Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016D1436

    Rozhodnutí Výboru pro přidružení EU-Jordánsko č. 1/2016 ze dne 19. července 2016, kterým se mění ustanovení protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o seznam opracování nebo zpracování, která je nutno provést na nepůvodních materiálech, aby určité kategorie produktů vyrobených ve zvláštních rozvojových zónách a průmyslových oblastech a souvisejících s vytvářením pracovních míst pro syrské uprchlíky a Jordánce získaly status původu [2016/1436]

    Úř. věst. L 233, 30.8.2016, p. 6–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/1436/oj

    30.8.2016   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 233/6


    ROZHODNUTÍ VÝBORU PRO PŘIDRUŽENÍ EU-JORDÁNSKO č. 1/2016

    ze dne 19. července 2016,

    kterým se mění ustanovení protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé, pokud jde o definici pojmu „původní produkty“ a o seznam opracování nebo zpracování, která je nutno provést na nepůvodních materiálech, aby určité kategorie produktů vyrobených ve zvláštních rozvojových zónách a průmyslových oblastech a souvisejících s vytvářením pracovních míst pro syrské uprchlíky a Jordánce získaly status původu [2016/1436]

    VÝBOR PRO PŘIDRUŽENÍ EU-JORDÁNSKO,

    s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Jordánským hášimovským královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda“), a zejména na článek 94 uvedené dohody a článek 39 protokolu č. 3 k uvedené dohodě,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Jordánské hášimovské království (dále jen „Jordánsko“) předložilo mezinárodnímu společenství návrhy na holistický přístup, pokud jde o hospodářskou reakci na krizi kolem syrských uprchlíků, a jako součást této iniciativy předložilo dne 12. prosince 2015 zvláštní žádost o zmírnění pravidel původu uplatňovaných v rámci dohody s cílem podpořit vývoz Jordánska do Unie a vytvořit další pracovní příležitosti, zejména pro syrské uprchlíky, jakož i Jordánce.

    (2)

    V rámci mezinárodní konference na podporu Sýrie a celého regionu, která se konala v Londýně dne 4. února 2016, Jordánsko oznámilo svůj úmysl podpořit účast syrských uprchlíků na formálním trhu práce v Jordánsku a v této souvislosti poskytnout syrským uprchlíkům do jednoho roku po konferenci 50 000 pracovních příležitostí a celkový cíl zvýšit tuto úroveň v příštích letech na přibližně 200 000 pracovních příležitostí.

    (3)

    Dočasné zmírnění použitelných pravidel původu umožní, aby určité zboží produkované v Jordánsku podléhalo méně přísným pravidlům původu pro účely určení preferenčního zacházení při dovozu do Unie, než jaká by byla jinak uplatněna. Toto dočasné zmírnění použitelných pravidel původu by bylo součástí podpory poskytované Unií Jordánsku v souvislosti se syrskou krizí a mělo by za cíl snížit náklady vzniklé tím, že je Jordánsko hostitelskou zemí pro velký počet syrských uprchlíků.

    (4)

    Unie se domnívá, že požadované zmírnění pravidel původu by přispělo k celkovému cíli vytvořit přibližně 200 000 pracovních příležitostí pro syrské uprchlíky.

    (5)

    Zmírnění pravidel původu by podléhalo určitým podmínkám, aby bylo zajištěno, že prospěch budou mít vývozci, kteří přispívají k jordánskému úsilí zaměstnávat syrské uprchlíky.

    (6)

    Příloha tohoto rozhodnutí se vztahuje na zboží vyprodukované v produkčních zařízeních nacházejících se ve zvláštních rozvojových zónách a průmyslových oblastech v Jordánsku a přispívajících k vytváření pracovních míst pro syrské uprchlíky i jordánské obyvatelstvo.

    (7)

    Cílem této iniciativy je podpořit obchod a investice v těchto rozvojových zónách a průmyslových oblastech, a tím přispět ke zlepšení hospodářských a pracovních příležitostí pro syrské uprchlíky i jordánské obyvatelstvo.

    (8)

    Příloha II k protokolu č. 3 k dohodě by proto měla být doplněna, aby byl stanoven seznam opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby tyto produkty získaly status původu. Tento doplňkový seznam opracování nebo zpracování by měl vycházet z pravidel původu uplatňovaných Unií u dovozu z nejméně rozvinutých zemí podle iniciativy „Vše kromě zbraní“ v rámci systému všeobecných celních preferencí.

    (9)

    Měla by existovat možnost dočasně pozastavit použitelnost přílohy tohoto rozhodnutí, kterým se zavádí doplňkový seznam opracování a zpracování ve vztahu ke konkrétnímu produkčnímu zařízení, pokud uvedené zařízení nesplňuje podmínky stanovené v čl. 1 odst. 1 přílohy tohoto rozhodnutí.

    (10)

    Měla by rovněž existovat možnost dočasně pozastavit použitelnost přílohy tohoto rozhodnutí, pokud je kterýkoli z produktů uvedených v článku 2 přílohy tohoto rozhodnutí dovážen v tak zvýšeném množství a za takových podmínek, že působí nebo hrozí, že způsobí vážnou újmu producentům Unie produkujícím obdobné nebo přímo konkurující produkty na celém území Unie či na jeho části nebo vážné narušení kteréhokoli hospodářského odvětví Unie v souladu s články 24 a 26 dohody.

    (11)

    Toto rozhodnutí by mělo být platné po omezenou dobu postačující na to, aby byla poskytnuta pobídka k dalším investicím a vytváření pracovních míst, a jeho platnost by tudíž měla skončit dne 31. prosince 2026. Unie a Jordánsko provedou přezkum v polovině období podle čl. 1 odst. 7 přílohy tohoto rozhodnutí a mohou změnit přílohu tohoto rozhodnutí prostřednictvím rozhodnutí Výboru pro přidružení s ohledem na zkušenosti získané při provádění tohoto rozhodnutí.

    (12)

    Dosažení cíle vytvořit přibližně 200 000 pracovních příležitostí pro syrské uprchlíky, stanoveného v rámci mezinárodní konference ze dne 4. února 2016, ze strany Jordánska by představovalo významný milník rovněž v souvislosti s prováděním tohoto rozhodnutí, přičemž Unie a Jordánsko hned poté zváží další zjednodušení tohoto podpůrného opatření. To by vyžadovalo změnu přílohy tohoto rozhodnutí prostřednictvím rozhodnutí Výboru pro přidružení,

    PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Příloha II protokolu č. 3 k dohodě, obsahující seznam opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby vyrobený produkt získal status původu, se mění a doplňuje přílohou IIa protokolu č. 3 k dohodě obsaženou v příloze tohoto rozhodnutí.

