|
1.
|
První žalobní důvod vycházející z neoprávněného uplatnění paušální opravy.
|
—
|
Žalobce v tomto ohledu uvádí, že napadené rozhodnutí porušuje zásadu přiměřenosti finančních oprav tím, že uplatňuje neoprávněně paušální opravu v rozporu s čl. 52 odst. 2 nařízení 1306/2013 (2), a právo na řádnou správu, jelikož nepřezkoumalo s náležitou péčí posouzení rizik předložená španělskými orgány. Tento první důvod se dělí na následující části, které dokládají, jak jednotlivě, tak posuzované vcelku, nepřiměřenost uplatněné finanční opravy.
|
|
—
|
|
III.1.
|
Nesprávné posouzení při učinění závěru, že existují závažné a důvodné pochybnosti o rozsahu kontrol povinného požadavku na hospodaření 1 (dále jen „PPH 1“).
|
|
|
—
|
Komise pochybila, jelikož: i) nezohlednila, že při kontrolách na místě inspektoři kontrolovali požadavek měření hnojišť a vedení evidence hospodářství; ii) při auditu nedošlo k žádnému měření nebo kontrole na místě, které by dokládaly nesrovnalosti na straně příjemců či pochybení, kterých se mohli inspektoři dopustit při prováděných kontrolách; iii) označila za nedostatek v rozsahu a kvalitě kontrol PPH 1 to, co mohlo být případně označeno pouze za nedostatek v klíčové kontrole „oznamování výsledků“, kterou již Komise konkrétně posoudila v souhrnné zprávě.
|
|
—
|
|
III.2.
|
Nesprávné posouzení při učinění závěru, že existují závažné a důvodné pochybnosti o rozsahu kontrol povinného požadavku na hospodaření 3 (dále jen „PPH 3“).
|
|
|
—
|
Komise se dopustila dvojího nesprávného posouzení při hodnocení PPH 3: i) Komise pochybila, když bez faktického základu vycházejícího z kontrol na místě provedených při auditu předpokládala, že na pozemcích zemědělských podniků v kontrolním vzorku byly planě rostoucí rostlinné druhy, u nichž bylo třeba přijmout plány ochrany; ii) pochybila, když vyžadovala, aby zemědělci a chovatelé splnili přímo přílohu II směrnice, aniž by existovaly plány, které předem stanoví opatření na ochranu, jež budou případně nezbytná; iii) Komise pochybila, když měla za to, že by bylo možné uložit zemědělcům sankce za údajné přímé nesplnění směrnice a že jejich neuložení by způsobilo finanční újmu Unii.
|
|
—
|
|
III.3.
|
Nesprávné posouzení a nepřiměřenost při učinění závěru, že kontroly identifikace podle povinných požadavků na hospodaření 7 a 8 (PPH 7 a PPH 8) vykazují systematické nedostatky.
|
|
|
—
|
V souvislosti s identifikací (PPH 7 a PPH 8) Komise pochybila v tom, že: i) nezohlednila zásadu přiměřenosti sankcí, když měla za to, že orgány Kastilie a Leónu měly sankcionovat zemědělce, pokud zvířata měla pouze jednu ušní známku (namísto dvou požadovaných předpisy), bez ohledu na počet ušních známek, které chyběly; ii) konstatovala, že uplatňování základní zásady unijního práva jako je zásada přiměřenosti sankcí záleží na provedení vnitrostátními orgány; iii) nezohlednila, že španělské orgány při inspekcích prováděli kontroly, které přinesly výsledek přinejmenším rovnocenný výsledku, který by vyplynul z uplatnění tolerance 20 % ušních známek, kterou Komise připouští u jiných členských států.
|
|
—
|
V souvislosti s registrací (PPH 7 a PPH 8) Komise pochybila v tom, že: i) připsala nepřiměřený význam nedostatku, i když prostřednictvím konzultace Base de Datos de Ganado Nacional (celostátní databáze dobytka, BDGN) mohla kontroly zopakovat a ověřit počet zvířat v zemědělských podnicích; ii) nezohlednila, že navzdory údajným nedostatkům v kontrole audit neukázal případy, kdy by se zemědělec dopustil porušení, za která lze uložit sankci, takže nemohla vzniknout újma pro finanční zájmy Unie.
|
|
—
|
|
III.4.
|
Nesprávné posouzení a přisouzení nepřiměřeného významu možnému prvku obecného požadavku podle čl. 72 odst. 1 písm. b) bodu ii) nařízení (EU) č. 809/2014 (3).
|
|
|
—
|
Komise pochybila, protože: i) podpis příjemce není v čl. 72 odst. 1 písm. a) bodě i) prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014 požadován; ii) seznam pozemků již byl obsažen v dokladech ke kontrole způsobilosti, která probíhala souběžně, takže neexistovalo finanční riziko pro unijní rozpočet. Kromě toho nejde o požadavek stanovený výslovně uvedeným prováděcím nařízením Komise; iii) neexistence detailů o krajinných prvcích již byla uložena na tabletu-PC před kontrolami a Komise neprokázala, že opominutí prvků, které nebyly změněny, znamená vyšší riziko spáchání porušení nebo neodhalení porušení.
|
|
—
|
|
III.5.
|
Neodůvodněné odmítnutí odhadu rizika založeného na extrapolaci výsledků kontrol za rok 2018.
|
|
|
—
|
Komise pochybila, když ab inicio odmítla výpočet rizika založený na extrapolaci kontrol provedených v roce 2018 tím, že i) popírá věrohodnost metody výpočtu rizika; ii) tvrdí, že výpočet rizika nebyl založen na reprezentativním vzorku rizikového souboru, a iii) tvrdí, že kontroly nelze opakovat.
|
|
—
|
|
III.6.
|
Nepřiměřenost při posouzení rizika pro unijní rozpočet prostřednictvím paušálního odhadu, namísto provedení extrapolací odpovídajících lépe realitě zjištěných rizik.
|
|
|
—
|
Komise pochybila, protože: i) nezohlednila mimořádný charakter paušálních oprav; ii) tvrdí, že paušální oprava je (přesný a vyčerpávající) výpočet rizika pro Fondy, nesrovnatelný s extrapolací navrhovanou v tomto případě; iii) přehnala finanční důsledky nedostatků v kontrolních systémech; iv) zobecnila výsledky izolovaných kontrol a prezentuje je jako nedostatky, které se údajně dotýkají celého souboru příjemců, a proto uplatnila paušální finanční opravu.
|
|