This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AR3593
Opinion of the European Committee of the Regions on the ‘Common Provisions Regulation’
Stanovisko Evropského výboru regionů Nařízení o společných ustanoveních
Stanovisko Evropského výboru regionů Nařízení o společných ustanoveních
COR 2018/03593
Úř. věst. C 86, 7.3.2019, p. 41–83
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.3.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 86/41 |
Stanovisko Evropského výboru regionů Nařízení o společných ustanoveních
(2019/C 86/06)
|
I. DOPORUČENÉ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Pozměňovací návrh 1
Nový bod odůvodnění za 3. bodem odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Pokud jde o společnou zemědělskou politiku (SZP), měly by být zachovány silné součinnosti a vazby mezi Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a druhým pilířem (EZFRV) společné zemědělské politiky. EZFRV nesmí být vyloučen z nařízení o obecných ustanoveních, aby se zachovala pevná vazba mezi ním a strukturami k provádění strukturálních fondů, které již v členských státech fungují. |
Odůvodnění
Bude důležité zachovat vysoký stupeň součinnosti mezi EZZF a EZFRV, který umožní začlenění EZFRV do nařízení o společných ustanoveních. Proto by EZFRV měl zůstat součástí nařízení o společných ustanoveních, což by vyžadovalo příslušné změny následujících částí textu, zejména 2. a 23. bodu odůvodnění a článků 17, 31, 48 a 58.
Pozměňovací návrh 2
Nový bod odůvodnění za 4. bodem odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Je třeba věnovat zvláštní pozornost venkovským oblastem, oblastem postiženým průmyslovými přeměnami a regionům, které jsou závažně a trvale znevýhodněny přírodními nebo demografickými podmínkami. |
Odůvodnění
S ohledem na cíle stanovené v článku 174 SFEU je nezbytný konkrétní odkaz na regiony, které jsou znevýhodněny přírodními a demografickými podmínkami.
Pozměňovací návrh 3
5. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Při provádění fondů by měly být dodržovány horizontální zásady podle článku 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) a článku 10 SFEU, včetně zásad subsidiarity a proporcionality podle článku 5 Smlouvy o EU, s přihlédnutím k Listině základních práv Evropské unie. Členské státy by rovněž měly respektovat Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením a zajistit dostupnost v souladu s článkem 9 této úmluvy a v souladu s právem Unie, kterým se harmonizují požadavky na dostupnost v případě výrobků a služeb. Členské státy a Komise by měly usilovat o odstranění nerovností, o prosazování rovnosti žen a mužů a o systematické zohledňování genderových aspektů a měly by bojovat proti diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. Fondy by neměly podporovat činnosti, které přispívají k jakékoli formě segregace. Cíle fondů by měly být sledovány v rámci udržitelného rozvoje a prosazování cíle Unie zachovat a chránit životní prostředí a zlepšovat jeho kvalitu, jak je stanoveno v článku 11 a čl. 191 odst. 1 SFEU, při zohlednění zásady „znečišťovatel platí“. V zájmu ochrany integrity vnitřního trhu musí být operace ve prospěch podniků v souladu s pravidly Unie v oblasti státní podpory, jak jsou stanovena v článcích 107 a 108 SFEU. |
Při provádění fondů by měly být dodržovány horizontální zásady podle článku 3 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) a článku 10 SFEU, včetně zásad subsidiarity a proporcionality podle článku 5 Smlouvy o EU, s přihlédnutím k Listině základních práv Evropské unie. Členské státy by rovněž měly respektovat Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením a zajistit dostupnost v souladu s článkem 9 této úmluvy a v souladu s právem Unie, kterým se harmonizují požadavky na dostupnost v případě výrobků a služeb. Členské státy a Komise by měly usilovat o odstranění nerovností a o prosazování rovnosti žen a mužů a měly by bojovat proti diskriminaci na základě pohlaví, rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo víry, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace. Genderové rozpočtování by mělo být začleňováno do všech fází provádění příslušných fondů, od fáze programování až po podávání zpráv, mimo jiné prostřednictvím genderových ukazatelů a sběru údajů rozlišených podle pohlaví. Fondy by neměly podporovat činnosti, které přispívají k jakékoli formě segregace. Cíle fondů by měly být sledovány v rámci udržitelného rozvoje a prosazování cíle Unie zachovat a chránit životní prostředí a zlepšovat jeho kvalitu, jak je stanoveno v článku 11 a čl. 191 odst. 1 SFEU, při zohlednění zásady „znečišťovatel platí“. V zájmu ochrany integrity vnitřního trhu musí být operace ve prospěch podniků v souladu s pravidly Unie v oblasti státní podpory, jak jsou stanovena v článcích 107 a 108 SFEU. |
Odůvodnění
Je důležité zajistit, aby fondy zohledňovaly i genderové aspekty, což zajistí rovnost ve všech oblastech, jichž se fondy týkají, a přispěje k inkluzivní společnosti.
Pozměňovací návrh 4
10. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Část rozpočtu Unie přidělená fondům by měla být Komisí prováděna v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy, ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) [číslo nového finančního nařízení] (dále jen „finanční nařízení“). Proto by při provádění fondů pod sdíleným řízením měla Komise a členské státy dodržovat zásady uvedené ve finančním nařízení, například zásadu řádného finančního řízení a nediskriminace. |
Část rozpočtu Unie přidělená fondům by měla být Komisí prováděna v rámci sdíleného řízení, na němž se podílejí členské státy, ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) [číslo nového finančního nařízení] (dále jen „finanční nařízení“). Proto by při provádění fondů pod sdíleným řízením měla Komise a členské státy dodržovat zásady uvedené ve finančním nařízení, například zásadu řádného finančního řízení a nediskriminace. Za přípravu a provádění programů by měly být odpovědné členské státy na příslušné územní úrovni – v souladu se svým institucionálním, právním a finančním rámcem – a subjekty jimi pro tento účel určené. |
Odůvodnění
V nařízení o společných ustanoveních by měla být jasně vyjádřena potřeba zapojení příslušné územní úrovně při plném dodržování zásady subsidiarity, aby byl zajištěn místní přístup.
Pozměňovací návrh 5
11. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Zásada partnerství je klíčovým prvkem při provádění fondů, vychází z přístupu víceúrovňové správy a zajišťuje zapojení občanské společnosti a sociálních partnerů. Aby byla zajištěna kontinuita v organizaci partnerství, mělo by se nadále používat nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 [13]. |
Zásada partnerství je klíčovým prvkem při provádění fondů, vychází z přístupu víceúrovňové správy a zajišťuje zapojení místních a regionálních orgánů, občanské společnosti a sociálních partnerů. Je nástrojem, jehož pomocí lze zapojit zainteresované subjekty a probudit v nich pocit spoluodpovědnosti, a přibližuje Evropu jejím občanům. Aby byla zajištěna kontinuita v organizaci partnerství, mělo by se nadále používat nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 [13]. |
Odůvodnění
Je třeba výslovně uvést místní a regionální orgány ve všech bodech odůvodnění a článcích nařízení o společných ustanoveních, v nichž se hovoří o zásadě partnerství a víceúrovňové správě.
Pozměňovací návrh 6
12. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Na úrovni Unie je rámcem pro určování priorit reforem jednotlivých států a sledování jejich provádění evropský semestr pro koordinaci hospodářských politik . Členské státy vypracovávají na podporu těchto priorit reforem své vlastní vnitrostátní víceleté investiční strategie. Tyto strategie by měly být předkládány souběžně s každoročními národními programy reforem jakožto prostředek, jak vymezit a koordinovat prioritní projekty pro investice, jež mají být podpořeny vnitrostátními finančními prostředky a prostředky Unie. Měly by rovněž sloužit k využívání finančních prostředků Unie soudržným způsobem a k maximalizaci přidané hodnoty finanční podpory, která bude poskytnuta zejména z fondů, evropské funkce investiční stabilizace a fondu InvestEU. |
Na úrovni Unie je rámcem pro určování priorit reforem jednotlivých států a sledování jejich provádění reformovaný evropský semestr , který začleňuje víceúrovňovou správu a je harmonizován s novou dlouhodobou strategií EU zaměřenou na provádění cílů v oblasti udržitelného rozvoje . Členské státy vypracovávají na podporu těchto priorit reforem své vlastní vnitrostátní víceleté investiční strategie. Tyto strategie by měly být rozvíjeny ve spolupráci s vnitrostátními, regionálními a místními orgány a předkládány na začátku přezkumu v polovině programového období a s ohledem na něj souběžně s národními programy reforem jakožto prostředek, jak vymezit a koordinovat prioritní projekty pro investice, jež mají být podpořeny vnitrostátními finančními prostředky a prostředky Unie. Měly by rovněž sloužit k využívání finančních prostředků Unie soudržným způsobem a k maximalizaci přidané hodnoty finanční podpory, která bude poskytnuta zejména z fondů, evropské funkce investiční stabilizace a fondu InvestEU. |
Odůvodnění
Reformovaný cyklus evropského semestru na začátku přezkumu v polovině programového období a s ohledem na něj by mohl být využit k lepšímu přizpůsobení cyklu semestru víceletým investičním prioritám politiky soudržnosti.
Pozměňovací návrh 7
13. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy by měly určit, jak jsou při přípravě programových dokumentů zohledňována příslušná doporučení pro jednotlivé země přijatá podle čl. 121 odst. 2 SFEU a příslušná doporučení Rady přijatá podle čl. 148 odst. 4 SFEU. Během programového období 2021–2027 (dále jen „programové období“) by členské státy měly pravidelně informovat monitorovací výbor a Komisi o pokroku při provádění programů na podporu doporučení pro jednotlivé země. Během přezkumu v polovině období by členské státy měly mimo jiné zvážit potřebu změn programu tak, aby zohledňoval příslušná doporučení pro jednotlivé země přijatá nebo změněná po zahájení programového období. |
Členské státy by měly určit, jak jsou při přípravě programových dokumentů zohledňována příslušná doporučení pro jednotlivé země přijatá podle čl. 121 odst. 2 SFEU , která jsou relevantní pro oblast působnosti a poslání fondů, a příslušná doporučení Rady přijatá podle čl. 148 odst. 4 SFEU a kompletní územní analýza zohledňující regionální rozměr a úlohu regionálních orgánů při provádění doporučení pro jednotlivé země . Během programového období 2021–2027 (dále jen „programové období“) by členské státy měly pravidelně informovat monitorovací výbor a Komisi o pokroku při provádění programů na podporu doporučení pro jednotlivé země , která jsou relevantní pro oblasti působnosti a poslání fondů . Během přezkumu v polovině období by členské státy měly mimo jiné zvážit potřebu změn programu tak, aby zohledňoval příslušná doporučení pro jednotlivé země přijatá nebo změněná po zahájení programového období , a to v úzké spolupráci s regionálními a místními orgány . |
Odůvodnění
Posílení územního rozměru evropského semestru, který by měl zahrnovat kompletní územní analýzu a zohledňovat regionální rozměr a úlohu regionálních orgánů při provádění doporučení pro jednotlivé země.