    Článek 2

    Příloha IIa protokolu č. 3 k dohodě obsažená v příloze tohoto rozhodnutí uvádí podmínky pro použití a seznam opracování nebo zpracování, která je nutno provést na nepůvodních materiálech, aby produkt vyrobený v konkrétních zeměpisných oblastech souvisejících s dodatečnými pracovními místy pro syrské uprchlíky získal status původu.

    Článek 3

    Příloha tvoří nedílnou součást tohoto rozhodnutí.

    Článek 4

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí Výborem pro přidružení.

    Použije se do 31. prosince 2026.

    V Ammánu dne 19. července 2016.

    Za Výbor pro přidružení EU-Jordánsko

    S. AL-KHARABSHEH


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA IIa

    DODATEK K SEZNAMU OPRACOVÁNÍ NEBO ZPRACOVÁNÍ, KTERÁ MUSÍ BÝT PROVEDENA NA NEPŮVODNÍCH MATERIÁLECH, ABY VYROBENÝ PRODUKT MOHL ZÍSKAT STATUS PŮVODU

    Článek 1

    Společná ustanovení

    A.   Definice původu

    1.

    U produktů uvedených v článku 2 mohou platit rovněž následující pravidla namísto pravidel stanovených v příloze II protokolu č. 3, pokud tyto produkty splňují tyto podmínky:

    a)

    požadované opracování nebo zpracování, která musí být provedena na nepůvodních materiálech, aby tyto produkty získaly status původu, se uskutečňuje v produkčních zařízeních nacházejících se v jedné z těchto rozvojových zón a průmyslových oblastí: Alhussein Bin Abdullah II Industrial City – Alkarak, Aljeeza Industrial Area – Amman, Alqastal Industrial Area – Amman, Al Quwayrah Industrial Area- Aqaba, Al Tajamuat Industrial City – Sahab, Dulail Industrial City – Zarqa, El-Hashmieh Industrial Area- Zarqa, El-Ressaiefeh Industrial Areas- Zarqa, El-Sukhneh Industrial Area- Zarqa, Irbid Development Zone and Irbid Alhassan Industrial City, King Abdullah II Bin Alhussein City – Sahab, King Hussein Bin Talal Development Zone – Mafraq (včetně Mafraq Industrial City), Ma'an Development Zone – Ma'an, Marka Industrial Area – Amman, Muwaqqar Industrial City – Amman, Wadi El-Eisheh Industrial Area- Zarqa; a dále

    b)

    celkové pracovní síly každého produkčního zařízení nacházejícího se v těchto rozvojových zónách a průmyslových oblastech, v nichž se tyto produkty opracovávají nebo zpracovávají, obsahují část tvořenou syrskými uprchlíky, která se rovná alespoň 15 % v prvním a druhém roce po vstupu této přílohy v platnost a alespoň 25 % počínaje třetím rokem po vstupu této přílohy v platnost. Příslušná část se vypočítá kdykoli po vstupu této přílohy v platnost a poté každý rok, přičemž se zohlední počet syrských uprchlíků, kteří jsou zaměstnáni na formálních a důstojných pracovních místech v přepočtu na plné pracovní úvazky a kteří získali pracovní povolení platné po dobu nejméně dvanácti měsíců podle použitelných právních předpisů Jordánska.

    2.

    Příslušné jordánské orgány sledují dodržování podmínek stanovených v prvním pododstavci, udělí vývozci produktů, které splňují tyto podmínky, číslo povolení a toto číslo povolení neprodleně odejmou, pokud tyto podmínky již splněny nejsou.

    B.   Doklad o původu

    3.

    Doklad o původu vyhotovený podle této přílohy obsahuje toto prohlášení v angličtině: „Derogation – Annex II(a) of Protocol 3 – name of the Development Zone or industrial area and authorisation number granted by the competent authorities of Jordan“.

    C.   Správní spolupráce

    4.

    Když v souladu s čl. 33 odst. 5 tohoto protokolu ve znění rozhodnutí Rady přidružení EU-Jordánsko č. 1/2006 (1) celní orgány Jordánska informují Evropskou komisi nebo žádající celní orgány členských států Evropské unie (dále jen „členské státy“) o výsledcích ověření, uvedou, že produkty uvedené v článku 2 splňují podmínky stanovené v prvním pododstavci.

    5.

    Pokud ověřovací postup nebo jiné dostupné informace naznačují, že nejsou splněny podmínky stanovené v odstavci 1, provede Jordánsko z vlastního podnětu nebo na žádost Evropské komise nebo celních orgánů členských států dostatečně rychle vhodná šetření nebo zajistí, že taková šetření budou provedena, s cílem tyto přestupky odhalit a předejít jim. Za tím účelem se Evropská komise nebo celní orgány členských států mohou šetření účastnit.

    D.   Zpráva, monitorování a přezkum

    6.

    Každý rok po vstupu této přílohy v platnost předloží Jordánsko Evropské komisi zprávu o uplatňování a účincích této přílohy, včetně statistik o produkci a vývozu na osmimístné úrovni nebo na nejvyšším dostupném stupni podrobnosti, a seznam uvádějící společnosti produkující v rozvojových zónách a průmyslových oblastech a procentní podíl syrských uprchlíků, které každá z nich v jednotlivých letech zaměstnávala. Strany společně přezkoumávají tyto zprávy a pro veškeré otázky týkající se provádění a monitorování této přílohy v rámci stávajících subjektů vytvořených na základě dohody o přidružení, zejména v Podvýboru pro průmysl, obchod a služby. Strany rovněž zváží zapojení příslušných mezinárodních organizací, jako je Mezinárodní organizace práce a Světová banka, do procesu monitorování.

    7.

    Čtyři roky po vstupu této přílohy v platnost provedou strany přezkum v polovině období s cílem zjistit, zda by s ohledem na zkušenosti s prováděním této přílohy a na vývoj konfliktu v Sýrii měly být provedeny změny. Na základě tohoto přezkumu v polovině období může Výbor pro přidružení zvážit případné změny této přílohy.

    8.

    Poté, co Jordánsko dosáhne svého cíle usnadnit větší účast syrských uprchlíků na formálním trhu práce vydáním přibližně 200 000 pracovních povolení syrským uprchlíkům, zváží strany další zjednodušení ustanovení této přílohy s ohledem na vývoj uprchlické krize v Sýrii. Výbor pro přidružení může tuto přílohu v tomto smyslu změnit.

