který je prováděn na podporu platby konečného zůstatku. Za takovýchto podmínek, a aby došlo ke zjednodušení správy, je vhodné umožnit schvalující osobě, aby nemusela žádat o audit pro vyplacení konečného zůstatku. |
(12) |
Aby došlo ke zlepšení efektivity využívání fondů Společenství, bylo by vhodné rozšířit podmínky použití paušálního financování, a to posílením odpovědnosti příjemců a jejich závazkem k výsledku. |
(13) |
Nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 se mění takto:
1. |
V čl. 4 odst. 2 se návětí a písm. a) nahrazují tímto: „Schvalující osoby zajistí, aby v dohodách uzavřených s příjemci a zprostředkovateli:
|
2. |
V článku 31 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. V oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky může mít základní právní akt jednu z forem uvedených v čl. 13 odst. 2, článku 14, čl. 23 odst. 2 a článku 24 Smlouvy o Evropské unii. V krizových situacích uvedených v čl. 168 odst. 2 tohoto nařízení a pro případ časově omezených akcí může mít základní právní akt rovněž formu uvedenou v čl. 13 odst. 3 a čl. 23 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii.“ |
3. |
Článek 116 se mění takto:
|
4. |
Články 117 a 118 se nahrazují tímto: „Článek 117 Rámcové a zvláštní smlouvy (článek 88 finančního nařízení) 1. Rámcová smlouva je dohoda uzavřená mezi jedním nebo více zadavateli a jedním nebo více hospodářskými subjekty za účelem stanovení podstatných podmínek, které upravují řadu zakázek, které mohou být zadány během určitého období, zejména pokud jde o ceny a případně plánovaná množství. Jestliže je rámcová smlouva uzavřena s více hospodářskými subjekty, musí být počet hospodářských subjektů nejméně roven třem, existuje-li dostatečný počet hospodářských subjektů, které splňují kritéria pro výběr a/nebo přípustných nabídek, které splňují kritéria pro zadání. Rámcová smlouva s více hospodářskými subjekty může mít podobu různých smluv, ale uzavřených ve stejném znění. Doba platnosti rámcových smluv nesmí překročit čtyři roky, výjimečných, řádně, zejména předmětem rámcové smlouvy, odůvodněných případů. Zadavatelé nesmějí rámcové smlouvy zneužívat nebo je používat způsobem, který by bránil hospodářské soutěži, omezoval ji nebo ji narušoval. Rámcové smlouvy se pro účely zadávacího řízení, včetně zveřejnění, považují za zakázky. 2. Zvláštní smlouvy založené na rámcových smlouvách se uzavírají v souladu s podmínkami stanovenými v těchto rámcových smlouvách mezi zadavateli a hospodářskými subjekty, které jsou stranami rámcové smlouvy. Při uzavírání zvláštních smluv nemohou strany provádět podstatné změny v podmínkách stanovených v dané rámcové smlouvě, zejména v případě uvedeném v odstavci 3. 3. Je-li rámcová smlouva uzavřena pouze s jedním hospodářským subjektem, jsou zvláštní smlouvy uzavírány v rámci podmínek stanovených v rámcové smlouvě. Při uzavírání těchto zvláštních smluv se zadavatelé mohou písemně obrátit na hospodářský subjekt, který je stranou rámcové smlouvy, se žádostí o případné doplnění jeho nabídky, je-li nutné. 4. Uzavírání zvláštních smluv založených na rámcových smlouvách uzavřených s několika hospodářskými subjekty se provádí následujícím způsobem:
U každé zvláštní smlouvy, jež má být uzavírána způsobem uvedeným v prvním pododstavci písm. b), zadavatelé písemně osloví hospodářské subjekty, které jsou schopny dosáhnout cílů zakázky a stanoví jim dostatečnou lhůtu na předložení jejich nabídek. Nabídky jsou předkládány písemně. Zadavatelé uzavřou každou zvláštní smlouvu s uchazečem, který předložil nejlepší nabídku na základě kritérií pro zadání zakázky uvedených v zadávací dokumentaci rámcové smlouvy. 5. Pouze zvláštním smlouvám, které jsou založeny na rámcových smlouvách, předchází rozpočtový závazek. Článek 118 Opatření pro vyhlašování zakázek spadajících do působnosti směrnice 2004/18/ES s výjimkou zakázek uvedených v její příloze II B (článek 90 finančního nařízení) 1. Vyhlašování zakázek, jejichž hodnota je stejná nebo vyšší než hodnoty uvedené v článcích 157 a 158, zahrnuje oznámení předběžných informací, oznámení o zakázce nebo zjednodušené oznámení o zakázce a oznámení o zadání zakázky. 2. Oznámení předběžných informací je oznámení, kterým zadavatel dává na vědomí celkovou odhadovanou hodnotu zakázek podle kategorií služeb nebo skupin výrobků a podstatné znaky zakázek na stavební práce, které má v úmyslu zadat v rozpočtovém roce, s výjimkou zakázek ve vyjednávacím řízení bez předchozího zveřejnění oznámení o zakázce. Je povinné pouze tehdy, pokud je celková odhadovaná výše zakázek rovna nebo vyšší než limity stanovené v článku 157 a pokud zadavatel hodlá v souladu s čl. 140 odst. 4 využít zkrácených lhůt pro přijímání nabídek. Oznámení předběžných informací zveřejňuje buď Úřad pro úřední tisky Evropských společenství (OPOCE) nebo samotní zadavatelé na svém „profilu kupujícího“, jak je uvedeno v bodu 2 písm. b) přílohy VIII směrnice 2004/18/ES. Oznámení předběžných informací se zasílá Úřadu pro úřední tisky Evropských společenství (OPOCE) nebo se zveřejňuje na profilu kupujícího, a to co nejdříve, nejpozději však do 31. března každého rozpočtového roku, pokud jde o zakázky na dodávky a služby, a co nejdříve po rozhodnutí o schválení programu, pokud jde o zakázky na stavební práce. Zadavatelé, kteří zveřejní oznámení předběžných informací na svém profilu kupujícího elektronicky, zašlou Úřadu pro úřední tisky Evropských společenství (OPOCE) oznámení o zveřejnění oznámení předběžných informací na profilu kupujícího a při tom dodrží formát a způsoby zasílání uvedené v bodu 3 přílohy VIII směrnice 2004/18/ES. 3. Oznámením o zakázce umožňuje zadavatelům dát na vědomí jejich úmysl zahájit postup zadávání zakázek nebo uzavřít rámcovou smlouvu nebo zavést dynamický nákupní systém podle článku 125a. Toto oznámení je povinné pro zakázky, jejichž celková odhadovaná hodnota se rovná limitům uvedeným v čl. 158 odst. 1 písm. a) a c), aniž jsou dotčeny zakázky uzavřené na základě vyjednávacího řízení stanovené v článku 126. Není povinné pro zvláštní smlouvy, které jsou založeny na rámcových smlouvách. Zadavatelé, kteří hodlají zadat zvláštní zakázku založenou na dynamickém nákupním systému, sdělí svůj úmysl prostřednictvím zjednodušeného oznámení o zakázce. V otevřeném řízení uvádí oznámení o zakázce datum, dobu a případně místo zasedání komise pro otevření nabídek, které je přístupné uchazečům. Zadavatelé upřesní, zda povolí nebo nikoli varianty a minimální dané požadavky, jestliže uplatní možnost stanovenou v čl. 135 odst. 2 druhý pododstavec. Uvedou kritéria pro výběr uvedená v článku 135, která mají v úmyslu použít, minimální počet zájemců, které zamýšlejí předvolat, a případně jejich maximální počet, a dále objektivní a nediskriminující kritéria, která zamýšlejí uplatnit na omezení tohoto počtu, v souladu s čl. 123 odst. 1 druhým pododstavcem. Pokud jsou všechny dokumenty týkající se zakázky volně, přímo a zcela přístupné elektronickými prostředky, zejména v dynamických nákupních systémech podle článku 125a, v oznámení o zakázce je uvedena internetová adresa, na které se lze s těmito dokumenty seznámit. Zadavatel, který hodlá uspořádat soutěž, sdělí svůj úmysl prostřednictvím oznámení. 