Pozměňovací návrh 8
Nový bod odůvodnění za 19. bodem odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
V důsledku klesajícího podílu osob v produktivním věku a rostoucího podílu důchodců v celkové skladbě obyvatelstva, jakož i problémů spojených s populačními změnami se i nadále očekává, že bude vyvíjen tlak mimo jiné na vzdělávací systémy a systémy sociálního zabezpečení i na hospodářskou konkurenceschopnost. Přizpůsobení se těmto demografickým změnám představuje jednu z hlavních výzev, jimž mají místní a regionální orgány čelit v nadcházejících letech, a měla by jim být věnována mimořádná pozornost v regionech, jež jsou demografickou změnou nejvíce postiženy. |
Odůvodnění
Měla by se vzít v úvahu specifická situace oblastí s demografickou změnou.
Pozměňovací návrh 9
40. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
S cílem maximálně zúročit investice, které jsou zcela či částečně financovány z rozpočtu Unie, by se mělo usilovat o součinnost zejména mezi fondy a přímo řízenými nástroji, včetně nástroje pro provádění reforem . K dosažení této součinnosti by měly sloužit klíčové mechanismy, konkrétně uznávání paušálních sazeb pro způsobilé náklady programu Horizont Evropa v případě podobných operací a možnost kombinovat financování z různých nástrojů Unie v rámci téže operace, aniž by docházelo ke dvojímu financování. Toto nařízení by proto mělo stanovit pravidla pro doplňkové financování z fondů. |
S cílem maximálně zúročit investice, které jsou zcela či částečně financovány z rozpočtu Unie, by se mělo usilovat o součinnost zejména mezi fondy a přímo řízenými nástroji, a to prostřednictvím rozvoje snadno použitelných mechanismů, podpory řešení založených na víceúrovňové správě a účinné koordinace politiky, které budou v souladu se zásadou subsidiarity . K dosažení této součinnosti by měly sloužit klíčové mechanismy, konkrétně uznávání paušálních sazeb pro způsobilé náklady programu Horizont Evropa v případě podobných operací a možnost kombinovat financování z různých nástrojů Unie v rámci téže operace, aniž by docházelo ke dvojímu financování. Toto nařízení by proto mělo stanovit pravidla pro doplňkové financování z fondů. |
Odůvodnění
VR má vážné pochybnosti ohledně užitečnosti a odůvodněnosti nástroje pro provádění reforem.
Využívání synergií s jinými programy EU musí být snadné a musí vycházet z podpory řešení víceúrovňové správy a pevné koordinace politiky.
Pozměňovací návrh 10
46. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Aby se usnadnil rychlý začátek provádění programu, mělo by se zjednodušit převzetí prováděcích opatření z předchozího programového období. S patřičnými úpravami podle potřeby by se mělo zachovat využívání počítačového systému, který již byl zaveden v předchozím programovém období, pokud nebude nutná nová technologie. |
Aby se usnadnil rychlý začátek provádění programu, mělo by se zjednodušit převzetí prováděcích opatření a dalších částí administrativního a kontrolního systému z předchozího programového období. S patřičnými úpravami podle potřeby by se mělo zachovat využívání počítačového systému, který již byl zaveden v předchozím programovém období, pokud nebude nutná nová technologie. |
Odůvodnění
Převzetí prováděcích opatření z předchozího programového období by mělo být rozšířeno o další části administrativního a kontrolního systému.
Pozměňovací návrh 11
49. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
S cílem optimalizovat součinnost mezi fondy a přímo řízenými nástroji by mělo být zjednodušeno poskytování podpory operacím, které již obdržely certifikaci pečeť excelence. |
S cílem optimalizovat součinnost mezi fondy a přímo řízenými nástroji musí být zavedena zvláštní opatření zaměřená na lepší kombinaci místního přístupu EFRR, EZFRV a ESF+ . Zejména by v zájmu podpory inovačních ekosystémů a lepšího propojení mezi financováním výzkumu a vývoje a strategiemi pro inteligentní specializaci na vnitrostátní a regionální úrovni mělo být v souladu s prioritami označenými řídicími orgány zjednodušeno a dále rozvinuto udělování certifikace pečeť excelence a financování relevantních projektů z ESIF . |
Odůvodnění
Lepší harmonizace nástrojů EU by neměla být jednosměrnou záležitostí. Pečeť excelence na podporu synergií s financováním z programu Horizont by také měla být lépe propojena s inovačními ekosystémy v rámci provádění programu Horizont.
Pozměňovací návrh 12
61. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Pro určování regionů a oblastí, jež jsou způsobilé k poskytnutí podpory z fondů, by se měla stanovit objektivní kritéria. Za tímto účelem by mělo být určení těchto regionů a oblastí na úrovni Unie založeno na společném systému třídění regionů stanoveném nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (1), ve znění nařízení Komise (EU) č. 868/2014 (2) . |
Pro určování regionů a oblastí, jež jsou způsobilé k poskytnutí podpory z fondů, by se měla stanovit objektivní kritéria. Za tímto účelem by mělo být určení těchto regionů a oblastí na úrovni Unie založeno na společném systému třídění regionů stanoveném nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (1), ve znění nejnovějšího dostupného seznamu regionů úrovně NUTS II, k němuž může nezbytné údaje poskytnout Eurostat . |
Odůvodnění
Je nezbytné odkázat na nejnovější verzi seznamu NUTS, k němuž může Eurostat poskytnout potřebné údaje na úrovni NUTS 2 za tři po sobě jdoucí roky.
Pozměňovací návrh 13
64. bod odůvodnění
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Určitá výše prostředků z EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti by měla být přidělena na Evropskou městskou iniciativu, která by se měla provádět pod přímým nebo nepřímým řízením Komise. |
Určitá výše prostředků z EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti by měla být přidělena na Evropskou městskou iniciativu, aby mohla přispět k dalšímu rozvoji městské agendy EU, a tato iniciativa by se měla provádět pod přímým nebo nepřímým řízením Komise nebo prostřednictvím sdíleného řízení . |
Odůvodnění
Nová Evropská městská iniciativa by rovněž měla hrát klíčovou úlohu v dalším rozvoji městské agendy EU. Umožněním postupu sdíleného řízení se zvýší flexibilita.
Pozměňovací návrh 14
Čl. 2 odst. 8
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
„příjemcem“: […]
|
„příjemcem“: […]
|
Odůvodnění
Definice příjemce v souvislosti s režimy státní podpory by měla vycházet z definice aktuálně platné kvůli souhrnnému nařízení. Tím se pokryje model přesunu grantů v operačních programech.
Pozměňovací návrh 15
Čl. 4 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
EFRR, ESF+ a Fond soudržnosti a ENRF podporují tyto cíle politiky: |
EFRR, ESF+ a Fond soudržnosti a ENRF podporují tyto cíle politiky: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
V nařízení o společných ustanoveních chybí konkrétní odkaz na malé a střední podniky a cestovní ruch. CP5 by navíc měl být průřezový, a měl by tedy sloužit k plnění CP 1–4.
Pozměňovací návrh 16
Čl. 4 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy poskytují informace o podpoře plnění cílů v oblasti životního prostředí a klimatu s použitím metodiky založené na typech intervence v závislosti na daném fondu. Tato metodika spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění cílů v oblasti životního prostředí a klimatu. V případě EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti jsou koeficienty přiděleny dimenzím a kódům pro typy intervencí stanoveným v příloze I. |
Členské státy poskytují informace o podpoře plnění cílů v oblasti životního prostředí a klimatu s použitím metodiky založené na typech intervence v závislosti na daném fondu. Tato metodika vychází ze stávajících právních předpisů EU v oblasti životního prostředí a spočívá v přidělení konkrétního koeficientu poskytované podpoře, který odráží rozsah, v jakém tato podpora přispívá k plnění cílů v oblasti životního prostředí a klimatu. V případě EFRR, EZFRV, ESF+ a Fondu soudržnosti jsou koeficienty přiděleny dimenzím a kódům pro typy intervencí stanoveným v příloze I. |
Odůvodnění
Požadavek na rozvoj metodiky zohlednění otázek životního prostředí při přípravě a provádění dohod o partnerství a programů je založen na stávajících právních předpisech EU v oblasti životního prostředí.
Pozměňovací návrh 17
Čl. 4 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy a Komise zajistí koordinaci, doplňkovost a soudržnost mezi fondy a jinými nástroji Unie, jako je program na podporu reforem, včetně nástroje pro provádění reforem a nástroje pro technickou podporu. Optimalizují mechanismy koordinace mezi odpovědnými subjekty za účelem zabránění zdvojování úsilí během plánování a provádění. |
Členské státy , místní a regionální orgány a Komise na základě zásad partnerství v článku 6, subsidiarity a víceúrovňové správy zajistí v souladu se svými institucionálními, právními a finančními rámci koordinaci, doplňkovost a soudržnost mezi fondy , včetně EZFRV, a jinými nástroji Unie, jako je program na podporu reforem, včetně nástroje pro technickou podporu. Optimalizují mechanismy koordinace mezi odpovědnými subjekty za účelem zabránění zdvojování úsilí během plánování a provádění. |
Odůvodnění
Vzhledem k neexistenci společného strategického rámce v novém nařízení o společných ustanoveních je nutné zajistit plné zapojení místních a regionálních orgánů do koordinace fondů.
Pozměňovací návrh 18
Článek 6
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Každý členský stát naváže partnerskou spolupráci s příslušnými regionálními a místními orgány. |
Každý členský stát naváže v souladu se svým institucionálním a právním rámcem partnerskou spolupráci s příslušnými regionálními a místními orgány. |
||||
Partnerská spolupráce zahrnuje minimálně tyto partnery: |
Partnerská spolupráce zahrnuje minimálně tyto partnery: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
||||
4. Nejméně jednou za rok uspořádá Komise s organizacemi, které zastupují partnery na úrovni Unie, konzultace ohledně provádění programů. |
4. Nejméně jednou za rok uspořádá Komise s organizacemi, které zastupují partnery na úrovni Unie, konzultace ohledně provádění programů. Doporučení partnerů a zúčastněných stran budou zveřejněna. |
||||
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Regionální parlamenty a shromáždění by také měly být zahrnuty v souladu se zavedenými systémy víceúrovňové správy.