    E.   Dočasné pozastavení

    9.

    a)

    Unie může věc postoupit Výboru pro přidružení, pokud se Unie domnívá, že není dostatečně doloženo, že Jordánsko nebo konkrétní produkční zařízení splňuje podmínky stanovené v prvním pododstavci. V žádosti o vypracování stanoviska uvede, zda nesplnění podmínek stanovených v prvním pododstavci lze přičíst Jordánsku nebo konkrétnímu produkčnímu zařízení.

    b)

    Jestliže do 90 dnů od postoupení věci Výboru pro přidružení tento výbor neprohlásí, že dodržení podmínek stanovených v prvním pododstavci je zajištěno, nebo nezmění tuto přílohu, použitelnost této přílohy se pozastaví. Rozsah pozastavení se uvede v žádosti Unie o vypracování stanoviska Výboru pro přidružení.

    c)

    Výbor pro přidružení může rovněž rozhodnout o prodloužení období 90 dnů a v takovém případě pozastavení nabude účinku, pokud Rada přidružení během prodloužené lhůty nepřijme žádné z opatření uvedených v písmenu b).

    d)

    Použitelnost této přílohy může být obnovena, pokud tak Výbor pro přidružení rozhodne.

    e)

    V případě pozastavení se tato příloha nadále uplatňuje po dobu 4 měsíců u zboží, které je buď v tranzitu, nebo je dočasně uskladněno v celních skladech nebo ve svobodných pásmech v Unie ke dni dočasného pozastavení použitelnosti přílohy a pro něž byl řádně vystaven doklad o původu v souladu s ustanoveními této přílohy před datem dočasného pozastavení.

    F.   Ochranný mechanismus

    10.

    Pokud je některý z produktů, které jsou uvedeny v článku 2 a na které se vztahuje tato příloha, dovážen v tak zvýšeném množství a za takových podmínek, že působí nebo hrozí, že způsobí vážnou újmu producentům Unie produkujícím obdobné nebo přímo konkurující produkty na celém území Unie či na jeho části nebo vážné narušení kteréhokoli hospodářského odvětví Unie v souladu s články 24 a 26 dohody, může Unie postoupit věc Výboru pro přidružení k přezkoumání. Jestliže do 90 dnů od postoupení věci Výboru pro přidružení tento výbor nepřijme rozhodnutí, které by ukončilo tuto vážnou újmu nebo její hrozbu nebo vážné narušení nebo pokud není nalezeno žádné jiné uspokojivé řešení, použitelnost této přílohy se pozastaví, dokud Výbor pro přidružení nepřijme rozhodnutí prohlašující, že vážná újma nebo její hrozba nebo vážné narušení byly ukončeny, nebo dokud strany nedosáhnou uspokojivého řešení a toto řešení nebude oznámeno Výboru pro přidružení.

    G.   Vstup v platnost a použitelnost

    11.

    Tato příloha se použije ode dne vstupu v platnost rozhodnutí Výboru pro přidružení, k němuž je připojena, do 31. prosince 2026.

    Článek 2

    Seznam produktů a požadovaných opracování a zpracování

    Seznam produktů, na které se vztahuje tato příloha, a pravidla opracování a zpracování, která mohou být použita jako alternativa k pravidlům uvedeným v příloze II, jsou uvedeny níže.

    Příloha I protokolu č. 3 k dohodě obsahující úvodní poznámky k seznamu v příloze II protokolu č. 3 k dohodě se použije obdobně pro níže uvedený seznam, s výhradou těchto změn:

     

    V poznámce 5.2 se ve druhém odstavci doplňují tyto základní materiály:

    skleněná vlákna,

    kovová vlákna.

     

    V poznámce 7.3 se znění nahrazuje tímto:

    Pro účely čísel ex 2707 a 2713 nejsou pro získání statusu původu postačující jednoduché úkony, jako jsou čištění, stáčení, odsolování, odvodňování, filtrování, barvení, značkování, získávání určitého obsahu síry míšením produktů s různým obsahem síry nebo jakákoli kombinace těchto nebo podobných úkonů.

    ex kapitola 25

    Sůl; síra; zeminy a kameny; sádrovcové materiály; vápno a cement; kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2519

    Drcený přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit), v hermeticky uzavřených kontejnerech, a oxid hořečnatý, též čistý, jiný než tavená nebo přepálená (slinutá) magnézie

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)

    ex kapitola 27

    Nerostná paliva, minerální oleje a produkty jejich destilace; živičné látky; minerální vosky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2707

    Oleje, ve kterých hmotnost aromatických složek převažuje nad hmotností nearomatických složek, přičemž se tyto oleje podobají minerálním olejům získaným destilací vysokoteplotního uhelného dehtu, z nichž více než 65 % objemu předestiluje při teplotě do 250 °C (včetně směsí lakového benzinu a surového benzenu), k použití jako energetická nebo topná paliva

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    2710

    Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (3)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    2711

    Ropné plyny a jiné plynné uhlovodíky

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    2712

    Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (3)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    2713

    Ropný koks, ropné živice a ostatní zbytky minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

    Rafinace a/nebo jeden nebo více specifických procesů (2)

    nebo

    ostatní operace, ve kterých jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je číslo produktu. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 28

    Anorganické chemikálie; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, kovů vzácných zemin, radioaktivních prvků nebo izotopů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2811

    Oxid sírový

    Výroba z oxidu siřičitého

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2840

    Perboritan sodný

    Výroba z pentahydrátu tetraboritanu sodného

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    2843

    Drahé kovy v koloidním stavu; anorganické nebo organické sloučeniny drahých kovů, chemicky definované i nedefinované; amalgamy drahých kovů

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2843

    ex 2852

    Sloučeniny rtuti vnitřních etherů a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

     

    Sloučeniny rtuti nukleových kyselin a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2852 , 2932 , 2933 a 2934 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 29

    Organické chemikálie, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2905

    Kovové alkoholáty alkoholů tohoto čísla a ethanolu, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 2905 . Lze však použít kovové alkoholáty tohoto čísla za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    2905 43 ; 2905 44 ; 2905 45

    Mannitol (mannit); D-glucitol (sorbitol, sorbit); glycerol

    Výroba z materiálů kterékoli položky či podpoložky, kromě materiálů stejné položky či podpoložky jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejné položce či podpoložce za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    2915

    Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2915 a 2916 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 2932

    Vnitřní ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísla 2909 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

     

    Cyklické acetaly a vnitřní poloacetaly a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    2933

    Heterocyklické sloučeniny pouze s dusíkatým/i heteroatomem/heteroatomy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 a 2933 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    2934

    Nukleové kyseliny a jejich soli, chemicky definované i nedefinované; ostatní heterocyklické sloučeniny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla. Hodnota všech použitých materiálů čísel 2932 , 2933 a 2934 však nesmí přesáhnout 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 31

    Hnojiva

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 32

    Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 33

    Vonné silice a pryskyřice; voňavkářské, kosmetické nebo toaletní přípravky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3301

    Vonné silice (též deterpenované), včetně pevných a absolutních; pryskyřice; extrahované olejové pryskyřice; koncentráty vonných silic v tucích, nevysychavých olejích, voscích nebo podobných látkách, získané enfleuráží nebo macerací; vedlejší terpenické produkty vznikající při deterpenaci vonných silic; vodné destiláty a vodné roztoky vonných silic