4. Oznámení o zadání zakázky sděluje výsledky zadávacího řízení v případě zakázek, rámcových smluv nebo dynamického nákupního systému. Oznámení o zadání zakázky je povinné pro zakázky, jejichž hodnota se rovná limitům uvedeným v článku 158 nebo je přesahuje. Není povinné pro zvláštní smlouvy, které jsou založeny na rámcových smlouvách. Oznámení o zadání zakázky se zasílá Úřadu pro úřední tisky Evropských společenství do 48 kalendářních dní po ukončení řízení, tj. ode dne podpisu smlouvy nebo rámcové smlouvy. Oznámení týkající se zakázek založených na dynamickém nákupním systému však mohou být souhrnně zasílána čtvrtletně. Jsou tedy zaslány do OPOCE nejpozději čtyřicet osm dní po konci každého čtvrtletí. Zadavatelé, kteří pořádali veřejnou soutěž, zašlou OPOCE oznámení týkající se výsledků. 5. Oznámení se vypracují podle standardních formulářů přijatých Komisí podle směrnice 2004/18/ES.“ |
5. |
Článek 119 se mění takto:
|
6. |
V čl. 120 odst. 1 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Lhůta uvedená v prvním pododstavci se v případě zrychlených řízení uvedených v článku 142 zkracuje na pět kalendářních dní.“ |
7. |
V článku 122 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Řízení je otevřené, pokud mohou nabídku podat všechny zúčastněné hospodářské subjekty. Toto platí i pro dynamické nákupní systémy uvedené v článku 125a. Řízení je omezené, pokud všechny hospodářské subjekty mohou požádat o účast, avšak připuštěni mohou být pouze zájemci, kteří splňují kritéria pro výběr uvedená v článku 135 a kteří jsou zároveň písemně vyzváni zadavatelem k předložení nabídky nebo řešení v rámci postupu soutěžního dialogu podle článku 125b. Výběrová fáze se může uskutečnit buď pro každou jednotlivou zakázku, a to i v rámci soutěžního dialogu, nebo k vypracování seznamu možných zájemců v rámci omezeného řízení podle článku 128.“ |
8. |
Článek 123 se mění takto:
|
9. |
V článku 124 se doplňuje se nový pododstavec, který zní: „Jakmile zadavatelé po zveřejnění oznámení o zakázce mohou zadat zakázky a podle článku 127 při tom využijí vyjednávacího řízení, mohou stanovit, že vyjednávací řízení proběhne v navazujících fázích, aby se snížil počet nabídek, jež je třeba projednat na základě kritérií pro zadání zakázky uvedených v oznámení o zakázce nebo v zadávací dokumentaci. Uplatnění této možnosti se uvede v oznámení o zakázce nebo v zadávací dokumentaci.“ |
10. |
V čl. 125 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Zájemci mohou být vyzváni výběrovou komisí, aby odpověděli na otázky uvedené v zápisu v zájmu vyjasnění projektu. Je vypracován úplný zápis tohoto dialogu.“ |
11. |
Vkládají se nové články 125a a 125b, které znějí: „Článek 125a Dynamický nákupní systém (článek 91 finančního nařízení) 1. Dynamický nákupní systém uvedený v čl. 1 odst. 6 a v článku 33 směrnice 2004/18/ES je proces plně elektronického nákupu pro nákupy pro běžné použití otevřený po celou dobu svého trvání každému hospodářskému subjektu, který splňuje kritéria pro výběr a který předložil předběžnou nabídku v souladu se zadávací dokumentací a s případnými doplňujícími dokumenty. Předběžné nabídky mohou být kdykoli zlepšeny, pokud jsou stále v souladu se zadávací dokumentací. 2. Za účelem zavedení dynamického nákupního systému zadavatelé zveřejní oznámení o zakázce, které upřesňuje, že se jedná o dynamický nákupní systém a které obsahuje odkaz na internetovou adresu, na které je možno se volně, přímo a zcela seznámit se zadávací dokumentací a všemi doplňujícími dokumenty po zveřejnění oznámení a až do ukončení systému. V zadávací dokumentaci upřesní mimo jiné povahu předpokládaných nákupů v rámci tohoto systému, jakož i všechny nezbytné informace, které se týkají nákupního systému, použitého elektronického zařízení a technických opatření pro spojení a technické specifikace spojení. 