This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R1674
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/1674 of 19 June 2023 amending Delegated Regulation (EU) 2021/630 as regards the inclusion of certain spreads and preparations for making beverages containing cocoa, certain prepared foods obtained from cereals or cereal products, certain prepared foods obtained from rice and other cereals, certain chips and crisps, and certain sauces and condiments in the list of composite products exempted from official controls at border control posts and amending Annexes I and III to Delegated Regulation (EU) 2019/2122 (Text with EEA relevance)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1674 ze dne 19. června 2023, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, pokud jde o zařazení některých pomazánek a přípravků na výrobu nápojů obsahujících kakao, některých výrobků z obilovin, některých výrobků z rýže a jiných obilovin, některých chipsů a lupínků a některých omáček a koření na seznam směsných produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění přílohy I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 (Text s významem pro EHP)
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1674 ze dne 19. června 2023, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, pokud jde o zařazení některých pomazánek a přípravků na výrobu nápojů obsahujících kakao, některých výrobků z obilovin, některých výrobků z rýže a jiných obilovin, některých chipsů a lupínků a některých omáček a koření na seznam směsných produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění přílohy I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 (Text s významem pro EHP)
C/2023/3854
Úř. věst. L 216, 1.9.2023, p. 1–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.9.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 216/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/1674
ze dne 19. června 2023,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, pokud jde o zařazení některých pomazánek a přípravků na výrobu nápojů obsahujících kakao, některých výrobků z obilovin, některých výrobků z rýže a jiných obilovin, některých chipsů a lupínků a některých omáček a koření na seznam směsných produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění přílohy I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 48 písm. d) a h) a čl. 77 odst. 1 písm. k) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 (2) stanoví seznam nízkorizikových trvanlivých směsných produktů, které jsou osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. |
(2) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 (3) stanovilo určité požadavky na zásilky směsných produktů vstupující do Unie ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí. Trvanlivé směsné produkty osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly musely tyto požadavky splňovat. Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2292 (4) zrušilo nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 ode dne 15. prosince 2022. Vzhledem k tomu, že nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 odkazuje na nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625, je v zájmu zajištění právní jistoty nezbytné nahradit odkaz na zrušený čl. 12 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 odkazem na čl. 20 odst. 2 a 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/2292, kterým se stanoví požadavky na směsné produkty vstupující do Unie ze třetích zemí nebo regionů třetích zemí. |
(3) |
Vzhledem k tomu, že trvanlivé směsné produkty kódů KN 1806 90 60, 1806 90 70, 1904 10, 1904 20, 1904 90, 1905 90, 2005 20 20 a 2103 ve formě některých pomazánek a přípravků na výrobu nápojů obsahujících kakao, některých výrobků z obilovin, některých výrobků z rýže, některých chipsů a lupínků a misa obsahujícího rybí bujón a sójové omáčky obsahující rybí bujón představují pro lidské zdraví a zdraví zvířat nízké riziko, měly by být tyto produkty od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly rovněž osvobozeny. Krekry se považují za druh jemného pečiva, a proto by měly být od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly rovněž osvobozeny. |
(4) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 (5) stanoví pravidla pro to, kdy a za jakých podmínek jsou některé kategorie zvířat a zboží, které tvoří součást osobních zavazadel cestujících, osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. |
(5) |
Vzhledem k tomu, že na základě tohoto nařízení jsou některé nízkorizikové trvanlivé směsné produkty neobsahující maso osvobozeny od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630, měly by být tyto směsné produkty rovněž uvedeny v části 2 přílohy I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 jako produkty osvobozené od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly. Vzhledem k tomu, že posledně uvedené změny jsou přímým důsledkem předchozích změn, je vhodné provést tyto změny v jediném aktu. |
(6) |