Pozměňovací návrh 19
Čl. 6 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Partnerská spolupráce se navazuje a provádí v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 (1). |
Partnerská spolupráce se navazuje a provádí v souladu s kodexem chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu zakotveným v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 a uznává místní a regionální orgány jako plnohodnotné partnery (1). |
Odůvodnění
Kodex chování pro partnerskou spolupráci je v současné době stanoven v aktu v přenesené pravomoci ke stávajícímu nařízení o společných ustanoveních. Za účelem zlepšení viditelnosti kodexu chování by měl být připojen k nařízení o společných ustanoveních jako příloha. Právní akt by měl být aktualizován – bez ohledu na právní formu! To by vyžadovalo příslušné změny následujících částí textu nařízení o společných ustanoveních, zejména 11. bodu odůvodnění a článků 11 a 21.
Pozměňovací návrh 20
Článek 8
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||
Dohoda o partnerství obsahuje tyto prvky: […] |
Dohoda o partnerství obsahuje tyto prvky: […] |
||||||||
|
|
||||||||
|
[…] |
||||||||
|
|
||||||||
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Úzká vazba na evropské partnerství v rámci programu Horizont je nezbytná pro zajištění lepší doplňkovosti a synergií s fondy politiky soudržnosti. Pro splnění požadavků článku 174 je nezbytný konkrétní odkaz na zeměpisné oblasti, které jsou závažně a trvale znevýhodněny přírodními nebo demografickými podmínkami.
Pozměňovací návrh 21
Čl. 9 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise posoudí dohodu o partnerství a její soulad s tímto nařízením a s pravidly pro jednotlivé fondy. Komise v rámci svého posouzení zejména vezme v úvahu příslušná doporučení pro jednotlivé země. |
Komise posoudí dohodu o partnerství a její soulad s tímto nařízením a s pravidly pro jednotlivé fondy. Komise v rámci svého posouzení zejména vezme v úvahu příslušná doporučení pro jednotlivé země , byla-li výslovně zahrnuta do národních programů reforem po jednáních s místními a regionálními orgány v souladu s článkem 6 tohoto nařízení . |
Odůvodnění
Doporučení pro jednotlivé země jsou přípustná, pokud byla vypracována na základě zásady partnerství.
Pozměňovací návrh 22
Čl. 10 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy mohou v dohodě o partnerství nebo v žádosti o změnu programu vyčlenit částku z ERDF, ESF+, Fondu soudržnosti a ENRF, kterou se má přispět do InvestEU a poskytnout prostřednictvím rozpočtových záruk. Částka, kterou se má přispět do InvestEU, nepřekročí 5 % celkového přídělu z každého fondu s výjimkou řádně odůvodněných případů. Takové příspěvky nepředstavují převod zdrojů podle článku 21. |
Členské státy mohou v řádně odůvodněných případech a v souladu se svým institucionálním, právním a finančním rámcem vyčlenit v dohodě o partnerství nebo v žádosti o změnu programu částku z ERDF, ESF+, Fondu soudržnosti a ENRF, kterou se má přispět do InvestEU a poskytnout prostřednictvím rozpočtových záruk. Částka, kterou se má přispět do InvestEU, nepřekročí 5 % celkového přídělu z každého fondu s výjimkou řádně odůvodněných případů , aniž by byl oslaben místní přístup fondů . Takové příspěvky nepředstavují převod zdrojů podle článku 21. |
Odůvodnění
Dobrovolný převod prostředků do InvestEU by neměl oslabit místní přístup fondů politiky soudržnosti a zavedené systémy víceúrovňové správy.
Pozměňovací návrh 23
Čl. 11 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Pro každý specifický cíl jsou v tomto nařízení stanoveny nezbytné podmínky pro jeho účinné a efektivní plnění (dále jen „základní podmínky“). |
Pro každý specifický cíl jsou v tomto nařízení stanoveny nezbytné podmínky pro jeho účinné a efektivní plnění (dále jen „základní podmínky“). |
|
Základní podmínky se použijí pouze do té míry a za té podmínky, že budou přispívat k dosažení specifických cílů sledovaných v rámci priorit programu a že subjekty odpovědné za programy budou mít možnost je ovlivnit. |
Příloha III stanoví horizontální základní podmínky vztahující se na všechny specifické cíle a kritéria nezbytná pro posouzení jejich plnění. |
S ohledem na výše uvedené příloha III stanoví horizontální základní podmínky vztahující se na všechny specifické cíle a kritéria nezbytná pro posouzení jejich plnění. |
Příloha IV stanoví tematické základní podmínky pro EFRR, Fond soudržnosti a ESF+ a kritéria nezbytná pro posouzení jejich plnění. |
Příloha IV stanoví tematické základní podmínky pro EFRR, Fond soudržnosti, EZFRV a ESF+ a kritéria nezbytná pro posouzení jejich plnění. |
Odůvodnění
Ačkoli byla pravidla pro splnění předběžných podmínek zjednodušena, je důležité zdůraznit také to, že by základní podmínky měly být úzce propojeny s cíli fondů politiky soudržnosti zakotvenými ve Smlouvě.
Pozměňovací návrh 24
Čl. 11 odst. 5
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Výdaje související s operací týkající se daného specifického cíle nelze zahrnout do žádostí o platbu, dokud Komise neuvědomí členský stát o splnění základní podmínky podle odstavce 4. |
Výdaje související s operací týkající se daného specifického cíle mohou být zahrnuty do žádostí o platbu také před tím, než Komise uvědomí členský stát o splnění základní podmínky podle odstavce 4 , aniž je dotčeno pozastavení úhrad, než dojde ke splnění podmínky . |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Ačkoli byla pravidla pro splnění předběžných podmínek zjednodušena, je důležité zabránit prodlením při provádění programů.
Pozměňovací návrh 25
Čl. 12 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát stanoví výkonnostní rámec, jenž umožní monitorování, podávání zpráv a hodnocení výkonnosti programu v průběhu jeho provádění a přispěje k měření celkové výkonnosti fondů. |
Členský stát , v úzké spolupráci s příslušným řídícím orgánem a při plném dodržování kodexu chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu, stanoví výkonnostní rámec, jenž umožní monitorování, podávání zpráv a hodnocení výkonnosti programu v průběhu jeho provádění a přispěje k měření celkové výkonnosti fondů. |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Za přípravu programu a stanovení jeho výkonnostního rámce je odpovědný řídící orgán.
Pozměňovací návrh 26
Článek 14
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. Členský stát přezkoumá všechny programy podporované z EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti a zohlední při tom tyto prvky: |
1. V případě programů podporovaných z EFRR, ESF+ , EZFRV a Fondu soudržnosti členský stát provede přezkum v polovině období . Členský stát a územní úroveň odpovědná za program přezkoumají všechny programy a zohlední při tom tyto prvky: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Do 31. března 2025 předloží členský stát Komisi žádost o změnu každého programu v souladu s čl. 19 odst. 1. Členský stát odůvodní změnu na základě prvků stanovených v odstavci 1. |
2. Do 30. června 2025 předloží případně členský stát Komisi žádost o změnu každého programu v souladu s čl. 19 odst. 1. Členský stát odůvodní změnu na základě prvků stanovených v odstavci 1. |
||||
Revidovaný program musí obsahovat: |
Revidovaný program musí obsahovat: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Pokud přezkum vede k předložení nového programu, musí plán financování podle čl. 17 odst. 3 písm. f) bodu ii) obsahovat celkovou výši finanční podpory pro každý fond platnou od roku schválení programu. |
3. Pokud přezkum vede k předložení nového programu, musí plán financování podle čl. 17 odst. 3 písm. f) bodu ii) obsahovat celkovou výši finanční podpory pro každý fond platnou od roku schválení programu. |
Odůvodnění
Přezkum v polovině období by měl být založen na závazcích týkajících se fondů, které jednotlivé členské státy přijaly na celé období, aby se zajistila předvídatelnost fondů. Lhůta pro předložení žádosti o změnu je příliš krátká, aby zajistila dostatečné zohlednění výsledků z roku 2024. Kromě toho lze žádost o změnu programu podat jen v případech, kdy je to nutné.
Pozměňovací návrh 27
Čl. 15 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Komise může členský stát požádat, aby přezkoumal příslušné programy a navrhl jejich změny, je-li to nezbytné, aby se podpořilo provádění příslušných doporučení Rady. |
Komise může členský stát požádat, aby přezkoumal příslušné programy a navrhl jejich změny, je-li to nezbytné, aby se podpořilo provádění příslušných doporučení Rady , která jsou vhodná pro dosažení cíle podpory hospodářské, sociální a územní soudržnosti . |
||||
Taková žádost může být učiněna z těchto důvodů:
|
Takový požadavek lze vznést v zájmu podpory provádění příslušného doporučení pro jednotlivé země přijatého v souladu s čl. 121 odst. 2 SFEU a příslušného doporučení Rady přijatého v souladu s čl. 148 odst. 4 SFEU, které je určeno dotyčnému členskému státu. |
Odůvodnění
Musí být zajištěno, že změny programů na základě doporučení pro jednotlivé země budou vhodné pro dosažení cíle podpory hospodářské, sociální a územní soudržnosti zakotveného ve Smlouvě. VR je proti makroekonomickým podmínkám v politice soudržnosti.
Pozměňovací návrh 28
Čl. 15 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Žádost Komise adresovaná členskému státu v souladu s odstavcem 1 musí být odůvodněná s odkazem na potřebu podporovat provádění příslušných doporučení a musí uvádět dotčené programy nebo priority a povahu očekávaných změn. |
Žádost Komise adresovaná členskému státu v souladu s odstavcem 1 musí být odůvodněná s odkazem na potřebu podporovat provádění příslušných doporučení a musí uvádět dotčené programy nebo priority a povahu očekávaných změn. Takovou žádost nelze učinit před rokem 2022 nebo po roce 2026 ani v souvislosti s týmž programem ve dvou po sobě následujících letech. |
Odůvodnění
Nové nařízení o společných ustanoveních by také mělo zahrnovat lhůtu pro změny ve znění podobném současnému nařízení o společných ustanoveních.