3. Zadavatelé umožní v celém průběhu dynamického nákupního systému každému hospodářskému subjektu předložit předběžnou nabídku, aby byl do systému přijat za podmínek podle odstavce 1. Hodnocení dokončí nejpozději do 15 dní ode dne předložení předběžné nabídky. Mohou však prodloužit období hodnocení, pokud mezitím nedojde k vyhlášení soutěže. Zadavatel informuje uchazeče co nejdříve o jeho přijetí do dynamického nákupního systému nebo o odmítnutí jeho nabídky. 4. Každá zvláštní zakázka je předmětem soutěže. Před jejím vyhlášením zveřejní zadavatelé zjednodušené oznámení o zakázce, které vyzývá všechny zúčastněné hospodářské subjekty k předložení předběžné nabídky ve lhůtě, která nemůže být kratší než 15 dní ode dne odeslání zjednodušeného oznámení. Zadavatelé zahájí soutěž až po ukončení hodnocení všech předběžných nabídek předložených v této lhůtě. Zadavatelé poté vyzvou všechny uchazeče přijaté do systému, aby v rozumné lhůtě předložili nabídku. Přidělí zakázku uchazeči, který předložil hospodářsky nejvýhodnější nabídku na základě kritérií pro zadání zakázky uvedených v oznámení o zakázce pro zavedení dynamického nákupního systému. Tato kritéria mohou být případně upřesněna ve výzvě k podávání nabídek. 5. Dynamický nákupní systém nesmí trvat déle než čtyři roky, kromě výjimečných a náležitě odůvodněných případů. Zadavatelé nesmějí tento systém používat způsobem, který by bránil hospodářské soutěži, omezoval ji nebo ji narušoval. Zúčastněným hospodářským subjektům nebo účastníkům systému nesmějí být účtovány žádné poplatky. Článek 125b Soutěžní dialog (článek 91 finančního nařízení) 1. Pokud je zakázka zvláště složitá, může zadavatel použít soutěžní dialog podle článku 29 směrnice 2004/18/ES, pokud usoudí, že přímé použití otevřeného řízení nebo současná pravidla omezeného řízení neumožní přidělit zakázku hospodářsky nejvýhodnější nabídce. Zakázka je považována za zvláště složitou, pokud zadavatel není objektivně schopen definovat technické prostředky, které by mohly odpovídat jeho potřebám nebo cílům nebo stanovit právní nebo finanční podobu projektu. 2. Zadavatelé zveřejní oznámení o zakázce, ve kterém dají na vědomí své potřeby a požadavky, jež definují v samotném oznámení nebo v popisu. 3. Zadavatelé zahájí se zájemci, kteří splňují kritéria pro výběr podle článku 135, dialog, aby určili a definovali vhodné prostředky, které co nejlépe vyhoví jejich potřebám. V průběhu tohoto dialogu zajistí zadavatelé rovnost zacházení se všemi uchazeči a důvěrnost navrhovaných řešení nebo jiných informací sdělených zájemcem, který se účastní dialogu, neobdrží-li jeho souhlas k jejich šíření. Zadavatelé mohou stanovit, že postup probíhá v navazujících fázích tak, aby byl snížen počet probíraných řešení ve fázi dialogu za použití kritérií pro zadání uvedených v oznámení o zakázce nebo v popisu, pokud je tato možnost stanovena v oznámení o zakázce nebo v popisu. 4. Poté, co zadavatelé informují účastníky o uzavření dialogu, vyzvou je, aby předali své konečné nabídky na základě jednoho nebo více řešení předložených a blíže určených v průběhu dialogu. Tyto nabídky musí obsahovat všechny prvky vyžadované a nutné pro uskutečnění projektu. Na základě žádosti zadavatele mohou být tyto nabídky vyjasněny, upřesněny a zdokonaleny, aniž by tím ovšem došlo ke změně základních prvků nabídky nebo výzvy k podávání nabídek, která by mohla narušit hospodářskou soutěž nebo by měla diskriminační účinek. Na základě žádosti zadavatele může být uchazeč, jehož nabídka je považována za hospodářsky nejvýhodnější, požádán, aby vyjasnil určité body své nabídky nebo aby potvrdil závazky, které jsou v ní uvedené, za podmínek, že tím nedojde ke změně základních prvků nabídky nebo výzvy k podávání nabídek, narušení hospodářské soutěže nebo k diskriminaci. 5. Zadavatelé mohou stanovit ceny nebo platby účastníkům dialogu.“ |