Seznam osvobozených produktů v příloze III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 odkazuje na stejné zboží, jako je zboží uvedené v seznamu směsných produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630. Vzhledem k tomu, že na základě tohoto nařízení jsou do přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 doplněny některé nízkorizikové trvanlivé směsné produkty neobsahující maso, je nezbytné změnit rovněž bod 7 přílohy III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 a seznamy osvobozených směsných produktů v obou nařízeních v přenesené pravomoci sladit. Vzhledem k tomu, že oba seznamy jsou věcně propojeny a mají být uplatňovány souběžně, je vhodné provést změny těchto seznamů v jediném aktu. |
(7) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 a (EU) 2021/630 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 se mění takto:
1. |
v čl. 3 odst. 1 písm. a) se bod i) nahrazuje tímto:
(*1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2292 ze dne 6. září 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o požadavky na vstup zásilek zvířat určených k produkci potravin a určitého zboží určeného k lidské spotřebě do Unie (Úř. věst. L 304, 24.11.2022, s. 1).“;" |
2. |
příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 se mění takto:
1. |
v příloze I se část 2 nahrazuje tímto: „ ČÁST 2 Seznam zboží, které není osvobozeno od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, jak je stanoveno v čl. 7 písm. c)
|
2. |
v příloze III se bod 7 nahrazuje tímto:
Pravidla stanovená v bodech 1 až 6 se nevztahují na tyto produkty, pokud splňují požadavky čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630:
Na směsné produkty, které mají ve svém složení jako produkty živočišného původu pouze enzymy, ochucovadla, přídatné látky nebo vitamin D3, se pravidla stanovená v bodech 1 až 6 nevztahují, pokud splňují požadavky čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.“ |
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. června 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/625 ze dne 4. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o požadavky na vstup zásilek určitých zvířat a zboží určených k lidské spotřebě do Unie (Úř. věst. L 131, 17.5.2019, s. 18).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2292 ze dne 6. září 2022, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o požadavky na vstup zásilek zvířat určených k produkci potravin a určitého zboží určeného k lidské spotřebě do Unie (Úř. věst. L 304, 24.11.2022, s. 1).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2122 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zvířat a zboží osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, zvláštní kontroly osobních zavazadel cestujících a malých zásilek zboží, které není určeno k uvedení na trh, zasílaných fyzickým osobám, a kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 142/2011 (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 45).
((*)) Příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
((**)) V souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/630 ze dne 16. února 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o některé kategorie zboží osvobozeného od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly, a kterým se mění rozhodnutí Komise 2007/275/ES (Úř. věst. L 132, 19.4.2021, s. 17).
((***)) V souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.
((****)) Číslo 2006 zní: „zelenina, ovoce, ořechy, ovocné kůry a slupky a jiné části rostlin, konzervované cukrem (máčením, glazováním nebo kandováním)“.
((*****)) V souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.
((******)) V souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.
((*******)) V souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2021/630.“;
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
Seznam směsných produktů osvobozených od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly (článek 3)
Tento seznam stanoví směsné produkty, které není třeba podrobit úředním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly, podle kombinované nomenklatury (KN) používané v Unii.
Poznámky k tabulce:
Sloupec 1 – kód KN Tento sloupec uvádí kód KN. Kombinovaná nomenklatura (KN), zavedená nařízením (EHS) č. 2658/87, vychází z harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží (dále jen „harmonizovaný systém“ nebo HS“), který vypracovala Rada pro celní spolupráci, nyní Světová celní organizace, a který byl schválen rozhodnutím Rady 87/369/EHS (1). KN přejímá čtyřmístná čísla a šestimístné položky HS. Sedmé a osmé místo určuje podpoložky KN. V případě použití čtyřmístného, šestimístného nebo osmimístného kódu, který není označen předponou „ex“, a není-li uvedeno jinak, nemusí být směsné produkty, jejichž kód KN nebo jeho první část tvoří tyto čtyři číslice nebo těchto šest či osm číslic, podrobeny úředním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly. V případě, že u čtyřmístného, šestimístného nebo osmimístného kódu obsahují živočišné produkty pouze některé specifikované směsné produkty a kombinovaná nomenklatura zboží tohoto kódu dále nerozlišuje, je kód označen předponou „ex“. Například v případě „ ex 2001 90 65 “ se kontroly na stanovištích hraniční kontroly nevyžadují u produktů uvedených ve sloupci 2. |
Sloupec 2 – vysvětlení Tento sloupec obsahuje podrobné informace o směsných produktech, na které se vztahuje osvobození od úředních kontrol na stanovištích hraniční kontroly.
|
(1) Rozhodnutí Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 o uzavření Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží a protokolu o její změně (Úř. věst. L 198, 20.7.1987, s. 1).