Pozměňovací návrh 29
Čl. 15 odst. 7
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||||
Komise podá návrh Radě, aby zcela nebo částečně pozastavila závazky nebo platby u jednoho nebo více programů členského státu v těchto případech:
Upřednostňuje se pozastavení závazků; platby se pozastavují pouze v případě, kdy je žádoucí okamžité opatření, a v případě významného neplnění požadavků. Pozastavení plateb se vztahuje na žádosti o platbu předložené v souvislosti s dotčenými programy po dni přijetí rozhodnutí o pozastavení. Komise může z důvodu výjimečných hospodářských okolností nebo na základě odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zaslané Komisi do deseti dnů od přijetí rozhodnutí nebo doporučení uvedeného v předchozím pododstavci doporučit, aby Rada pozastavení uvedené v témže pododstavci zrušila. |
|
Odůvodnění
VR je proti makroekonomickým podmínkám v politice soudržnosti. Odstranění odstavce 7 by muselo být doplněno odpovídajícími změnami následujících odstavců tohoto článku (odstranění odstavců 8 a 10, změna odstavců 9 a 11).
Pozměňovací návrh 30
Čl. 15 odst. 12
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise průběžně informuje Evropský parlament o provádění tohoto článku. Zejména Komise neprodleně informuje Evropský parlament v případě, kdy některý členský stát splňuje jednu z podmínek uvedených v odstavci 7, a sdělí mu podrobnosti o fondech a programech, u nichž by mohlo dojít k pozastavení závazků. |
Komise průběžně informuje Evropský parlament o provádění tohoto článku. |
Evropský parlament může Komisi vyzvat ke strukturovanému dialogu o uplatňování tohoto článku s ohledem na předávání informací uvedených v prvním pododstavci. |
Evropský parlament může Komisi vyzvat ke strukturovanému dialogu o uplatňování tohoto článku s ohledem na předávání informací uvedených v prvním pododstavci. Evropský parlament může vyzvat Evropský výbor regionů, aby k této věci předložil své stanovisko. |
Komise předá návrh na pozastavení závazků nebo návrh na zrušení tohoto pozastavení Evropskému parlamentu a Radě. |
Komise předá návrh na pozastavení závazků nebo návrh na zrušení tohoto pozastavení Evropskému parlamentu a Radě okamžitě po jeho přijetí. Evropský parlament může Komisi vyzvat, aby vysvětlila důvody pro svůj návrh . |
Odůvodnění
Strukturovaný dialog mezi Komisí a EP by také mohl být využit k posouzení regionálních důsledků. EP by tak mohl vyzvat VR, aby se do této debaty zapojil. Komise musí rozhodnutí předat okamžitě, aby se zabránilo zbytečným prodlením.
Pozměňovací návrh 31
Čl. 16 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy připraví programy pro provádění fondů na období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027. |
Členské státy nebo příslušné řídicí orgány ve spolupráci s partnery uvedenými v článku 6 připraví programy pro provádění fondů na období od 1. ledna 2021 do 31. prosince 2027. Programy budou vypracovány v souladu s kodexem chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu. |
Odůvodnění
V zájmu větší jasnosti tohoto odstavce.
Pozměňovací návrh 32
Článek 17
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||
[…] |
[…] |
||||||||
3. Každý program stanoví: |
3. Každý program stanoví: |
||||||||
[…] |
[…] |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
[…] |
[…] |
||||||||
|
|
||||||||
[…] |
[…] |
||||||||
7. Členský stát sdělí Komisi veškeré změny informací uvedených v odst. 3 písm. j), aniž by bylo nutné program měnit. |
7. Příslušný řídicí orgán sdělí Komisi veškeré změny orientačního seznamu plánovaných operací strategického významu uvedených v odst. 3 písm. d) bodě i) a informací uvedených v odst. 3 písm. d) bodě iii) a vii) a písm. j), aniž by bylo nutné program měnit. |
Odůvodnění
V zájmu zvýšení flexibility by se seznamy neměly uzavírat na začátku programu. Za účelem podpory víceúrovňové správy a vyhnutí se prodlevám v provádění programů by řídicí orgány pověřené prováděním fondů měly mít možnost po získání souhlasu monitorovacího výboru oznámit Komisi změny některých částí programu.
Pozměňovací návrh 33
Čl. 17 odst. 6
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
V případě EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti u programů předložených podle článku 16 obsahuje tabulka uvedená v odst. 3 písm. f) bodu ii) pouze částky na roky 2021 až 2025 . |
V případě EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti u programů předložených podle článku 16 obsahuje tabulka uvedená v odst. 3 písm. f) bodu ii) částky na roky 2021 až 2027, přičemž částky na roky 2026 až 2027 jsou pouze orientační a závisí na výsledcích přezkumu v polovině období uvedeného v článku 14 . |
Odůvodnění
Aby bylo možné kombinovat možnosti přerozdělování v rámci programů po přezkumu v polovině období a jistoty přídělu na celé období, doporučuje se, aby bylo výslovně stanoveno, že příděl na roky 2026 až 2027 je pouze orientační.
Pozměňovací návrh 34
Článek 18
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. Komise posoudí program a jeho soulad s tímto nařízením, s nařízeními pro specifické fondy a také s dohodou o partnerství. Komise v rámci svého posouzení zejména vezme v úvahu příslušná doporučení pro jednotlivé země. |
1. Komise posoudí program a jeho soulad s tímto nařízením, s nařízeními pro specifické fondy a také s dohodou o partnerství. Komise v rámci svého posouzení zejména vezme v úvahu příslušná doporučení pro jednotlivé země , pokud souvisejí s cíli fondů . |
2. Komise může vyjádřit své připomínky do tří měsíců ode dne předložení programu členským státem. |
2. Komise může na základě všech relevantních informací vyjádřit své připomínky do tří měsíců ode dne předložení programu členským státem. |
3. Členský stát přezkoumá program s přihlédnutím k připomínkám Komise. |
3. Členský stát přezkoumá program v souladu s kodexem chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu a přihlédne k připomínkám Komise. |
Odůvodnění
Doporučení pro jednotlivé země jsou přípustná, pokud byla při jejich vypracování použita zásada partnerství.
Pozměňovací návrh 35
Čl. 19 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát může předložit odůvodněnou žádost o změnu programu spolu s pozměněným programem uvádějící očekávaný dopad dané změny na dosažení cílů. |
Členský stát může po konzultaci s dotčenými regionálními a místními orgány a v souladu s článkem 6 předložit odůvodněnou žádost o změnu programu spolu s pozměněným programem uvádějící očekávaný dopad dané změny na dosažení cílů. |
Odůvodnění
Do přezkumu programu by měly být zapojeny místní a regionální orgány.
Pozměňovací návrh 36
Čl. 19 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise posoudí uvedenou změnu a její soulad s tímto nařízením a s nařízeními pro specifické fondy, včetně požadavků na vnitrostátní úrovni a do tří měsíců od předložení pozměněného programu může vyjádřit své připomínky. |
Komise posoudí uvedenou změnu a její soulad s tímto nařízením a s nařízeními pro specifické fondy, včetně požadavků na vnitrostátní úrovni a do jednoho měsíce od předložení pozměněného programu může vyjádřit své připomínky. Členský stát poskytne Komisi veškeré nezbytné doplňující informace. |
Odůvodnění
Proces změny operačního programu je také třeba doplnit o možnost, aby členský sát poskytl Komisi veškeré nezbytné informace.
Pozměňovací návrh 37
Čl. 19 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát přezkoumá změnu programu a vezme při tom v úvahu připomínky Komise. |
Členský stát přezkoumá změnu programu s přihlédnutím k připomínkám Komise. |
Odůvodnění
Zohlednění připomínek Komise podléhá projednání, jelikož nejsou závazné.
Pozměňovací návrh 38
Čl. 19 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise schválí změnu programu nejpozději do šesti měsíců od jejího předložení členským státem. |
Komise schválí změnu programu nejpozději do tří měsíců od jejího předložení členským státem. |
Odůvodnění
Lhůta ke schválení by měla být zkrácena, aby se celý proces urychlil.
Pozměňovací návrh 39
Čl. 19 odst. 5
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát může během programového období převést až 5 % původního přídělu na jednu prioritu a maximálně 3 % rozpočtu programu na jinou prioritu stejného fondu a stejného programu. V případě programů podporovaných z EFRR a ESF+ se převod týká pouze přídělů pro stejnou kategorii regionu. |
Členský stát může při plném dodržování kodexu chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu během programového období převést až 10 % původního přídělu na jednu prioritu a maximálně 5 % rozpočtu programu na jinou prioritu stejného fondu a stejného programu. |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Navýšení limitu až na 5 % by podpořilo flexibilitu. Převody v případě EFRR a ESF+ se týkají stejné kategorie regionů (jako v původním návrhu Komise).
Pozměňovací návrh 40
Článek 20
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
1. Z EFRR, ESF+ a Fondu soudržnosti lze společně poskytovat podporu programům v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst. |
1. Z EFRR, ESF+, Fondu soudržnosti a – v případě komunitně vedeného místního rozvoje a integrovaných územních investic – z EZFRV lze společně poskytovat podporu programům v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst. |
2. Z EFRR a ESF+ lze doplňkovým způsobem a v rámci limitu 10 % podpory z těchto fondů pro každou prioritu programu financovat celou operaci, jejíž náklady jsou způsobilé k poskytnutí podpory z jiných fondů na základě pravidel způsobilosti uplatňovaných na daný fond, nebo část takové operace, a to za předpokladu, že jsou tyto náklady nezbytné k provádění. |
2. Z EFRR, ESF+ a – v případě komunitně vedeného místního rozvoje a integrovaných územních investic – z EZFRV lze doplňkovým způsobem a v rámci limitu 10 % podpory z těchto fondů pro každou prioritu programu financovat celou operaci, jejíž náklady jsou způsobilé k poskytnutí podpory z jiných fondů na základě pravidel způsobilosti uplatňovaných na daný fond, nebo část takové operace, a to za předpokladu, že jsou tyto náklady nezbytné k provádění. |
Odůvodnění
I přes politováníhodné vyčlenění EZFRV z rámce ESI fondů by integrovaný územní rozvoj zahrnující EZFRV měl pokračovat alespoň v případě integrovaných územních investic a komunitně vedeného místního rozvoje.
Pozměňovací návrh 41
Čl. 21 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské sáty mohou požádat o převod až 5 % programových finančních přídělů z kteréhokoli z fondů do kteréhokoli jiného fondu v rámci sdíleného řízení nebo kteréhokoli nástroje v rámci přímého nebo nepřímého řízení . |
Členské státy mohou v souladu se svým institucionálním, právním a finančním rámcem požádat po dohodě s řídicím orgánem a při plném dodržování kodexu chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu o převod až 5 % programových finančních přídělů z kteréhokoli z fondů do kteréhokoli jiného fondu v rámci přímého, nepřímého nebo sdíleného řízení na projekty důležité z hlediska soudržnosti, s výjimkou programu na podporu reforem . |
Odůvodnění
Vzhledem k celkovému snížení objemu zdrojů politiky soudržnosti by členské státy neměly být pobízeny k tomu, aby z projektů politiky soudržnosti převáděly ještě více zdrojů na programy, jejichž správa sice může být jednodušší, ale pro soudržnost nemají žádný význam.