12. |
Článek 126 se mění takto:
|
13. |
Článek 127 se mění takto:
|
14. |
V článku 129 se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto: „3. Zakázky o hodnotě nižší než 3 500 EUR mohou být zadány na základě jediné nabídky. 4. Platby prováděné do výše 200 EUR mohou spočívat v pouhém uhrazení faktury bez předchozího přijetí nabídky.“ |
15. |
Článek 130 se mění takto:
|
16. |
Článek 131 se mění takto:
|
17. |
Článek 134 se nahrazuje tímto: „Článek 134 Důkazy (články 93 a 96 finančního nařízení) 1. Zadavatel přijme jako dostatečný důkaz, že se zájemce nebo uchazeč nenachází v některé ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 písm. a), b) nebo e) finančního nařízení, nejnovější výpis z trestního rejstříku, nebo pokud neexistuje, aktuální rovnocenný doklad vydaný soudním nebo správním orgánem země původu nebo provenience, ze kterého vyplývá, že jsou tyto požadavky splněny. Zadavatel přijme jako dostatečný důkaz, že se zájemce nebo uchazeč nenachází v situaci uvedené v čl. 93 odst. 1 písm. d) finančního nařízení, nejnovější osvědčení vydané příslušným orgánem dotyčného státu. 2. Není-li dokument nebo osvědčení podle odstavce 1 v dotyčné zemi vydáváno a v dalších případech vyloučení podle článků 93 a 94 finančního nařízení, může být nahrazeno místopřísežným, nebo pokud neexistuje, čestným prohlášením učiněným zúčastněnou osobou u soudního nebo správního orgánu, notáře nebo příslušné profesní organizace země jejího původu nebo provenience. U zakázek s hodnotou nižší než 50 000 EUR může zadavatel v závislosti na své analýze rizik požadovat po zájemcích nebo uchazečích pouze čestné prohlášení, že se nenacházejí v jedné ze situací uvedených v článcích 93 a 94 finančního nařízení. 3. V souladu s vnitrostátními právními předpisy země, ve které je uchazeč nebo zájemce usazen, se doklady uvedené v odstavcích 1 a 2 týkají právnických nebo fyzických osob včetně, pokud to zadavatel považuje za nezbytné, ředitelů podniků nebo jiných osob se zastupujícími, rozhodovacím nebo kontrolními pravomocemi ve vztahu k zájemcům nebo uchazečům. 4. Pokud mají pochyby o postavení zájemců nebo uchazečů, mohou se sami zadavatelé obrátit na příslušné orgány uvedené v odstavci 1, aby získali informace, které v dané situaci považují za nezbytné.“ |
18. |
Článek 135 se mění takto:
|
19. |
Článek 136 se mění takto:
|
20. |
Článek 137 se mění takto:
|
21. |
V čl. 138 odst. 3 se první a druhý pododstavce nahrazují tímto: „Zadavatel uvede v oznámení o zakázce nebo v zadávací dokumentaci nebo v popisu důležitost, kterou přisuzuje jednotlivým kritériím pro stanovení hospodářsky nejvýhodnější nabídky. Tato důležitost může být vyjádřena pomocí rozpětí, jehož největší velikost musí být vhodná. Relativní důležitost přisouzená ceně ve vztahu k ostatním kritériím nesmí vést ke ztrátě významu ceny při výběru dodavatele zakázky, aniž by byly dotčeny stupnice stanovené orgánem pro odměňování určitých služeb, jako jsou služby poskytované odborníky na hodnocení.“ |
22. |
