Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0345

Věc C-345/08: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 10. prosince 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Schwerin — Německo) — Krzysztof Pesla v. Justizministerium Mecklenburg — Vorpommern ( Volný pohyb pracovníků — Článek 39 ES — Odepření přístupu k přípravné právní praxi pro regulovaná právnická povolání — Žadatel, který získal diplom v oboru právo v jiném členském státě — Kritéria přezkumu rovnocennosti získaného vzdělání )

Úř. věst. C 24, 30.1.2010, pp. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 24/10


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 10. prosince 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Schwerin — Německo) — Krzysztof Pesla v. Justizministerium Mecklenburg — Vorpommern

(Věc C-345/08) (1)

(„Volný pohyb pracovníků - Článek 39 ES - Odepření přístupu k přípravné právní praxi pro regulovaná právnická povolání - Žadatel, který získal diplom v oboru právo v jiném členském státě - Kritéria přezkumu rovnocennosti získaného vzdělání“)

2010/C 24/16

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgericht Schwerin

Účastníci původního řízení

Žalobce: Krzysztof Pesla

Žalované: Justizministerium Mecklenburg — Vorpommern

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Verwaltungsgericht Schwerin (Německo) — Výklad článku 39 Smlouvy o ES — Rozhodnutí, kterým se odepírá přístup k přípravné právní praxi pro regulovaná právnická povolání, určené žadateli, který získal diplom v oboru právo v jiném členském státě — Kritéria přezkumu rovnocennosti vzdělání

Výrok

1)

Článek 39 ES musí být vykládán v tom smyslu, že znalostmi, ze kterých je třeba vycházet při posuzování rovnocennosti vzdělání prováděném v návaznosti na žádost o přijetí k přípravné praxi pro právnická povolání bez povinnosti složit zkoušku předepsanou pro tento účel, jsou znalosti osvědčované kvalifikací požadovanou v členském státě, ve kterém se žadatel uchází o přístup k takovéto praxi.

2)

Článek 39 ES musí být vykládán v tom smyslu, že pokud příslušné orgány členského státu přezkoumávají žádost státního příslušníka jiného členského státu, kterou se uchází o přístup k takové praktické části vzdělávání, jakou je přípravná praxe pro právnická povolání v Německu, s cílem později vykonávat regulované právnické povolání, neukládá tento článek jako takový, aby tyto orgány vyžadovaly od žadatele v rámci uznávací zkoušky požadované právem Společenství pouze nižší úroveň právnických znalostí, než je úroveň znalostí osvědčovaných kvalifikací vyžadovanou v tomto členském státě pro přístup k takovéto části praktického vzdělávání. Je však třeba upřesnit, že uvedený článek snížení nároků na vyžadovanou kvalifikaci ani nebrání, a dále, že je významné, aby v praktické rovině nebyla možnost částečného uznání znalostí osvědčovaných kvalifikací, kterou dotyčná osoba doložila, pouze fiktivní, ověření čehož přísluší předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 260, 11.10.2008.


Top