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně materiálů jiné „skupiny“ (4) tohoto čísla. Lze však použít materiály stejné skupiny za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 34

    Mýdlo, organické povrchově aktivní prostředky, prací prostředky, mazací prostředky, umělé vosky, připravené vosky, lešticí a cídicí přípravky, svíčky a podobné výrobky, modelovací pasty, „dentální vosky“ a dentální přípravky na bázi sádry, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3404

    Umělé vosky a připravené vosky:

    Na bázi parafínu, ropných vosků, vosků získaných z živičných nerostů, parafínového gáče nebo volného vosku

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    Kapitola 35

    Albuminoidní látky; modifikované škroby; klihy; enzymy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 37

    Fotografické nebo kinematografické zboží

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 38

    Různé chemické výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3803

    Tallový olej, rafinovaný

    Rafinace surového tallového oleje

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3805

    Sulfátové terpentýnové silice, čištěné

    Čištění surových sulfátových terpentýnových silicí destilací nebo rafinací

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    3806 30

    Estery pryskyřic

    Výroba z pryskyřičných kyselin

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3807

    Dřevná smola (smola z dřevného dehtu)

    Destilace dřevného dehtu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    3809 10

    Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky (například apretury a mořidla) používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené ani nezahrnuté: na bázi škrobových látek

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    3823

    Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyselé oleje z rafinace; technické mastné alkoholy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, včetně ostatních materiálů čísla 3823

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    3824 60

    Sorbitol, jiný než položky 2905 44

    Výroba z materiálů kterékoli položky či podpoložky, kromě materiálů stejné položky či podpoložky jako produkt a kromě materiálů položky 2905 44 . Lze však použít materiály zařazené ve stejné položce či podpoložce za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 39

    Plasty a výrobky z nich, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3907

    Kopolymer vyrobený z polykarbonátu a kopolymeru akrylonitril-butadien-styrenu (ABS)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály zařazené ve stejném čísle za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu (5)

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

     

    Polyester

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba z polykarbonátu tetrabromo-(bisfenolu A)

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3920

    Ionomerní listy nebo fólie

    Výroba z termoplastické parciální soli, která je kopolymerem ethylenu a kyseliny metakrylové, částečně neutralizované kovovými ionty, zejména zinku a sodíku

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 3921

    Plastové fólie, pokovené

    Výroba z vysoce transparentních polyesterových fólií o tloušťce nepřesahující 23 mikronů (6)

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 40

    Kaučuk a výrobky z něj, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    4012

    Protektorované nebo použité pneumatiky z kaučuku; komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, běhouny pláště pneumatiky a ochranné vložky do ráfku pneumatiky z kaučuku:

     

     

    Protektorované pneumatiky, komorové (plné) obruče nebo nízkotlaké pláště, z kaučuku

    Protektorování použitých pneumatik

     

    Ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů čísel 4011 a 4012

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 41

    Surové kůže a kožky (jiné než kožešiny) a usně, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    4101 až 4103

    Surové kůže a kožky z hovězího dobytka (včetně buvolů) nebo koní a jiných lichokopytníků (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak upravené), též odchlupené nebo štípané; surové kůže ovčí nebo jehněčí (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 c) ke kapitole 41; ostatní surové kůže a kožky (čerstvé nebo solené, sušené, vápněné, piklované nebo jinak konzervované, avšak nevyčiněné, nezpracované na pergamen ani jinak neupravené), též odchlupené nebo štípané, jiné než vyloučené poznámkou 1 písm. b) nebo 1 písm. c) ke kapitole 41

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    4104 až 4106

    Kůže a kožky vyčiněné nebo zpracované na crust, odchlupené, též štípané, avšak dále neupravené

    Přečinění vyčiněné nebo předčiněné kůže a kožek položek 4104 11 , 4104 19 , 4105 10 , 4106 21 , 4106 31 nebo 4106 91

    nebo

    výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    4107 , 4112 , 4113

    Usně po vyčinění nebo zpracování na crust dále upravené

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít materiály položek 4104 41 , 4104 49 , 4105 30 , 4106 22 , 4106 32 a 4106 92 , pouze pokud dojde k přečinění suché vyčiněné nebo na crust zpracované kůže a kožek

    Kapitola 42

    Kožené zboží; sedlářské a řemenářské výrobky; cestovní potřeby, kabelky a podobné schránky; výrobky ze střev (jiných než z housenek bource morušového)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 43

    Kožešiny a umělé kožešiny; výrobky z nich, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    4301

    Surové kožešiny (včetně hlav, ohonů, nožek a jiných kousků nebo odřezků použitelných v kožešnictví), jiné než surové kůže a kožky čísel 4101 , 4102 nebo 4103

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    ex 4302

    Vyčiněné nebo upravené kožešiny, sešité:

     

     

    Díly, kříže a podobné formy

    Bělení nebo barvení a stříhání a sešití jednotlivých nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin

     

    Ostatní

    Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin

    4303

    Oděvy, oděvní doplňky a jiné výrobky z kožešin

    Výroba z nesešitých vyčiněných nebo upravených kožešin čísla 4302

    ex kapitola 44

    Dřevo a dřevěné výrobky; dřevěné uhlí, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 4407

    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm

    Hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích

    ex 4408

    Listy na dýhování (včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva) a na překližky o tloušťce nepřesahující 6 mm, sesazované, a ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, o tloušťce nepřesahující 6 mm, hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované

    Podélné řezání, hoblování, broušení pískem nebo spojování na koncích

    ex 4410 až ex 4413

    Lišty a tvarované lišty, včetně dekorativních lišt a ostatních tvarovaných prkének

    Lištování nebo tvarování

    ex 4415

    Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a podobné dřevěné obaly

    Výroba z prken neřezaných na míru

    ex 4418

    Výrobky stavebního truhlářství a tesařství

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít dřevěné voštinové desky, podlahové desky a šindele

     

    Lišty a tvarované lišty

    Lištování nebo tvarování

    ex 4421

    Polotovary na zápalky; dřevěné kolíčky (floky) do obuvi

    Výroba ze dřeva kteréhokoli čísla, kromě protahovaného dřeva čísla 4409

    ex kapitola 51

    Vlna, jemné nebo hrubé zvířecí chlupy; žíněné nitě a tkaniny, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    5106 až 5110

    Vlněná příze, příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo žíní

    Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním (7)

    5111 až 5113

    Tkaniny z vlněné příze nebo příze z jemných nebo hrubých zvířecích chlupů nebo ze žíní:

    Tkaní (7)

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 52

    Bavlna, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    5204 až 5207

    Bavlněné příze a nitě

    Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním (7)

    5208 až 5212

    Bavlněné tkaniny:

    Tkaní (7)

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 53

    Ostatní rostlinná textilní vlákna; papírové nitě a tkaniny z papírových nití, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    5306 až 5308

