EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0740
Commission Regulation (EC) No 740/2007 of 28 June 2007 amending Regulation (EC) No 1994/2006 opening Community tariff quotas for 2007 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat
Nařízení Komise (ES) č. 740/2007 ze dne 28. června 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1994/2006, kterým se pro rok 2007 otevírají celní kvóty Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso
Nařízení Komise (ES) č. 740/2007 ze dne 28. června 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1994/2006, kterým se pro rok 2007 otevírají celní kvóty Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso
Úř. věst. L 169, 29.6.2007, p. 24–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010
29.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 169/24 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 740/2007
ze dne 28. června 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1994/2006, kterým se pro rok 2007 otevírají celní kvóty Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 ze dne 19. prosince 2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem (1), a zejména na čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 1994/2006 (2) se stanoví otevření celních kvót Společenství pro ovce, kozy, skopové a kozí maso na období od 1. ledna do 31. prosince 2007. |
(2) |
Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty, uzavřená na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (3), jež byla schválena rozhodnutím Rady 2007/138/ES (4), poskytuje v rámci roční celní kvóty pro Island dodatečné množství 500 tun (hmotnosti jatečně upraveného těla) čerstvého, chlazeného, zmrazeného nebo uzeného skopového masa. Protože je však dohoda použitelná od 1. března 2007, mělo by se množství na rok 2007 odpovídajícím způsobem upravit. |
(3) |
V dohodě je uvedeno, že celní kvóta bude otevřena od 1. července s devítiměsíčním množstvím pro rok 2007. Toto nařízení by se proto mělo použít ode dne 1. července 2007. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 1994/2006 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro skopové a kozí maso, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 1994/2006 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. června 2007.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 3. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 413, 30.12.2006, s. 3; opraveno v Úř. věst. L 50, 19.2.2007, s. 5.
(3) Úř. věst. L 61, 28.2.2007, s. 29.
(4) Úř. věst. L 61, 28.2.2007, s. 28.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
SKOPOVÉ A KOZÍ MASO (v tunách (t) ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl)
Celní kvóty Společenství pro rok 2007
Skupina zemí č. |
Kódy KN |
Valorické clo % |
Specifické clo EUR/100 kg |
Pořadové číslo v systému ‚kdo dřív přijde, je dřív na řadě‘ |
Původ |
Roční objem v tunách ekvivalentu hmotnosti jatečně upraveného těla |
|||
Živá zvířata (koeficient = 0,47) |
Vykostěné jehněčí (1) (koeficient = 1,67) |
Vykostěné skopové/ovčí maso (2) (koeficient = 1,81) |
Nevykostěné maso a jatečně upravená těla (koeficient = 1,00) |
||||||
1 |
0204 |
nula |
nula |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Austrálie |
18 786 |
||||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Nový Zéland |
227 854 |
||||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Uruguay |
5 800 |
||||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Chile |
5 800 |
||||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
Norsko |
300 |
||||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Grónsko |
100 |
||||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Faerské ostrovy |
20 |
||||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turecko |
200 |
||||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Ostatní (3) |
200 |
||||
2 |
0204 0210 99 21 0210 99 29 0210 99 60 |
nula |
nula |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
Island |
1 725 |
3 |
0104 10 30, 0104 10 80 a 0104 20 90. Pouze pro druhy ‚jiné než domácí ovce‘: ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29 |
nula |
nula |
09.2141 |
09.2145 |
09.2149 |
09.1622 |
státy AKT |
100 |
Pouze pro druhy ‚domácí ovce‘: ex 0204, ex 0210 99 21 a ex 0210 99 29. |
nula |
65 % snížení specifických cel |
— |
09.2161 |
09.2165 |
09.1626 |
státy AKT |
500 |
|
4 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
nula |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (4) |
92 |
(1) A kůzlečí maso.
(2) A kozí maso kromě kůzlečího masa.
(3) ‚Ostatní‘ odkazuje na všechny původy včetně států AKT, s výjimkou jiných zemí uvedených v této tabulce.
(4) ‚Erga omnes‘ se vztahuje na všechny původy, včetně zemí uvedených v této tabulce.“