Vkládá se článek 138a, který zní: „Článek 138a Používání elektronických dražeb (čl. 97 odst. 2 finančního nařízení) 1. V otevřeném, omezeném nebo vyjednávacím řízení podle čl. 127 odst. 1 písm. a) mohou zadavatelé rozhodnout o tom, že pokud mohou být specifikace zakázky stanoveny přesně, bude před přidělením veřejné zakázky provedena elektronická dražba uvedená v článku 54 směrnice 2004/18/ES. Za stejných podmínek může být elektronická dražba použita při vyhlášení soutěže pro strany rámcové smlouvy uvedené v čl. 117 odst. 4 písm. b) a při vyhlášení soutěže na zakázky, jež mají být zadány v rámci dynamického nákupního systému uvedeného v článku 125a. Elektronická dražba se týká buď pouze samotných cen, pokud je zakázka přidělena nejnižší ceně, nebo cen a/nebo hodnot uvedených v zadávací dokumentaci, pokud je zakázka přidělena hospodářsky nejvýhodnější nabídce. 2. Zadavatelé, kteří rozhodují o použití elektronické dražby, to uvedou v oznámení o zakázce. Zadávací dokumentace mimo jiné obsahuje tyto informace:
3. Před zahájením elektronické dražby provedou zadavatelé první úplné hodnocení nabídek v souladu s kritérii pro přidělení a jejich stanovené důležitosti. Všichni uchazeči, kteří podali vyhovující nabídky, jsou zároveň vyzváni elektronickými prostředky k podání nových cen a/nebo nových hodnot; výzva obsahuje všechny příslušné informace pro jednotlivé připojení k používaným elektronickým prostředkům a upřesňuje den a hodinu začátku elektronické dražby. Elektronická dražba může probíhat v několika navazujících fázích. Elektronická dražba může začít nejdříve dva pracovní dny po datu odeslání výzev. 4. Pokud se zadá hospodářsky nejvýhodnější nabídce, je výzva doprovázena výsledkem úplného hodnocení nabídky uvedeného uchazeče provedeným v souladu s důležitostí stanovenou v čl. 138 odst. 3 prvním pododstavci. Výzva obsahuje i matematický vzorec, který při elektronické dražbě určí automatické řazení v závislosti na nových cenách a/nebo nových předložených hodnotách. Tento vzorec zahrnuje důležitost všech kritérií stanovených pro určení hospodářsky nejvýhodnější nabídky, jak je uvedena v oznámení o zakázce nebo v zadávací dokumentaci; za tímto účelem musí být jakákoli případná rozpětí dopředu vyjádřena určitou hodnotou. V případě, kdy jsou varianty přípustné, musí být vzorce dodány zvlášť pro každou variantu. 5. V průběhu každé fáze elektronické dražby sdělují zadavatelé okamžitě všem uchazečům alespoň informace, které jim kdykoli umožní seznámit se s pořadím. Mohou sdělovat i další informace týkající se jiných cen nebo jiných předložených hodnot, pokud to je uvedeno v zadávací dokumentaci. Kdykoli také mohou oznámit počet účastníků dané fáze dražby. V žádném případě však nesmí odhalit totožnost uchazečů v průběhu jednotlivých fází elektronické dražby. 6. Zadavatelé uzavřou elektronickou dražbu jedním nebo více uvedenými způsoby:
Pokud zadavatelé rozhodli o uzavření elektronické dražby podle písmene c), případně v kombinaci se způsobem uvedeným v písmeni b), výzva k účasti na dražbě uvádí časový rozvrh každé fáze dražby. 7. Po uzavření elektronické dražby zadavatelé zadají zakázku podle článku 138 v souladu s výsledky elektronické dražby. Zadavatelé nesmějí elektronickou dražbu zneužívat nebo ji používat způsobem, který by bránil hospodářské soutěži, omezoval ji nebo ji narušoval, nebo aby měnili předmět zakázky, na nějž byla vyhlášena soutěž zveřejněním oznámení o zakázce a jak byl vymezen v zadávací dokumentaci.“ |
23. |
V čl. 139 odst. 1 první pododstavec se doplňuje nová věta, která zní: „Tato upřesnění se mohou týkat zejména dodržování ustanovení týkajících se ochrany zaměstnanců a pracovních podmínek platných v místě, kde je služba poskytována.“ |
24. |
Článek 140 se mění takto:
|
25. |
Článek 141 se mění takto:
|
26. |