Pozměňovací návrh 42
Článek 22
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Členský stát podporuje integrovaný územní rozvoj prostřednictvím strategií územního a místního rozvoje v kterékoli z těchto forem: |
Členský stát podporuje integrovaný územní rozvoj – který vyžaduje využití všech fondů (včetně EZFRV) – prostřednictvím strategií územního a místního rozvoje v kterékoli z těchto forem: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Územní nástroje jsou vytvářeny během programového období řídicími orgány, a to i na regionální úrovni. Tyto nástroje vycházejí ze strategických dokumentů a jsou dobře uzpůsobené regionálním a místním potřebám.
Účinné provádění územních nástrojů vyžaduje použití různých fondů (nejen EFRR), aby se zlepšily součinnosti a koordinace.
Pozměňovací návrh 43
Článek 23
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
1. Územní strategie prováděné podle čl. 22 písm. a) nebo c) obsahují tyto prvky: |
1. Řídicí orgán zajistí, aby strategie prováděné podle čl. 22 písm. a) nebo c) obsahovaly tyto prvky: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Vedle toho mohou obsahovat i seznam operací, které mají být podporovány. |
Vedle toho mohou obsahovat i seznam operací, které mají být podporovány. |
||||
2. Územní strategie se připravují pod vedením příslušných městských, místních či jiných územních orgánů či subjektů. |
2. Územní strategie se připravují pod vedením příslušných městských, místních , regionálních či jiných územních orgánů či subjektů. |
||||
3. Pokud není do územní strategie začleněn seznam operací, které mají být podporovány, vyberou operace nebo se do jejich výběru zapojí příslušné městské, místní nebo jiné územní orgány či subjekty. Vybrané operace jsou v souladu s územní strategií. |
3. Pokud není do územní strategie začleněn seznam operací, které mají být podporovány, vyberou operace nebo se do jejich výběru zapojí příslušné městské, místní , regionální nebo jiné územní orgány či subjekty. Vybrané operace jsou v souladu s územní strategií. |
||||
4. Pokud městský, místní nebo jiný územní orgán či subjekt vykonává úkoly spadající do působnosti řídicího orgánu, s výjimkou výběru operací, je takový orgán označen řídicím orgánem za zprostředkující subjekt. |
4. Při přípravě územních strategií spolupracují subjekty uvedené v čl. 23 odst. 2 s příslušnými řídicími orgány, pokud jde o rozsah operací, které mají být podporovány v rámci příslušného programu. |
||||
5. Je možné poskytnout podporu pro přípravu a návrh územních strategií. |
5. Pokud městský, místní , regionální nebo jiný územní orgán či subjekt vykonává úkoly spadající do působnosti řídicího orgánu, s výjimkou výběru operací, je takový orgán označen řídicím orgánem za zprostředkující subjekt. |
||||
|
6. Je možné poskytnout podporu pro přípravu a návrh územních strategií. |
Odůvodnění
Je třeba zmínit a posílit úlohu řídicího orgánu, který je subjektem odpovědným za provádění operačního programu, v procesu rozvoje územních strategií, které představují nástroj pro plnění cílů operačního programu.
V souladu se stanoviskem VR COTER-VI/031, které za jednu z hlavních překážek provádění integrovaných územních investic považuje skutečnost, že „v rámci provádění je nedostatečně zohledňována působnost a pravomoci orgánů odpovídajících za výběr operací“, by měly být v textu zmíněny i regionální orgány.
Je třeba zmínit a posílit úlohu řídicího orgánu při přípravě územních strategií. To by mělo zejména zahrnovat povinnost vypracovat strategie pro spolupráci s příslušným řídicím orgánem a zajistit řídicímu orgánu pravomoc sladit tyto strategie s oblastí působnosti operačního programu.
Pozměňovací návrh 44
Čl. 25 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Z EFRR, ESF+ a ENRF lze podporovat komunitně vedený místní rozvoj. |
Z EFRR, ESF+, EZFRV, který se označí jako LEADER, a ENRF lze podporovat komunitně vedený místní rozvoj. |
Odůvodnění
Součástí podpory komunitně vedeného místního rozvoje a opatření v rámci iniciativy LEADER by měl být i EZFRV.
Pozměňovací návrh 45
Čl. 27 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Řídicí orgány zajistí, aby si místní akční skupiny buď zvolily jednoho z partnerů v rámci skupiny jako vedoucího partnera pro správní a finanční záležitosti, nebo se spojily v rámci zákonně vytvořené společné struktury. |
Řídicí orgány zajistí, aby se místní akční skupiny spojily v rámci zákonně vytvořené společné struktury. |
Odůvodnění
Zkušenosti ukazují, že je pro řídicí orgán obtížné zvolit vedoucího partnera, když místní akční skupina nevystupuje jako společný právní subjekt. Vzhledem k tomu, že místní akční skupiny nesou vysokou míru odpovědnosti, a proto také odpovídají za případné chyby, měly by mít povinnost utvořit zákonně vytvořenou strukturu.
Pozměňovací návrh 46
Čl. 31 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Jako technická pomoc je vyplácen tento procentní podíl z fondů: |
Jako technická pomoc je vyplácen tento procentní podíl z fondů: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Paušální sazba (5 %) pro technickou pomoc by se měla vztahovat také na ESF+.
Pozměňovací návrh 47
Čl. 33 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát do tří měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o schválení programu dotčenému členskému státu zřídí výbor, který bude monitorovat provádění programu (dále jen „monitorovací výbor“). |
Členský stát v souladu s kodexem chování pro partnerskou spolupráci a víceúrovňovou správu a se svým institucionálním, právním a finančním rámcem do tří měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o schválení programu dotčenému členskému státu zřídí po dohodě s příslušným řídicím orgánem výbor, který bude monitorovat provádění programu (dále jen „monitorovací výbor“). |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Na tomto místě je nezbytný odkaz na institucionální, právní a finanční rámec členských států a kodex chování, aby bylo zajištěno řádné zapojení místních a regionálních orgánů a zúčastněných subjektů. Jelikož se monitorovací výbor zřizuje za účelem monitorování konkrétního programu, měl by za jeho zřízení odpovídat řídicí orgán.
Pozměňovací návrh 48
Čl. 33 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členský stát zveřejní jednací řád monitorovacího výboru a veškeré údaje a informace předávané monitorovacímu výboru na internetových stránkách uvedených v čl. 44 odst. 1. |
Řídicí orgán zveřejní jednací řád monitorovacího výboru a veškeré údaje a informace týkající se práce monitorovacího výboru na internetových stránkách uvedených v čl. 44 odst. 1 nebo uvede odkaz na příslušnou internetovou stránku, na níž jsou veškeré údaje a informace k dispozici . |
Odůvodnění
Veškeré údaje a informace pro monitorovací výbory na stávající programové období se zveřejňují na příslušných internetových stránkách zřízených speciálně pro tento účel. V tomto osvědčeném postupu by se mělo pokračovat i v období 2021–2027.
Pozměňovací návrh 49
Čl. 35 odst. 1 písm. f)
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Monitorovací výbor prověřuje zejména: |
Monitorovací výbor prověřuje zejména: |
||||
[…] |
[…] |
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Navrhuje se, aby komunikační strategie byla zachována a aby ji schvaloval a pozměňoval monitorovací výbor pro daný operační program.
Pozměňovací návrh 50
Čl. 35 odst. 1, nové písmeno za písmenem i)
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||
Monitorovací výbor prověřuje zejména: |
Monitorovací výbor prověřuje zejména: |
||
[…] |
[…] |
||
|
|
Odůvodnění
Metodika a kritéria pro výběr by neměly podléhat schválení monitorovacího výboru, jelikož by tím byla narušena činnost řídicího orgánu.
Pozměňovací návrh 51
Čl. 35 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Monitorovací výbor schvaluje: |
Monitorovací výbor schvaluje: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Změny programu ve formě přesunů mezi prioritními osami nepřesahující 5 % (nebo 10 %) flexibilitu by neměly podléhat schválení monitorovacího výboru, jelikož by tak řídicí orgán byl zbaven možnosti včasných úprav. Pružný systém by tak přestal být účinný.
Pozměňovací návrh 52
Čl. 37 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Do 31. ledna, 31. března, 31. května, 31. července , 30. září a 30. listopadu každého roku předá řídicí orgán elektronicky Komisi kumulativní údaje za každý program v souladu se šablonou stanovenou v příloze VII. |
Do 31. ledna, 31. července a 31. října každého roku předá řídicí orgán elektronicky Komisi kumulativní údaje za každý program v souladu se šablonou stanovenou v příloze VII. |
První předání proběhne do 31. ledna 2022 a poslední do 31. ledna 2030. |
První předání proběhne do 31. ledna 2022 a poslední do 31. ledna 2030. |
V případě programů podle čl. 4 odst. 1 písm. c) bodu vii) nařízení o ESF+ se údaje předávají ročně do 30. listopadu. |
V případě programů podle čl. 4 odst. 1 písm. c) bodu vii) nařízení o ESF+ se údaje předávají ročně do 30. listopadu. |
Odůvodnění
Předávání údajů šestkrát ročně představuje značnou administrativní zátěž a mělo by být omezeno na třikrát ročně, jak tomu bylo u současného nařízení o společných ustanoveních.
Pozměňovací návrh 53
Čl. 43 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
[…] |
[…] |
||||
Koordinátor komunikace zapojí do činností v oblasti viditelnosti, transparentnosti a komunikace tyto subjekty: |
Koordinátor komunikace zapojí do činností v oblasti viditelnosti, transparentnosti a komunikace tyto subjekty: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Nařízení o společných ustanoveních by mělo podporovat spolupráci mezi všemi správními úrovněmi zapojenými do provádění a projednávání programů.
Pozměňovací návrh 54
Čl. 43 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Každý řídicí orgán určí komunikačního pracovníka pro každý program (dále jen „komunikační pracovník programu“). |
Každý řídicí orgán určí komunikačního pracovníka pro jeden program nebo několik programů (dále jen „komunikační pracovníci programu“). |
Odůvodnění
V zájmu podpory integrace fondů a s cílem dosáhnout ucelenějšího přístupu na základě posílených synergií by mělo být umožněno, aby byl jeden pracovník určen pro několik programů. To by také mohlo zajistit jednotnější komunikaci mezi fondy.