    Nitě z jiných rostlinných textilních vláken; papírové nitě

    Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním (7)

    5309 až 5311

    Tkaniny z ostatních rostlinných textilních vláken; tkaniny z papírových nití:

    Tkaní (7)

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    5401 až 5406

    Nitě, nitě z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) a nitě z chemických nekonečných vláken

    Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním NEBO spřádání přírodních vláken (7)

    5407 a 5408

    Tkaniny z nití z chemických nekonečných vláken:

    Tkaní (7)

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    5501 až 5507

    Chemická střižová vlákna

    Vytlačování chemických vláken

    5508 až 5511

    Nitě a šicí nitě z chemických střižových vláken

    Spřádání přírodních vláken nebo vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním (7)

    5512 až 5516

    Tkaniny z nití z chemických střižových vláken:

    Tkaní (7)

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 56

    Vata, plsť a netkané textilie; speciální nitě; motouzy, šňůry, provazy a lana a výrobky z nich, kromě:

    Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních vláken

    nebo

    vločkování spojené s barvením nebo potiskem (7)

    5602

    Plsť, též impregnovaná, povrstvená, potažená nebo laminovaná:

     

     

    Vpichovaná plsť

    Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin

    Lze však použít:

    nitě z nekonečných vláken z polypropylenu čísla 5402 ,

    vlákna z polypropylenu čísla 5503 nebo 5506 nebo

    kabely z nekonečných vláken z polypropylenu čísla 5501 ,

    jejichž délková hmotnost je pro každé nekonečné vlákno nebo vlákno menší než 9 decitex,

    za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    pouhé tvarování tkanin v případě plsti vyrobené z přírodních vláken (7)

     

    Ostatní

    Vytlačování chemických vláken spojené s tvarováním tkanin

    nebo

    pouhé tvarování tkanin v případě ostatní plsti vyrobené z přírodních vláken (7)

    5603

    Netkané textilie, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované

    Jakýkoli netkaný proces včetně propichování

    5604

    Kaučukové nitě a šňůry, pokryté textilem; textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty:

     

     

    Kaučukové nitě a šňůry pokryté textilem

    Výroba z kaučukových nití nebo šňůr, nepokrytých textilem

     

    Ostatní

    Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních vláken (7)

    5605

    Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , kombinované s kovem ve formě vláken, pásků nebo prášků nebo potažené kovem

    Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken (7)

    5606

    Ovinuté nitě, pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 (jiné než čísla 5605 a jiné než ovinuté žíněné nitě); žinylkové nitě (včetně povločkované žinylkové nitě); řetízkové nitě

    Vytlačování chemických vláken spojené se spřádáním nebo spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken

    nebo

    spřádání spojené s vločkováním

    nebo

    vločkování spojené s barvením (7)

    Kapitola 57

    Koberce a jiné textilní podlahové krytiny

    Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním

    nebo

    výroba z kokosových, sisalových nebo jutových nití

    nebo

    vločkování spojené s barvením nebo potiskem

    nebo

    všívání spojené s barvením nebo potiskem;

    vytlačování chemických vláken spojené s netkanými metodami včetně propichování (7)

    Lze však použít:

    nitě z nekonečných vláken z polypropylenu čísla 5402 ,

    vlákna z polypropylenu čísla 5503 nebo 5506 nebo

    kabely z nekonečných vláken z polypropylenu čísla 5501 ,

    jejichž délková hmotnost je pro každé nekonečné vlákno nebo vlákno menší než 9 decitex, za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu.

    Jako podklad lze použít jutovou tkaninu

    ex kapitola 58

    Speciální tkaniny; všívané textilie; krajky; tapiserie; prýmkařské výrobky; výšivky, kromě:

    Tkaní (7)

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    5805

    Ručně tkané tapiserie typu Goblén, Flanderský goblén, Aubusson, Beauvais a podobné a jehlou vypracované tapiserie (například stehem zvaným petit point nebo křížovým stehem), též zcela zhotovené

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    5810

    Výšivky v metráži, v pásech nebo v motivech

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    5901

    Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih nebo podobné účely kopírovací nebo průsvitná plátna na výkresy; připravené malířské plátno; ztužené plátno a podobné ztužené textilie používané jako kloboučnické podložky

    Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním

    nebo

    vločkování spojené s barvením nebo potiskem

    5902

    Pneumatikové kordové textilie z vysokopevnostních nití z nylonu nebo jiných polyamidů, polyesterů nebo viskózového hedvábí:

     

     

    Obsahující nejvýše 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Tkaní

     

    Ostatní

    Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním

    5903

    Textilie impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty, jiné než čísla 5902

    Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    5904

    Linoleum, též přiříznuté do tvaru; podlahové krytiny sestávající z povrstvení nebo povlaku na textilní podložce, též přiříznuté do tvaru

    Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním (7)

    5905

    Textilní tapety:

     

     

    Impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, plasty nebo jinými materiály

    Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním

     

    Ostatní

    Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s tkaním

    nebo

    tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu (7)

    5906

    Pogumované textilie, jiné než čísla 5902 :

     

     

    Pletené nebo háčkované textilie

    Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením

    nebo

    pletení spojené s barvením nebo povrstvováním

    nebo

    barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením (7)

     

    Ostatní textilie vyrobené z nití ze syntetických nekonečných vláken, obsahující více než 90 % hmotnostních textilních materiálů

    Vytlačování chemických vláken spojené s tkaním

     

    Ostatní

    Tkaní spojené s barvením nebo povrstvováním

    nebo

    barvení příze z přírodních vláken spojené s tkaním

    5907

    Textilie jiným způsobem impregnované, povrstvené nebo potažené; malované plátno pro divadelní scénu, textilie pro pozadí ve studiích nebo podobné textilie

    Tkaní spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním

    nebo

    vločkování spojené s barvením nebo potiskem

    nebo

    potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími pracovními operacemi (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), za předpokladu, že hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu

    5908

    Textilní knoty, tkané, spletené nebo pletené, pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované:

     

     

    Žárové punčošky, impregnované

    Výroba z dutého úpletu pro žárové punčošky

     

    Ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    5909 až 5911

    Textilní výrobky a zboží pro technické účely:

     

     

    Leštící kotouče nebo kruhy jiné než z plsti čísla 5911

    Tkaní

     

    Tkaniny běžně používané pro papírenské nebo jiné technické účely, též plstěné, též impregnované nebo potažené, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, jednoduše nebo násobně tkané nebo násobně tkané na plocho na osnově nebo na útku čísla 5911

    Tkaní (7)

     