Článek 142 se nahrazuje tímto: „Článek 142 Lhůty v naléhavých případech (čl. 98 odst. 1 finančního nařízení) 1. Nelze-li v řádně odůvodněných naléhavých případech dodržet lhůty uvedené v čl. 140 odst. 3, mohou zadavatelé pro omezená řízení a pro vyjednávací řízení s oznámením o zakázce stanovit tyto lhůty vyjádřené v kalendářních dnech:
2. Je-li o to požádáno s dostatečným předstihem, jsou v rámci omezených řízení a zrychlených vyjednávacích řízení doplňující informace týkající se zadávací dokumentace sděleny všem zájemcům a uchazečům nejpozději čtyři kalendářní dny před uplynutím lhůty pro přijetí nabídek.“ |
27. |
Článek 143 se mění takto:
|
28. |
Článek 145 se mění takto:
|
29. |
Článek 146 se mění takto:
|
30. |
Článek 147 se mění takto:
|
31. |
V článku 148 se doplňuje odstavec 5, který zní: „5. V případě zakázek právních služeb podle přílohy II B směrnice 2004/18/ES může zadavatel s uchazeči udržovat styk nutný pro kontrolu kritérií pro výběr a/nebo přidělení.“ |
32. |
Článek 149 se mění takto:
|
33. |
Název článku 154 se nahrazuje tímto: „Článeku 154 Zjištění odpovídající úrovně pro výpočet limitů (články 104 a 105 finančního nařízení)“ |
34. |
V článku 155 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Pokud je předmět zakázky na služby, na dodávky nebo na stavební práce rozdělen do několika položek a každá je předmětem samostatné zakázky, vezme se při celkovém hodnocení použitelného limitu v úvahu hodnota každého dílčího plnění. Pokud se celková hodnota dílčích plnění rovná limitům stanoveným v článku 158 nebo je přesahuje, použijí se na každé dílčí plnění čl. 90 odst. 1 a čl. 91 odst. 1 a 2 finančního nařízení, s výjimkou dílčích plnění, jejichž odhadovaná hodnota je nižší než 80 000 EUR u zakázek na služby nebo dodávky nebo nižší než 1 000 000 EUR u zakázek na stavební práce, přičemž souhrnná hodnota všech těchto dílčích plnění nepřekročí 20 % souhrnné hodnoty všech položek, které tvoří dotyčnou zakázku.“ |
35. |
Článek 156 se mění takto:
|
36. |
Článek 157 se nahrazuje tímto: „Článek 157 Limity pro zveřejnění oznámení předběžných informací (článek 105 finančního nařízení) Limity uvedené v článku 118 pro zveřejnění oznámení předběžných informací činí:
|
37. |
V článku 158 se název a odstavec 1 nahrazuje tímto: „Článek 158 Limity pro použití postupů podle směrnice 2004/18/ES (článek 105 finančního nařízení) 1. Limity uvedené v článku 105 finančního nařízení činí:
|
38. |
Čl. 164 odst. 1 se mění takto:
|
39. |
V článku 165 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Odstavec 1 se nepoužije na stipendia na studium, výzkum nebo odborné vzdělávání placené fyzickým osobám ani na ceny udělované v soutěžích ani v případech příspěvků paušální částkou a stupnice jednotkových nákladů uvedených v čl. 181 odst. 1.“ |
40. |
Článek 166 se nahrazuje tímto: „Článek 166 Roční programování (čl. 110 odst. 1 finančního nařízení) 1. Roční pracovní program pro granty připravuje každá příslušná schvalující osoba a přijímá Komise. Je zveřejňován na internetových stránkách Komise věnované grantům co možná nejdříve na začátku rozpočtového roku a do 31. března každého rozpočtového roku. Pracovní program obsahuje údaje o základním právním aktu, cíle, časový plán výzev k podávání návrhů s uvedením orientačních částek a očekávaných výsledků. 2. Každá podstatná změna pracovního programu v průběhu rozpočtového roku se dodatečně přijímá a zveřejňuje v souladu s postupy podle odstavce 1.“ |
41. |
V čl. 168 odst. 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
42. |
V článku 169 odst. 2 se písm. c) nahrazuje tímto:
|
43. |