Pozměňovací návrh 55
Čl. 43 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise zajišťuje provoz sítě koordinátorů komunikace, komunikačních pracovníků programů a zástupců Komise za účelem výměny informací o činnostech v oblasti viditelnosti, transparentnosti a komunikace. |
Komise zajišťuje provoz sítě koordinátorů komunikace, komunikačních pracovníků programů , zástupců Evropského výboru regionů a zástupců Komise za účelem výměny informací o činnostech v oblasti viditelnosti, transparentnosti a komunikace. |
Odůvodnění
Komise je pověřena úkolem provozování sítě komunikátorů, do které by měl být zapojen i VR, aby byly zajištěny synergie a spolupráce.
Pozměňovací návrh 56
Článek 44, nový odstavec za odstavcem 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Řídicí orgány vypracují komunikační strategii pro každý operační program. Pro několik operačních programů může být vypracována společná komunikační strategie. V komunikační strategii se zohlední rozsah dotyčného operačního programu či programů v souladu se zásadou proporcionality. Komunikační strategie obsahuje prvky stanovené v příloze VIII. Členský stát a řídicí orgán zajistí, aby se informační a komunikační opatření prováděla v souladu s komunikační strategií, a zvýšila se tak viditelnost a interakce s občany, a aby tato opatření usilovala o co možná nejširší mediální pokrytí. |
Odůvodnění
Komunikační strategie je klíčovým prvkem při vytváření a plnění povinností v oblasti viditelnosti a komunikace, jež se nyní tolik zdůrazňují. Její úplné vypuštění by přineslo určitou nejistotu při provádění těchto opatření a je možné, že by různé orgány a organizace zapojené do jejího naplňování nebyly vůbec jednotné.
Pozměňovací návrh 57
Čl. 44 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Nejpozději jeden měsíc před začátkem platnosti výzvy k podávání návrhů zveřejní řídicí orgán na internetových stránkách uvedených v odstavci 1 stručný souhrn plánovaných i zveřejněných výzev, který obsahuje tyto údaje: |
Řídicí orgán zveřejní na internetových stránkách uvedených v odstavci 1 stručný souhrn plánovaných i zveřejněných výzev, který obsahuje tyto údaje: |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Ustanovení čl. 44 odst. 2 by mohla vést k prodlením při provádění a zároveň by mohla omezit flexibilitu řídicích orgánů.
Proto se navrhuje odstranění tohoto ustanovení, s odkazem na posouzení jednotlivých správních orgánů, které nástroje jsou nejvhodnější, aby byla zajištěna co největší viditelnost možností financování.
Pokud by bylo shledáno, že je nutné výše uvedené ustanovení zachovat, alternativně se požaduje, aby nebyl stanoven konkrétní čas zveřejnění, ale aby byl ponechán na uvážení řídicích orgánů, čímž se zajistí soudržnost s plánováním provádění.
Pozměňovací návrh 58
Nový článek za článkem 44
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
1. Komunikační strategie vypracovaná řídicím orgánem se předloží monitorovacímu výboru ke schválení v souladu s čl. 35 odst. 2 písm. e), a to nejpozději do šesti měsíců od přijetí dotyčného operačního programu či programů. |
|
Je-li pro několik operačních programů vypracována společná komunikační strategie, jež se týká několika monitorovacích výborů, může členský stát určit jeden monitorovací výbor, jenž je pověřen, aby na základě konzultací s ostatními příslušnými monitorovacími výbory schválil společnou komunikační strategii i veškeré následné změny této strategie. |
|
Členský stát nebo řídicí orgány mohou komunikační strategii v případě potřeby během programového období změnit. Změněnou komunikační strategii řídicí orgán předloží monitorovacímu výboru ke schválení v souladu s čl. 35 odst. 2 písm. e). |
|
2. Odchylně od odst. 1 třetího pododstavce tohoto článku řídicí orgán informuje pověřený monitorovací výbor nebo výbory nejméně jednou ročně o pokroku při provádění komunikační strategie uvedené v čl. 35 odst. 1 písm. f) a o své analýze výsledků tohoto provádění, jakož i o plánovaných informačních a komunikačních činnostech a opatřeních zviditelňujících fondy, jež mají být uskutečněny v nadcházejícím roce. Monitorovací výbor vydá stanovisko k plánovaným činnostem a opatřením na nadcházející rok, včetně způsobů, jak zvýšit účinnost komunikačních činností zaměřených na veřejnost. |
Odůvodnění
Navrhuje se zachovat postup pro schvalování, pozměňování a monitorování komunikační strategie, neboť v období 2014–2020 vykazuje dobré výsledky a umožnil by, aby se kontrola ze strany Komise opírala o organizovaný a přístupný dokument, čímž by se usnadnil dohled.
Pozměňovací návrh 59
Čl. 50 odst. 2 písm. b)
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
poslední doložené měsíční hrubé mzdové náklady se vydělí měsíční pracovní dobou dotčené osoby v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy, uvedenou v pracovní smlouvě. |
poslední doložené měsíční hrubé mzdové náklady se vydělí měsíční pracovní dobou dotčené osoby v souladu s platnými vnitrostátními právními předpisy nebo kolektivními smlouvami , uvedenou v pracovní smlouvě. |
Odůvodnění
Poukazuje se na základ pracovních smluv.
Pozměňovací návrh 60
Čl. 52 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Finanční nástroje poskytují podporu konečným příjemcům pouze na nové investice, u nichž se očekává, že budou rentabilní, jako jsou investice vytvářející příjmy nebo úspory, a které nemohou získat dostatečné financování z tržních zdrojů. |
Finanční nástroje poskytují podporu konečným příjemcům pouze na investice, u nichž se očekává, že budou rentabilní, jako jsou investice vytvářející příjmy nebo úspory, a které nemohou získat dostatečné financování z dostupných tržních zdrojů. |
Odůvodnění
Finanční nástroje by měly být využívány nejen pro nové investice, ale obecně pro investice, jež jsou rentabilní, a v případě, že nemohou být financovány z dostupných tržních zdrojů.
Pozměňovací návrh 61
Článek 52, nový odstavec po odstavci 6
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
|
Pokud finanční nástroje podporují financování podniků, včetně malých a středních podniků, tato podpora se zaměří na zakládání nových podniků, na počáteční kapitál, tj. zárodečný a startovní kapitál, kapitál na rozšíření podniku, kapitál na podporu všeobecných činností podniku nebo na realizaci nových projektů, pronikání na nové trhy či na nový rozvoj stávajících podniků, aniž by byla dotčena platná pravidla Unie pro státní podporu a v souladu s pravidly pro daný fond. Podpora může zahrnovat investice do hmotného a nehmotného majetku i provozní kapitál v mezích platných pravidel Unie pro státní podporu, a to s cílem stimulovat soukromý sektor jako poskytovatele financování podniků. Rovněž může zahrnovat náklady na převod vlastnických práv v podnicích za předpokladu, že se takový převod uskuteční mezi nezávislými investory. |
Odůvodnění
Nové nařízení o společných ustanoveních by stejně jako stávající nařízení mělo odkazovat na širokou definici investic.
Pozměňovací návrh 62
Čl. 53 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||
Finanční nástroje spravované v rámci odpovědnosti řídícího orgánu mohou být zřízeny jako jedno z následujícího:
|
Finanční nástroje spravované v rámci odpovědnosti řídícího orgánu mohou být zřízeny jako jedno z následujícího:
|
||||||||
Řídicí orgán vybere subjekt provádějící finanční nástroj. |
Řídicí orgán vybere subjekt provádějící finanční nástroj v souladu s článkem 67 . |
||||||||
Jestliže subjekt vybraný řídicím orgánem provádí holdingový fond, může tento subjekt vybrat další subjekty pro provádění zvláštního fondu. |
Jestliže subjekt vybraný řídicím orgánem provádí holdingový fond, může tento subjekt vybrat další subjekty pro provádění zvláštního fondu. |
Odůvodnění
Aby se zajistilo provádění finančních nástrojů řízené trhem a aby se zmírnila auditní rizika pro výběr orgánu provádějícího finanční nástroj, je zásadní soulad s článkem 67. V souladu s tímto pozměňovacím návrhem by měl být rovněž změněn 44. bod odůvodnění, čl. 62 odst. 3 a čl. 67 odst. 4.
Pozměňovací návrh 63
Čl. 53 odst. 6
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Vnitrostátní spolufinancování programu může být poskytnuto buď řídicím orgánem, nebo na úrovni holdingových fondů , nebo na úrovni zvláštních fondů , nebo na úrovni investic do konečných příjemců v souladu se zvláštními pravidly pro dané fondy. Jestliže je vnitrostátní spolufinancování poskytnuto na úrovni investice do konečných příjemců, vede subjekt provádějící finanční nástroje písemné doklady prokazující způsobilost podkladových výdajů. |
Vnitrostátní spolufinancování programu může být poskytnuto buď řídicím orgánem, nebo holdingovými fondy , nebo soukromými investory , nebo konečnými příjemci v souladu se zvláštními pravidly pro dané fondy. Jestliže je vnitrostátní spolufinancování poskytnuto investicí nebo na úrovni investice do konečných příjemců, vede subjekt provádějící finanční nástroje písemné doklady prokazující způsobilost podkladových výdajů. |
Odůvodnění
Není důvod nepokládat vlastní příspěvek konečného příjemce za způsobilé vnitrostátní spolufinancování, pokud je určen k financování téže investice. Takový přístup představuje neopodstatněné zpřísňování podmínek způsobilosti oproti grantům.
Pozměňovací návrh 64
Čl. 59 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Odstavce 1 a 2 se nevztahují na žádnou operaci, u níž dojde k zastavení výrobní činnosti v důsledku nepodvodného úpadku. |
Odstavce 1 a 2 se nevztahují na příspěvky programu poskytnuté na finanční nástroje nebo z finančních nástrojů a na žádnou operaci, u níž dojde k zastavení výrobní činnosti v důsledku nepodvodného úpadku. |
Odůvodnění
Operace finančních nástrojů by měly být výslovně vyňaty z ustanovení o udržitelnosti. Tato odchylka byla úspěšně zavedena pro období 2007–2013 i 2014–2020.
Pozměňovací návrh 65
Čl. 63 odst. 7
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Členské státy zajistí, aby veškerá výměna informací mezi příjemci a programovými orgány probíhala prostřednictvím systému pro elektronickou výměnu dat v souladu s přílohou XII. |
Členské státy zajistí, aby výměna informací mezi příjemci a programovými orgány případně mohla probíhat prostřednictvím systému pro elektronickou výměnu dat v souladu s přílohou XII. |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Požadavek, aby veškerá výměna údajů probíhala elektronicky, by představoval zbytečnou zátěž.