    Ostatní

    Vytlačování chemických nekonečných vláken nebo spřádání přírodních nebo chemických střižových vláken spojené s tkaním (7)

    nebo

    tkaní spojené s barvením nebo provrstvováním

    Kapitola 60

    Pletené nebo háčkované textilie

    Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením

    nebo

    pletení spojené s barvením nebo vločkováním nebo povrstvováním

    nebo

    vločkování spojené s barvením nebo potiskem

    nebo

    barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením

    nebo

    kroucení nebo tvarování spojené s pletením za předpokladu, že hodnota použitých nekroucených/netvarovaných vláken nepřesahuje 47,5 % hodnoty produktu ze závodu

    Kapitola 61

    Oděvy a oděvní doplňky, pletené nebo háčkované

     

     

    Získané sešitím nebo jiným spojením dvou či více kusů pletené nebo háčkované textilie, které byly buď nastříhány do tvaru, nebo jejichž tvar byl získán přímo

    Výroba z textilie

     

    Ostatní

    Spřádání přírodních a/nebo chemických střižových vláken nebo vytlačování chemických nekonečných vláken, ve všech případech spojené s pletením (produkty upletené do tvaru)

    nebo

    barvení příze z přírodních vláken spojené s pletením (produkty upletené do tvaru) (7)

    ex kapitola 62

    Oděvy a oděvní doplňky, jiné než pletené nebo háčkované, kromě:

    Výroba z textilie

    6213 a 6214

    Kapesníky, přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:

     

     

    Vyšívané

    Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    NEBO

    výroba z nevyšívané textilie za předpokladu, že hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (8)

    NEBO

    zhotovování, jemuž předchází potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími úkony (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu (7)  (8)

     

    Ostatní

    Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    nebo

    zhotovování, jemuž předchází potisk spolu s nejméně dvěma přípravnými nebo dokončovacími úkony (jako je praní, bělení, mercerování, tepelná úprava, počesávání, kalandrování, úprava proti srážlivosti, trvalá konečná úprava, dekatování, impregnování, zašívání a nopování), pokud hodnota použité nepotištěné textilie nepřesahuje 47,5 % ceny produktu ze závodu (7)  (8)

    6217

    Ostatní zcela zhotovené oděvní doplňky; části oděvů nebo oděvních doplňků, jiné než čísla 6212 :

     

     

    Vyšívané

    Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (8)

     

    Ohnivzdorné vybavení z textilií potažených fólií z hliníkovaného polyesteru

    Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    nebo

    povrstvování, pokud hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu, spojené se zhotovováním (včetně stříhání) (8)

     

    Podšívky pro límce a manžety, vystřižené

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 63

    Ostatní zcela zhotovené textilní výrobky; soupravy; obnošené oděvy a použité textilní výrobky; hadry, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    6301 až 6304

    Přikrývky, plédy, ložní prádlo atd.; záclony atd.; ostatní bytové textilie:

     

     

    Z plsti, z netkaných textilií

    Jakýkoli netkaný proces včetně propichování spojený se zhotovováním (včetně stříhání)

     

    Ostatní:

     

     

    – –

    Vyšívané

    Tkaní nebo pletení spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    nebo

    výroba z nevyšívané textilie, pokud hodnota použité nevyšívané textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu (8)  (9)

     

    – –

    Ostatní

    Tkaní nebo pletení spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    6305

    Pytle a pytlíky k balení zboží

    Tkaní nebo pletení a zhotovování (včetně stříhání) (7)

    6306

    Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany; plachty pro lodě, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky:

     

     

    Z netkaných textilií

    Jakýkoli netkaný proces včetně propichování spojený se zhotovováním (včetně stříhání)

     

    Ostatní

    Tkaní spojené se zhotovováním (včetně stříhání) (7)  (8)

    nebo

    povrstvování, pokud hodnota použité nepovrstvené textilie nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu, spojené se zhotovováním (včetně stříhání)

    6307

    Ostatní zcela zhotovené výrobky, včetně střihových šablon

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 40 % ceny produktu ze závodu

    6308

    Soupravy sestávající z tkaniny a nitě, též s doplňky, pro výrobu koberečků, tapiserií, vyšívaných stolních ubrusů nebo servítků nebo podobných textilních výrobků, v balení pro drobný prodej

    Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 25 % ceny soupravy ze závodu

    ex kapitola 64

    Obuv, kamaše a podobné výrobky; části a součásti těchto výrobků, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě svršků spojených se stélkou nebo jinou částí spodku čísla 6406

    6406

    Části a součásti obuvi (včetně svršků, též spojených s podešvemi, jinými než zevními); vkládací stélky, pružné podpatěnky a podobné výrobky; kamaše, kožené kamaše a podobné výrobky a jejich části a součásti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    Kapitola 65

    Pokrývky hlavy a jejich části a součásti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    ex kapitola 68

    Výrobky z kamene, sádry, cementu, osinku (azbestu), slídy nebo podobných materiálů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 6803

    Výrobky z přírodní nebo aglomerované břidlice

    Výroba z opracované břidlice

    ex 6812

    Výrobky z osinku (azbestu); výrobky ze směsí na bázi osinku (azbestu) nebo ze směsí na bázi osinku (azbestu) a uhličitanu hořečnatého

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    ex 6814

    Výrobky ze slídy, včetně lisované nebo rekonstituované slídy, též na podložce z papíru, kartónu, lepenky nebo jiných materiálů

    Výroba z opracované slídy (včetně aglomerované nebo rekonstituované slídy)

    Kapitola 69

    Keramické výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 70

    Sklo a skleněné výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    7006

    Sklo čísel 7003 , 7004 nebo 7005 , ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vrtané

     

     

    Skleněné podložky, potažené slabou dielektrickou fólií, polovodičového typu v souladu s normami SEMII (10)

    Výroba z nepotažených skleněných podložek čísla 7006

     

    Ostatní

    Výroba z materiálů čísla 7001

    7010

    Demižóny, lahve, sklenice, baňky, kelímky, lékovky, lahvičky na tablety, ampule a jiné skleněné obaly používané pro přepravu nebo k balení zboží; zavařovací sklenice; zátky, víčka a jiné uzávěry ze skla

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    7013

    Stolní, kuchyňské, toaletní, kancelářské skleněné výrobky, skleněné výrobky pro vnitřní výzdobu nebo pro podobné účely (jiné než zboží čísel 7010 nebo 7018 )

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    broušení skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých nebroušených skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    ruční dekorování (kromě zdobení sítotiskem) ručně foukaných skleněných výrobků za předpokladu, že hodnota použitých ručně foukaných skleněných výrobků nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    ex 7019

    Výrobky (jiné než příze) ze skleněných vláken

    Výroba z:

    nebarvených pramenů, rovingů, příze nebo sekaných pramenů nebo

    skleněné vlny

    ex kapitola 71

    Přírodní nebo uměle pěstované perly, drahokamy nebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovy a výrobky z nich; bižuterie; mince, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    7106 , 7108 a 7110

    Drahé kovy:

     

     

