Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1223

    Nařízení Rady (ES) č. 1223/2004 ze dne 28. června 2004, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003, pokud jde o datum použitelnosti některých ustanovení na Slovinsko

    Úř. věst. L 233, 2.7.2004, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Úř. věst. L 142M, 30.5.2006, p. 85–86 (MT)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/03/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1223/oj

    2.7.2004   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 233/3


    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1223/2004

    ze dne 28. června 2004,

    kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003, pokud jde o datum použitelnosti některých ustanovení na Slovinsko

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii, a zejména na čl. 2 odst. 3 této smlouvy,

    s ohledem na Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, a zejména na článek 57 tohoto aktu,

    s ohledem na žádost Slovinska,

    s ohledem na návrh Komise,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Cílem nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1228/2003 ze dne 26. června 2003 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou (1) je stanovit spravedlivá pravidla pro přeshraniční obchod s elektřinou. Uvedené nařízení se použije od 1. července 2004.

    (2)

    V souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1228/2003 se má na problémy s přetížením sítě reagovat pomocí nediskriminujících tržně orientovaných řešení, která poskytnou účinné hospodářské signály daným účastníkům trhu a provozovatelům přenosových soustav.

    (3)

    Obecné zásady pro správu a přidělování dostupné přenosové kapacity pro propojení mezi vnitrostátními systémy, stanovené v příloze nařízení (ES) č. 1228/2003, obsahují pravidla přímo navazující na obecný princip stanovený v čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení.

    (4)

    Slovinsko požádalo o přechodné období pro použití čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení a souvisejících ustanovení uvedených obecných zásad do 1. července 2007.

    (5)

    Slovinsko prokázalo, že bez přechodného období by měly vyšší ceny elektřiny dovážené z Rakouska nepříznivý vliv na určitá slovinská průmyslová odvětví, která jsou energeticky náročná, a některým výrobcům elektřiny by poklesly tržby z vývozního prodeje do Itálie. Tato situace by bránila pokračujícímu úsilí dotčených odvětví o restrukturalizaci, a tím i dosažení shody s acquis communautaire, které se vztahuje na výrobu elektřiny.

    (6)

    Důvody uvedené Slovinskem opravňují k povolení odchylky. Navíc v důsledku nízké propojovací kapacity dotyčných dvou propojení a vzhledem k tomu, že daná situace se s největší pravděpodobností do 1. července 2007 nezmění, bude praktický dopad této odchylky na vnitřní trh velmi malý.

    (7)

    Odchylka by měla být omezena na rozsah nezbytně nutný z hlediska slovinské žádosti. Proto by měla zahrnovat pouze tu část propojovací kapacity, která je přidělována provozovatelem slovinské přenosové soustavy, a být uplatněna, pouze pokud tato kapacita nepřesahuje polovinu celkové dostupné kapacity.

    (8)

    Nařízení (ES) č. 1228/2003 by proto mělo být změněno,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V článku 15 nařízení (ES) č. 1228/2003 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

    „Pokud jde o propojení mezi Slovinskem a sousedícími členskými státy, použijí se čl. 6 odst. 1 a pravidla 1 až 4 obsažená v příloze v kapitole nazvané ‚Obecné záležitosti‘ ode dne 1. července 2007. Tento pododstavec se vztahuje pouze na propojovací kapacitu, která je přidělována provozovatelem slovinské přenosové soustavy a pouze, pokud tato kapacita nepřesahuje polovinu celkové dostupné propojovací kapacity.“

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. července 2004.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Lucemburku dne 28. června 2004.

    Za Radu

    předseda

    M. CULLEN


    (1)  Úř. věst. L 176, 15.7.2003, s. 1.


    Top