Pozměňovací návrh 66
Čl. 64 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
[…] |
[…] |
||||
|
|
||||
|
|
||||
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Toto by urychlilo provádění, jelikož by dotčené orgány nemusely čekat na další překlad, kdyby byl potřebný.
Pozměňovací návrh 67
Čl. 67 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Řídicí orgán konzultuje Komisi na její žádost a zohlední její připomínky před prvním předložením kritérií pro výběr monitorovacímu výboru a před jakoukoli následnou změnou těchto kritérií. |
|
Odůvodnění
Podmínky, za jakých může Komise požádat, aby byla konzultována ohledně kritérií pro výběr, jsou nejasné. To by narušilo nezávislost a rozhodovací proces řídicího orgánu.
Pozměňovací návrh 68
Čl. 84 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||||||||||||||||||
Předběžné financování z každého fondu se vyplatí v ročních splátkách před 1. červencem každého roku podle dostupných prostředků takto:
|
Předběžné financování z každého fondu se vyplatí v ročních splátkách před 1. červencem každého roku podle dostupných prostředků takto:
|
||||||||||||||||||||||||
Pokud je program přijat po 1. červenci 2021, vyplatí se dřívější splátky v roce přijetí. |
Pokud je program přijat po 1. červenci 2021, vyplatí se dřívější splátky v roce přijetí. |
Odůvodnění
Ve srovnání se současným nařízením o společných ustanoveních byla výše předběžných plateb v novém nařízení příliš prudce snížena.
Pozměňovací návrh 69
Čl. 85 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Odchylně od odst. 3 písm. a) se použijí tato pravidla: |
Odchylně od odst. 3 písm. a) se použijí tato pravidla: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
Současné nařízení o společných ustanoveních v čl. 131 odst. 4 písm. b) upravuje možnost placení záloh dosahujících až 40 %. Tato možnost by v novém nařízení o společných ustanoveních měla být zachována.
Pozměňovací návrh 70
Článek 86
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
[…] |
[…] |
||||
2. Pokud jsou finanční nástroje prováděny podle čl. 53 odst. 3, předkládají se žádosti o platbu, které zahrnují výdaje pro finanční nástroje, v souladu s těmito podmínkami:
|
2. Pokud jsou finanční nástroje prováděny podle čl. 53 odst. 2, předkládají se žádosti o platbu, které zahrnují výdaje na zřízení finančních nástrojů nebo na příspěvky do nich . |
||||
3. Částku zahrnutou do první žádosti o platbu podle odst. 2 písm. a) Komise zúčtuje nejpozději poslední účetní období. V žádostech o platbu se částka uvádí odděleně . |
|
Odůvodnění
V období 2014–2020 omezuje příspěvek programu do finančních nástrojů flexibilitu zavedených nástrojů a možnost současného otevření několika finančních produktů. Tento pozměňovací návrh vychází z osvědčených postupů v období 2007–2013.
Pozměňovací návrh 71
Čl. 88 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
[…] |
[…] |
||||
|
|
||||
|
|
Odůvodnění
V zájmu soudržnosti článku.
Pozměňovací návrh 72
Čl. 99 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise zruší jakoukoli částku v programu, která nebyla použita na předběžné financování v souladu s článkem 84 nebo na kterou nebyla předložena žádost o platbu v souladu s články 85 a 86 do 26. prosince druhého kalendářního roku následujícího po roce, v němž byly přijaty rozpočtové závazky na období let 2021 až 2026. |
Komise zruší jakoukoli částku v programu, která nebyla použita na předběžné financování v souladu s článkem 84 nebo na kterou nebyla předložena žádost o platbu v souladu s články 85 a 86 do 31. prosince třetího kalendářního roku následujícího po roce, v němž byly přijaty rozpočtové závazky na období let 2021 až 2026. V případě zastavení plateb z právních nebo preventivních důvodů se rovněž uplatní prodloužení. |
Odůvodnění
V rámci pravidel o zrušení závazků by lhůty neměly být zkracovány, ale mělo by se – vzhledem k problémům, jimž řada místních a regionálních orgánů v souvislosti s poskytováním dostatečného spolufinancování v současné době čelí – zachovat pravidlo n+3. Lhůta by dále měla být stanovena na konec roku.
Pozměňovací návrh 73
Čl. 103 odst. 2
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Komise přijme prostřednictvím prováděcího aktu rozhodnutí, kterým se stanoví roční rozpis celkových finančních zdrojů v členění podle členských států v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst pro každou kategorii regionu, spolu se seznamem způsobilých regionů v souladu s metodikou stanovenou v příloze XXII. |
Komise přijme prostřednictvím prováděcího aktu rozhodnutí, kterým se stanoví roční rozpis celkových finančních zdrojů v členění podle členských států v rámci cíle Investice pro zaměstnanost a růst pro každou kategorii regionu, spolu se seznamem způsobilých regionů v souladu s metodikou stanovenou v příloze XXII. |
Toto rozhodnutí také stanoví roční rozpis celkových finančních zdrojů v členění podle členských států v rámci cíle Evropská územní spolupráce (Interreg). |
Toto rozhodnutí také stanoví roční rozpis celkových finančních zdrojů v členění podle členských států v rámci cíle Evropská územní spolupráce (Interreg). |
|
Minimální celková částka přidělená z fondů by tedy na vnitrostátní i regionální úrovni měla odpovídat 76 % rozpočtu přiděleného jednotlivým členským státům nebo regionům v období 2014–2020. |
Odůvodnění
Záchranná síť, kterou na úrovni členských států poskytuje Komise, nebrání nepřiměřeným škrtům v jednotlivých podporovaných oblastech, které by politika soudržnosti neodůvodnila.
Pozměňovací návrh 74
Čl. 104 odst. 7
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Prostředky určené na cíl Evropská územní spolupráce (Interreg) činí 2,5 % z celkových finančních zdrojů, které jsou k dispozici na rozpočtové závazky z fondů na období let 2021–2027 (tzn. celkem 8 430 000 000 EUR ). |
Prostředky určené na cíl Evropská územní spolupráce (Interreg) činí 3,3 % z celkových finančních zdrojů, které jsou k dispozici na rozpočtové závazky z fondů na období let 2021–2027 (tzn. celkem XX XXX XXX XXX EUR ). |
Odůvodnění
Návrh Komise by vedl k významným rozpočtovým škrtům týkajícím se činností v rámci územní spolupráce, a to navzdory začlenění nových činností do návrhu nařízení o evropské územní spolupráci. VR proto navrhuje navýšení prostředků určených na cíl Evropská územní spolupráce na 3,3 % z celkových finančních zdrojů určených na politiku soudržnosti, což by umožnilo zachování stávajících programů přeshraniční spolupráce, jakož i meziregionální spolupráce a spolupráce s nejvzdálenějšími regiony. Současná metoda přidělování prostředků na cíl Evropská územní spolupráce, upravená v příloze VII nařízení (EU) č. 1303/2013, by měla být zachována vzhledem k tomu, že by nová navrhovaná metoda přidělování prostředků na cíl Evropská územní spolupráce diskriminovala členské státy a regiony s nízkou hustotou obyvatelstva u hranic (zejména nové kritérium 25 kilometrů).
Pozměňovací návrh 75
Čl. 105 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||
Komise může přijmout návrh členského státu v rámci jeho předložení dohody o partnerství nebo v rámci přezkumu v polovině období na převod:
|
Komise může přijmout návrh členského státu v rámci jeho předložení dohody o partnerství nebo v rámci přezkumu v polovině období na převod , který nepřesáhne 15 % celkových přídělů. |
Odůvodnění
Měla by existovat možnost převodů mezi všemi kategoriemi regionů.
Pozměňovací návrh 76
Čl. 106 odst. 1
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
V rozhodnutí Komise o schválení programu se stanoví míra spolufinancování a maximální výše podpory z fondů pro každou prioritu. |
V rozhodnutí Komise o schválení programu se stanoví maximální výše podpory z fondů pro každou prioritu a míra spolufinancování programu . |
Odůvodnění
Stanovení maximální výše spolufinancování na úrovni operačního programu (namísto maximální míry pro jednotlivé priority) umožňuje větší flexibilitu postupu provádění. Tím by se umožnila diverzifikace spolufinancování priorit v závislosti na druhu intervence.
Pozměňovací návrh 77
Čl. 106 odst. 3
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
||||||||||||
Míra spolufinancování na cíl Investice pro zaměstnanost a růst na úrovni jednotlivých priorit není vyšší než:
|
Míra spolufinancování na cíl Investice pro zaměstnanost a růst na úrovni jednotlivých priorit není vyšší než:
|
||||||||||||
Míry spolufinancování stanovené v písmenu a) se vztahují také nejvzdálenější regiony. |
Míry spolufinancování stanovené v písmenu a) se vztahují také nejvzdálenější regiony. |
||||||||||||
Míra spolufinancování pro Fond soudržnosti na úrovni jednotlivých priorit není vyšší než 70 % . |
Míra spolufinancování pro Fond soudržnosti na úrovni jednotlivých priorit není vyšší než 85 % . |
||||||||||||
Nařízení o ESF+ může stanovit vyšší míry spolufinancování pro priority podporující inovativní opatření v souladu s článkem [14] uvedeného nařízení. |
Nařízení o ESF+ může stanovit vyšší míry spolufinancování pro priority podporující inovativní opatření v souladu s článkem [14] uvedeného nařízení. |
Odůvodnění
Míra spolufinancování by měla zůstat na současné úrovni.
Pozměňovací návrh 78
Čl. 106 odst. 4
Text navržený Komisí |
Pozměňovací návrh VR |
Míra spolufinancování u programů Interreg není vyšší než 70 % . |
Míra spolufinancování u programů Interreg není vyšší než 85 % . |
[…] |
[…] |
Odůvodnění
Míra spolufinancování EÚS by měla zůstat na úrovni 85 %.