    Netepané

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů čísel 7106 , 7108 a 7110

    nebo

    elektrolytická, tepelná nebo chemická separace drahých kovů čísel 7106 , 7108 nebo 7110

    nebo

    tavení a/nebo slévání drahých kovů čísel 7106 , 7108 nebo 7110 navzájem nebo s obecnými kovy

     

    Ve formě polotovarů nebo prachu

    Výroba z netepaných drahých kovů

    ex 7107 , ex 7109 a ex 7111

    Kovy plátované drahými kovy, ve formě polotovarů

    Výroba z netepaných kovů plátovaných drahými kovy

    7115

    Ostatní výrobky z drahých kovů nebo kovů plátovaných drahými kovy

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    7117

    Bižuterie

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba z částí z obecných kovů, neplátovaných ani nepovlečených drahými kovy, za předpokladu, že hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 73

    Výrobky ze železa nebo oceli, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    ex 7301

    Štětovnice

    Výroba z materiálů čísla 7207

    7302

    Konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky, výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic

    Výroba z materiálů čísla 7206

    7304 , 7305 a 7306

    Trouby, trubky a duté profily, bezešvé, ze železa (jiného než litiny) nebo z oceli

    Výroba z materiálů čísel 7206 , 7207 , 7208 , 7209 , 7210 , 7211 , 7212 , 7218 , 7219 , 7220 nebo 7224

    ex 7307

    Příslušenství (fitinky) pro trouby nebo trubky, z nerezavějící oceli

    Soustružení, vrtání, vystružování, řezání závitů, odstraňování otřepů a otryskávání (pískování) kovaných polotovarů, jejichž hodnota nepřesahuje 35 % ceny produktu ze závodu

    7308

    Konstrukce (kromě montovaných staveb čísla 9406 ) a části a součásti konstrukcí (například mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky ze železa nebo oceli, připravené pro použití v konstrukcích

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít svářené úhelníky, tvarovky a profily čísla 7301

    ex 7315

    Protismykové řetězy

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů čísla 7315 nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 74

    Měď a výrobky z ní, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    7403

    Rafinovaná měď a slitiny mědi, netvářené (surové)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    ex kapitola 76

    Hliník a výrobky z něho, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    7601

    Netvářený (surový) hliník

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    7607

    Hliníkové fólie (též potištěné nebo na podložce z papíru, kartónu, lepenky, plastů nebo na podobném podkladovém materiálu), o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 7606

    ex kapitola 78

    Olovo a výrobky z něho, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    7801

    Netvářené (surové) olovo:

     

     

    Rafinované olovo

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

     

    Ostatní

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Nelze však použít odpad a šrot čísla 7802

    Kapitola 80

    Cín a výrobky z něho

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    ex kapitola 82

    Nástroje, nářadí, náčiní, nožířské výrobky a příbory, z obecných kovů; jejich části a součásti z obecných kovů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8206

    Nástroje a nářadí dvou nebo více čísel 8202 až 8205 , v soupravách (sadách) pro drobný prodej

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě čísel 8202 až 8205 . Sada však může obsahovat nástroje čísel 8202 až 8205 za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

    8211

    Nože s řeznou čepelí, též zoubkovanou (včetně zahradnických žabek), jiné než nože čísla 8208 , a jejich čepele

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít čepele a rukojeti z obecných kovů

    8214

    Ostatní nožířské výrobky (například strojky na střihání vlasů, řeznické nebo kuchyňské sekáčky, štípací sekery a kolébací nože, nože na papír); soupravy (sady) a nástroje na manikúru nebo pedikúru (včetně pilníčků na nehty)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

    8215

    Lžíce, vidličky, sběračky, naběračky, cukrářské lžíce, nože na ryby, nože na krájení másla, kleštičky na cukr a podobné kuchyňské nebo jídelní výrobky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít rukojeti z obecných kovů

    ex kapitola 83

    Různé výrobky z obecných kovů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 8302

    Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro budovy a zařízení pro automatické zavírání dveří

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8302 , za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 20 % ceny produktu ze závodu

    ex 8306

    Sošky a jiné ozdobné předměty z obecných kovů

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít ostatní materiály čísla 8306 , za předpokladu, že jejich celková hodnota nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 84

    Jaderné reaktory, kotle, stroje a mechanická zařízení; jejich části a součásti, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8401

    Jaderné reaktory; neozářené palivové články (kazety) pro jaderné reaktory; stroje a přístroje pro oddělování izotopů

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8407

    Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8408

    Vznětové pístové motory s vnitřním spalováním (dieselové motory nebo motory s žárovou hlavou)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8427

    Vidlicové stohovací vozíky; ostatní vozíky vybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8482

    Valivá ložiska (kuličková, válečková, jehlová apod.)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 85

    Elektrické stroje, přístroje a zařízení a jejich části a součásti; přístroje pro záznam a reprodukci zvuku, přístroje pro záznam a reprodukci televizního obrazu a zvuku a části, součásti a příslušenství těchto přístrojů, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8501 , 8502

    Elektrické motory a generátory; elektrická generátorová soustrojí a rotační měniče

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8503

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8513

    Přenosná elektrická svítidla s vlastním zdrojem elektrické energie (například na suché články, akumulátory, magneta), jiné než osvětlovací přístroje a zařízení čísla 8512

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8519

    Přístroje pro záznam nebo reprodukci zvuku

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8522

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8521

    Přístroje pro videofonní záznam nebo jeho reprodukci, též s vestavěným videotunerem

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8522

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8523

    Hotová nenahraná média pro záznam zvuku nebo podobný záznam, jiná než výrobky kapitoly 37

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8525

    Vysílací přístroje pro rozhlasové nebo televizní vysílání, též obsahující přijímací zařízení nebo zařízení pro záznam nebo reprodukci zvuku; televizní kamery, digitální fotoaparáty a videokamery se záznamem obrazu i zvuku (kamkordéry)

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8526

    Radiolokační a radiosondážní přístroje (radary), radionavigační přístroje a rádiové přístroje pro dálkové řízení

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8527

    Přijímací přístroje pro rozhlasové vysílání, též kombinované v jednom uzavření s přístrojem pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo s hodinami

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8528

    Monitory a projektory, bez vestavěného televizního přijímacího přístroje; televizní přijímací přístroje, též s vestavěnými rozhlasovými přijímači nebo s přístroji pro záznam nebo reprodukci zvuku nebo obrazu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8529

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8535 až 8537

    Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování; konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken; tabule, panely, ovládací stoly, pulty, skříně a jiné základny pro elektrické ovládání nebo rozvod elektrického proudu

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla kromě materiálů stejného čísla jako produkt a čísla 8538

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8540 11 a 8540 12

    Televizní obrazovky (CRT), včetně obrazovek pro videomonitory

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 8542 31 až ex 8542 33 a ex 8542 39