V článku 172 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Příjemce prokazuje výši spolufinancování buď z vlastních zdrojů, nebo ve formě finančních převodů ze strany třetích osob, nebo také věcným plněním, kromě případů příspěvků paušální částkou a stupnice jednotkových nákladů uvedených v čl. 181 odst. 1.“ |
44. |
Článek 180 se mění takto:
|
45. |
Článek 181 se nahrazuje tímto: „Článek 181 Paušální financování (článek 117 finančního nařízení) 1. Kromě případů stipendií a cen může Komise povolit využití příspěvků paušální částkou, která je nižší nebo rovna 10 000 EUR, a stupnice jednotkových nákladů. Dále může povolit na základě stupnice, která je uvedena v příloze služebního řádu nebo kterou Komise každoročně schvaluje, denní diety za výdaje na služební cesty. 2. Různé formy financování uvedené v odstavci 1 mohou být kumulovány ve prospěch stejného příjemce, aby byly pokryty různé kategorie financovatelných nákladů. Rozhodnutí Komise uvedené v odstavci 1 stanovuje maximální částku týkající se všech povolených financování podle grantu nebo podle typu grantu. 3. Dohoda o grantu může povolit paušální financování nepřímých nákladů příjemce do maximální výše 7% celkových přímých financovatelných nákladů akce, ledaže příjemce obdrží grant na provozní náklady financovaný z rozpočtu Společenství. Strop 7% může být překročen odůvodněným rozhodnutím Komise. 4. Pro zajištění dodržování zásad spolufinancování, neziskovosti a řádného finančního řízení Komise hodnotí a určuje formy financování uvedené v odstavci 1 a podmínky, za nichž lze tyto formy kombinovat. Příslušná schvalující osoba je nejméně každé dva roky přezkoumává. Komise v důsledku toho potvrzuje nebo mění své původní rozhodnutí uvedené v odstavci 1.“ |
46. |
Článek 182 se mění takto:
|
47. |
Článek 183 se nahrazuje tímto: „Článek 183 Pozastavení a snížení grantů (článek 119 finančního nařízení) Příslušná schvalující osoba pozastaví platby v následujících případech:
V závislosti na dosaženém stadiu řízení poté, co umožní příjemci (příjemcům) předložit jeho nebo jejich připomínky, zadavatel buď sníží grant, nebo požaduje vrácení v poměrné výši od příjemce nebo příjemců.“ |
48. |
V čl. 234 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto: „Pro platby v měně přijímajícího státu budou u finanční instituce v přijímajícím státě nebo v některém členském státě otevřeny jménem Komise nebo, po vzájemné dohodě, jménem příjemce účty vedené v eurech.“ |
49. |
Čl. 241 odst. 3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Pokud zadavatel neobdrží alespoň tři platné nabídky, musí být řízení zrušeno a znovu zahájeno. Pokud druhé řízení neumožní získat tři platné nabídky, zadavatel může přidělit zakázku na základě jediné platné nabídky.“ |
Článek 2
Postupy zadávání veřejných zakázek a poskytování grantů, které byly zavedeny před vstupem v platnost tohoto nařízení, se i nadále řídí pravidly používanými v době jejich zavedení.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2005.
Za Komisi
Dalia GRYBAUSKAITĖ
členka Komise
(1) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 134, 30.04.2004, s. 114. Směrnice ve znění nařízení Komise (ES) č. 1874/2004 (Úř. věst. L 326, 29.10.2004, s. 17).
(3) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.
(4) Úř. věst. L 209, 24.7.1992, s. 1. Směrnice zrušena směrnicí 2004/18/ES.
(5) Úř. věst. L 340, 16.12.2002, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 2151/2003 (Úř. věst. L 329, 17.12.2003, s. 1).
(6) Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 114.“
(7) Úř. věst. L 340, 16.12.2002, s. 1.“
(8) Úř. věst. L 114, 24.4.2001, s. 1.“
(9) Úř. věst. L 13, 19.1.2000, s. 12.“