II. POLITICKÁ DOPORUČENÍ
EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ
Obecné připomínky
1. |
podporuje klíčové cíle, o jejichž dosažení Komise pomocí nového nařízení o společných ustanoveních usiluje, a to zejména modernizaci politiky soudržnosti jejím zjednodušením a zvýšením její flexibility a účinnosti a významné omezení zbytečné administrativní zátěže vznikající příjemcům a řídicím orgánům; |
2. |
vítá skutečnost, že je politika soudržnosti stále dostupná pro všechny regiony v Evropské unii, což byl jeden z hlavních zdrojů znepokojení Evropského výboru regionů v jeho předchozích stanoviscích k této věci a také klíčové sdělení iniciativy #CohesionAlliance; |
3. |
vítá skutečnost, že se potvrdil přístup sdíleného řízení, ale zdůrazňuje, že by opatření nadále měla být přijímána na té „nejvhodnější územní úrovni“ díky posílení úlohy místních a regionálních orgánů při řízení programů co nejblíže občanům v souladu se zásadami subsidiarity, víceúrovňové správy a partnerství; |
4. |
požaduje další zjednodušení, například prostřednictvím snížení administrativní zátěže plynoucí z předpisů o státní podpoře; |
Cíle a obecná pravidla podpory
5. |
podporuje pět nových cílů politiky, neboť na jedné straně do značné míry odpovídají dřívějším tematickým cílům a na druhé straně umožňují větší flexibilitu díky širším definicím; |
6. |
domnívá se, že vynětí EZFRV z nařízení o společných ustanoveních je skutečným důvodem ke znepokojení, neboť hrozí, že bude narušen integrovaný přístup strukturálních a investičních fondů ve venkovských oblastech vzhledem k tomu, že rozvoj venkova je základní složkou cílů politiky soudržnosti; V zájmu posílení synergií s rozvojem venkova Výbor požaduje, aby byl EZFRV do nařízení o společných ustanoveních znovu začleněn (viz stanovisko VR NAT-VI/034 ke společné zemědělské politice); oceňuje však skutečnost, že návrh nařízení o strategických plánech společné zemědělské politiky (článek 2) u některých témat zahrnuje odkazy na nové nařízení o společných ustanoveních, a to zejména u otázek integrovaného územního rozvoje; |
7. |
připomíná, že Evropský sociální fond musí zůstat zakotven v politice soudržnosti, neboť je hlavním nástrojem, kterým EU může investovat do lidí a lidského kapitálu, prosazovat rovnost žen a mužů a sociální začlenění a zlepšovat životy milionů evropských občanů; |
8. |
vyzdvihuje význam zásad partnerství a víceúrovňové správy a požaduje připojení stávajícího kodexu chování k návrhu nařízení jako přílohy. Požaduje úplné provedení kodexu chování s cílem zajistit, že se ze zapojení místních a regionálních orgánů stane plnohodnotné partnerství; |
Strategický přístup
9. |
vyjadřuje politování nad tím, že návrh Komise není zakotven v obnovené dlouhodobé strategii navazující na strategii Evropa 2020; očekával by, že Komise takovou novou dlouhodobou strategii EU zaměřenou na provádění cílů udržitelného rozvoje a založenou na reformované správě plně postavené na víceúrovňové správě předloží; |
10. |
vítá novou dohodu o partnerství jakožto jednodušší a stručnější dokument; |
11. |
trvá na tom, že jakékoli převody mezi fondy nebo z fondů do programu InvestEU nebo jiných nástrojů Unie v rámci přímého nebo nepřímého řízení musí být zcela v souladu se zásadami subsidiarity a víceúrovňové správy a nesmí oslabovat místní přístup fondů; |
12. |
vítá skutečnost, že řada základních podmínek byla omezena a že jsou nyní zejména tematické základní podmínky jasněji spojeny se strategickými rámci politiky v konkrétních oblastech; |
13. |
vyjadřuje však znepokojení ohledně skutečnosti, že platby nejsou možné, dokud Komise členský stát neinformuje o splnění základních podmínek, což by mohlo vést k prodlení při provádění programů; |
14. |
požaduje, aby již nový programový systém stanovil příděly na všechny roky programového období, včetně orientačních přídělů na roky 2026 a 2027, aby byla dosažena vhodná rovnováha mezi dodatečnou flexibilitou a schopností politiky soudržnosti jednat na jedné straně a mezi významem zachování dlouhodobého strategického přístupu politiky soudržnosti k investicím, který je založen na celém sedmiletém období financování, na straně druhé; |
15. |
připomíná jednoznačně odmítavý postoj VR k negativnímu konceptu makroekonomické podmíněnosti, podle něhož by byly regionální a místní orgány – v důsledku provázanosti ESI fondů a správy ekonomických záležitostí – „trestány“ za chyby vlád jednotlivých zemí. Politika soudržnosti, usilující o dosažení cílů, které se správou makroekonomických záležitostí nemají příliš mnoho společného, nesmí být zatížena podmínkami, jejichž splnění nemohou místní a regionální úroveň ani ostatní příjemci nijak ovlivnit. Platby konečným příjemcům by proto neměly být ovlivněny nevhodným uplatňováním makroekonomických podmínek ze strany členského státu; |
16. |
naproti tomu upozorňuje na nedostatečnou analýzu provozních postupů zaměřených na propojení evropského semestru s politikou soudržnosti a na nejasnosti ohledně způsobů koordinace mezi zásahy v rámci politiky soudržnosti a opatřeními programu na podporu reforem a trvá na tom, aby byly konkrétní cíle politiky soudržnosti vždy respektovány v zájmu posílení regionálního rozměru evropského semestru; |
17. |
je přesvědčen, že mechanismus základních podmínek již účinně působí v oblastech reforem relevantních pro politiku soudržnosti; |
18. |
vítá posílení postavení integrovaných územních nástrojů, které tvoří jedinečný nástroj podporující „přístup zdola“. Současně však zdůrazňuje potřebu většího respektování působnosti a pravomocí orgánů odpovědných za výběr operací; |
Programování
19. |
požaduje zjednodušení struktury programů, které se oproti současnému období nezdají jednodušší; zastává názor, že lhůta pro schválení změn je příliš dlouhá, jelikož je stejná jako lhůta pro schválení programu; |
20. |
domnívá se, že navrhovaná paušální sazba pro technickou pomoc ve výši 2,5 % u EFRR a Fondu soudržnosti je nedostatečná, a v této souvislosti navrhuje paušální sazbu pro technickou pomoc ve výši 5 %, i s ohledem na to, že nové nařízení neobsahuje žádný konkrétní cíl týkající se budování kapacit; |
Monitorování, hodnocení, komunikace a viditelnost
21. |
vítá záměr nového nařízení o společných ustanoveních zvýšit transparentnost a viditelnost provádění fondů a připomíná požadavek VR na konkrétnější opatření s cílem posílit místní a regionální odpovědnost a viditelnost ESI fondů přímo na místě a na výrazné zvýšení viditelnosti opatření politiky soudržnosti prostřednictvím vhodných komunikačních činností, jelikož představují jednu z nesporných výhod integrace EU pro občany na místní úrovni; |
22. |
navrhuje však, aby řídicí orgány měly možnost určit jednoho komunikačního pracovníka pro více programů s cílem zajištění větší soudržnosti; |
Finanční podpora
23. |
podporuje nová ustanovení, jejichž cílem je podpořit využívání možností zjednodušeného vykazování nákladů, jakož i nová ustanovení zaměřená na zefektivnění využívání finančních nástrojů a jejich lepší začlenění do procesu programování a provádění; |
Řízení a kontrola
24. |
domnívá se, že odstranění postupů určování orgánů a určování certifikačních orgánů a větší spoléhání se na vnitrostátní systémy řízení představují vítané snížení administrativní zátěže pro orgány odpovědné za provádění ESI fondů; |
25. |
vítá zjednodušení pravidel auditu v navrhovaném nařízení o společných ustanoveních a zejména nová ustanovení, která posilují zásadu jediného auditu, neboť nejenže výrazně snižují administrativní zátěž pro programové orgány a příjemce, ale také přispívají k proporcionalitě; |
26. |
dále vítá možnost posílených přiměřených opatření pro programy s dobře fungujícím systémem řízení a kontroly a dobrými výsledky; |
Finanční řízení
27. |
vyjadřuje znepokojení ohledně toho, že úroveň předběžného financování byla prudce snížena na roční platby ve výši 0,5 % celkové podpory z jednotlivých fondů, a požaduje zvýšení průměrné míry předběžného financování minimálně na 2 %; |
28. |
zdůrazňuje, že by opětovné zavedení pravidla „n+2“ mohlo způsobit překrývání ukončení aktuálního programového období s prvním cílem „n+2“ nového období, což by znamenalo velkou administrativní zátěž spojenou s prováděním programů; v této souvislosti požaduje zachování stávajícího pravidla „n+3“; |
Finanční rámec
29. |
vítá skutečnost, že nové nařízení o společných ustanoveních zachovává stávající strukturu se třemi kategoriemi regionů (méně rozvinuté regiony, přechodové regiony, rozvinutější regiony) na úrovni NUTS 2, a podporuje posunutí hranice mezi přechodovými regiony a rozvinutějšími regiony z 90 % průměru HDP na obyvatele na 100 %, což odráží postřehy sedmé zprávy o soudržnosti o regionech, jejichž HDP na obyvatele se blíží průměru EU, které jako by vězely v „pasti středního příjmu“ a jejichž míra růstu je výrazně nižší, než je průměr EU; |
30. |
požaduje zachování současné míry spolufinancování ve výši 85 % pro méně rozvinuté regiony, nejvzdálenější regiony, jakož i pro Fond soudržnosti a cíl Evropská územní spolupráce, 70 % pro přechodové regiony a 50 % pro rozvinutější regiony s ohledem na skutečnost, že by celkové snížení mohlo přinést riziko rušení finančních závazků, a to zejména v méně rozvinutých regionech, a vedlo by ke snížení přitažlivosti politiky soudržnosti, především v rozvinutějších regionech; |
31. |
domnívá se, že stanovení hranice maximálních nákladů (5 000 000 EUR) pro způsobilost DPH může mít za následek snížení atraktivity programů pro žadatele, zejména u významných infrastrukturních projektů; |
32. |
žádá Komisi, aby aktualizovala přílohy nařízení na základě pozměňovacích návrhů předložených v tomto stanovisku a zaměřila se především na:
|
V Bruselu dne 5. prosince 2018.
předseda Evropského výboru regionů
Karl-Heinz LAMBERTZ
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).
(2) Nařízení Komise (EU) č. 868/2014 ze dne 8. srpna 2014, kterým se mění přílohy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 241, 13.8.2014, s. 1).
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 ze dne 7. ledna 2014 o evropském kodexu chování pro partnerskou spolupráci v rámci evropských strukturálních a investičních fondů (Úř. věst. L 74, 14.3.2014, s. 1).
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 240/2014 ze dne 7. ledna 2014 o evropském kodexu chování pro partnerskou spolupráci v rámci evropských strukturálních a investičních fondů (Úř. věst. L 74, 14.3.2014, s. 1).
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy (Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25).