    Monolitické integrované obvody

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu

    nebo

    operace difúze, při níž vznikají integrované obvody na polovodičovém podkladu selektivním zaváděním vhodného prostředku, též sestavené a/nebo testované v zemi jiné než smluvní

    8544

    Izolované (též s lakovaným povrchem nebo anodickým okysličením) dráty, kabely (včetně koaxiálních kabelů) a jiné izolované elektrické vodiče, též vybavené přípojkami; kabely z optických vláken vyrobené z jednotlivě opláštěných vláken, též spojené s elektrickými vodiči nebo vybavené přípojkami

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8545

    Uhlíkové elektrody, uhlíkové kartáčky, osvětlovací uhlíky, uhlíky pro elektrické baterie a ostatní výrobky z grafitu nebo z jiného uhlíku, též spojené s kovem, pro elektrické účely

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8546

    Elektrické izolátory z jakéhokoliv materiálu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8547

    Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (např. s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546 ; elektrické instalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8548

    Odpad a zbytky galvanických článků, baterií a elektrických akumulátorů; nepoužitelné galvanické články, baterie a elektrické akumulátory; elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 86

    Železniční nebo tramvajové lokomotivy, kolejová vozidla a jejich části a součásti; kolejový svrškový upevňovací materiál a upevňovací zařízení a jejich části a součásti; mechanická (včetně elektromechanických) dopravní signalizační zařízení všeho druhu

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 87

    Vozidla, jiná než kolejová, jejich části, součásti a příslušenství, kromě:

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    8711

    Motocykly (včetně mopedů) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, též s postranními vozíky; postranní vozíky

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 90

    Optické, fotografické, kinematografické, měřicí, kontrolní, přesné, lékařské nebo chirurgické nástroje a přístroje; jejich části, součásti a příslušenství, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9002

    Čočky, hranoly, zrcadla a jiné optické články z jakéhokoliv materiálu, zasazené, které tvoří části a součásti nebo příslušenství pro nástroje nebo přístroje, jiné než články z opticky neopracovaného skla

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9033

    Části, součásti a příslušenství (jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté) pro stroje, nástroje, přístroje nebo zařízení kapitoly 90

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 91

    Hodiny a hodinky a jejich části a součásti

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    Kapitola 94

    Nábytek; lůžkoviny, matrace, vložky do postelí, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex kapitola 95

    Hračky, hry a sportovní potřeby; jejich části, součásti a příslušenství, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    ex 9506

    Golfové hole a jejich části

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Pro výrobu hlavic golfových holí však lze použít nahrubo tvarované bloky

    ex kapitola 96

    Různé výrobky, kromě:

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt

    nebo

    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9601 a 9602

    Slonovina, kost, želvovina, rohovina, parohy, korály, perleť a jiný živočišný řezbářský materiál, opracovaný, a výrobky z těchto materiálů (včetně výrobků získaných tvarováním).

    Opracované rostlinné nebo nerostné řezbářské materiály a výrobky z těchto materiálů; výrobky tvarované nebo vyřezávané z vosku, parafínu, stearinu, přírodního kaučuku nebo přírodních pryskyřic nebo z modelovacích past a jiné tvarované nebo vyřezávané výrobky, jinde neuvedené ani nezahrnuté; netvrzená opracovaná želatina (jiná než čísla 3503 ) a výrobky z netvrzené želatiny

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla

    9603

    Košťata, smetáčky, štětce, štětky, kartáče a kartáčky (včetně těch, které tvoří části a součásti strojů, přístrojů nebo vozidel), ruční mechanická košťata bez motoru, mopy a oprašovadla; připravené kartáčové svazečky k výrobě kartáčnických výrobků; malířské podložky a válečky, stěrky (jiné než stírací válečky)

    Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9605

    Cestovní soupravy pro osobní toaletu, šití nebo čištění obuvi nebo oděvů

    Každá položka soupravy musí splňovat pravidlo, které by pro ni platilo, kdyby nebyla zařazena do soupravy. Lze však použít nepůvodní předměty za předpokladu, že jejich souhrnná hodnota nepřesahuje 15 % ceny soupravy ze závodu

    9606

    Knoflíky, stiskací knoflíky a patentky, formy na knoflíky a ostatní části a součásti těchto výrobků; knoflíkové polotovary

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9608

    Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pera, držátka na tužky a podobné výrobky; části a součásti (včetně ochranných uzávěrů a příchytek) těchto výrobků, jiné než výrobky čísla 9609

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt. Lze však použít psací pera nebo špičky pro pera stejného čísla jako produkt

    9612

    Pásky do psacích strojů a podobné barvicí pásky napuštěné tiskařskou černí nebo jinak připravené k předávání otisků, též na cívkách nebo v kazetách; razítkové polštářky, též napuštěné, též v krabičkách

    Výroba:

    z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt a

    v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu

    9613 20

    Plynové kapesní zapalovače, znovu naplnitelné

    Výroba, v níž celková hodnota použitých materiálů čísla 9613 nepřesahuje 30 % ceny produktu ze závodu

    9614

    Dýmky (včetně dýmkových hlav) a doutníkové nebo cigaretové špičky a jejich části a součásti

    Výroba z materiálů kteréhokoli čísla


    (1)  Rozhodnutí Rady přidružení EU-Jordánsko č. 1/2006 ze dne 15. června 2006, kterým se mění protokol č. 3 o definici pojmu původní produkty a o metodách správní spolupráce k Evropsko-středomořské dohodě (Úř. věst. L 209, 31.7.2006, s. 30).

    (2)  Viz úvodní poznámky 7.1 a 7.3, které se týkají „specifických procesů“.

    (3)  Viz úvodní poznámka 7.2, která se týká „specifických procesů“.

    (4)  „Skupinou“ se rozumí jakákoliv část čísla oddělená od zbytku středníkem.

    (5)  V případě produktů sestávajících z materiálů zařazených jak v číslech 3901 až 3906, tak v číslech 3907 až 3911 se toto omezení vztahuje pouze na tu skupinu materiálů, jejichž hmotnostní podíl v produktu převládá.

    (6)  Za vysoce transparentní se považují tyto fólie: fólie, jejichž optická adsorpce je menší než 2 %, měřeno podle metody ASTM–D 1003–16 Gardnera Hazemetera (tzv. Hazefaktor).

    (7)  Viz úvodní poznámka 5, v níž jsou uvedeny zvláštní podmínky týkající se výrobků zhotovených ze směsí textilních materiálů.

    (8)  Viz úvodní poznámka 6.

    (9)  Viz úvodní poznámka 6, v níž jsou uvedeny podmínky pro pletené nebo háčkované výrobky, nepružné ani nepogumované, získané sešitím nebo sestavením pletených nebo háčkovaných částí (nastříhaných nebo pletených přímo ve tvaru).

    (10)  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.“


    Top