Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0211(06)

Rozhodnutí č. H7 ze dne 25. června 2015 o revizi rozhodnutí č. H3 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)

Úř. věst. C 52, 11.2.2016, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/02/2022; Implicitně zrušeno 32022D0228(01)

11.2.2016   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 52/13


ROZHODNUTÍ č. H7

ze dne 25. června 2015

o revizi rozhodnutí č. H3 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009

(Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)

(2016/C 52/08)

SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ,

s ohledem na čl. 72 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), podle něhož je správní komise odpovědná za řešení všech správních otázek nebo otázek výkladu vyplývajících z ustanovení nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Odstavec 8 rozhodnutí č. H3 (3) obsahuje požadavek na provedení revize tohoto rozhodnutí po prvním roce od vstupu v platnost nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení (ES) č. 987/2009.

(2)

Terminologie použitá v rozhodnutí č. H3 by měla být v zájmu srozumitelnosti konzistentní. Proto by měl být v případech, kdy je použit výraz „zveřejněný pro“, nahrazen tento výraz výrazem „zveřejněný v“. V případech, kdy je použit výraz „kurz platný pro“, by měl být tento výraz nahrazen výrazem „kurz zveřejněný v“.

(3)

Znění odstavce 6 rozhodnutí č. H3 způsobuje interpretační obtíže a členské státy ho uplatňují různými způsoby. Proto je nezbytné v zájmu zajištění srozumitelnosti příslušného postupu toto ustanovení pozměnit,

ROZHODLA TAKTO:

1.

V odst. 3 písm. a) a b) rozhodnutí č. H3 se výraz „zveřejněný pro“ nahrazuje výrazem „zveřejněný v“.

2.

V odstavci 5 rozhodnutí č. H3 se výraz „kurz platný pro“ nahrazuje výrazem „kurz zveřejněný v“.

3.

Odstavec 6 rozhodnutí č. H3 se nahrazuje tímto:

„Pro účely článku 90 nařízení (ES) č. 987/2009 je datem, ke kterému je třeba stanovit platný směnný kurz:

a)

v případě žádosti o započtení nedoplatků nebo průběžných plateb pracovní den, který bezprostředně předchází dni, kdy dožadující subjekt poslal konečnou žádost o započtení nedoplatků nebo průběžných plateb; nebo

b)

v případě žádosti o vymáhání pracovní den, který bezprostředně předchází dni, kdy dožadující subjekt poslal první žádost o vymáhání.

Pro účely tohoto odstavce se pracovním dnem rozumí pracovní den Evropské centrální banky, v němž zveřejňuje denní referenční kurz pro převod měn.“

4.

Toto rozhodnutí se vyhlašuje v Úředním věstníku Evropské unie. Vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění.

předsedkyně správní komise

Liene RAMANE


(1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.

(3)  Rozhodnutí č. H3 ze dne 15. října 2009 o datu, ke kterému je třeba stanovit směnné kurzy podle článku 90 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (Úř. věst. C 106, 24.4.2010, s. 56).


Top