Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0352

    Nařízení Komise (ES) č. 352/2008 ze dne 18. dubna 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007, pokud jde o spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně, s výjimkou višní

    Úř. věst. L 109, 19.4.2008, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2011; Zrušeno 32011R0543

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/352/oj

    19.4.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 109/9


    NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 352/2008

    ze dne 18. dubna 2008,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 1580/2007, pokud jde o spouštěcí objemy pro dodatečná cla na okurky a třešně, s výjimkou višní

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1182/2007 ze dne 26. září 2007, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro odvětví ovoce a zeleniny a kterým se mění směrnice 2001/112/ES a 2001/113/ES a nařízení (EHS) č. 827/68, (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96, (ES) č. 2826/2000, (ES) č. 1782/2003 a (ES) č. 318/2006 a ruší nařízení (ES) č. 2202/96 (1), a zejména na čl. 35 odst. 4 a článek 42 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), stanoví dohled nad dovozem produktů uvedených v příloze XVII daného nařízení. Tento dohled je třeba vykonávat v souladu s pravidly stanovenými v článku 308d nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (3).

    (2)

    Pro účely čl. 5 odst. 4 Dohody o zemědělství (4) uzavřené během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání a vzhledem k nejnovějším údajům za roky 2004, 2005 a 2006 je třeba upravit spouštěcí objemy pro dodatečná cla na tyto produkty: okurky a třešně, s výjimkou višní.

    (3)

    Nařízení (ES) č. 1580/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (4)

    Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    Příloha XVII nařízení (ES) č. 1580/2007 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Použije se ode dne 1. května 2008.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 18. dubna 2008.

    Za Komisi

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komise


    (1)  Úř. věst. L 273, 17.10.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.

    (3)  Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 214/2007 (Úř. věst. L 62, 1.3.2007, s. 6).

    (4)  Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 22.


    PŘÍLOHA

    „PŘÍLOHA XVII

    DODATEČNÁ DOVOZNÍ CLA: HLAVA IV KAPITOLA II ODDÍL 2

    Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, rozumí se popis produktů pouze jako orientační. Působnost dodatečných cel je pro účely této přílohy určena působností kódů KN, tak jak existují v době přijetí tohoto nařízení.

    Pořadové č.

    Kód KN

    Popis

    Období uplatnění

    Spouštěcí objem

    (v tunách)

    78.0015

    0702 00 00

    Rajčata

    od 1. října do 31. května

    325 606

    78.0020

    od 1. června do 30. září

    25 103

    78.0065

    0707 00 05

    Okurky salátové

    od 1. května do 31. října

    70 873

    78.0075

    od 1. listopadu do 30. dubna

    46 491

    78.0085

    0709 90 80

    Artyčoky

    od 1. listopadu do 30. června

    19 799

    78.0100

    0709 90 70

    Cukety

    od 1. ledna do 31. prosince

    117 360

    78.0110

    0805 10 20

    Pomeranče

    od 1. prosince do 31. května

    454 253

    78.0120

    0805 20 10

    Klementinky

    od 1. listopadu do konce února

    606 155

    78.0130

    0805 20 30

    0805 20 50

    0805 20 70

    0805 20 90

    Mandarinky (včetně tangerinek a satsum); wilkingy a podobné citrusové hybridy

    od 1. listopadu do konce února

    104 626

    78.0155

    0805 50 10

    Citrony

    od 1. června do 31. prosince

    326 861

    78.0160

    od 1. ledna do 31. května

    53 842

    78.0170

    0806 10 10

    Hrozny stolní

    od 21. července do 20. listopadu

    70 731

    78.0175

    0808 10 80

    Jablka

    od 1. ledna do 31. srpna

    886 383

    78.0180

    od 1. září do 31. prosince

    81 237

    78.0220

    0808 20 50

    Hrušky

    od 1. ledna do 30. dubna

    241 637

    78.0235

    od 1. července do 31. prosince

    35 748

    78.0250

    0809 10 00

    Meruňky

    od 1. června do 31. července

    14 163

    78.0265

    0809 20 95

    Třešně, s výjimkou višní

    od 21. května do 10. srpna

    151 059

    78.0270

    0809 30

    Broskve, včetně nektarinek

    od 11. června do 30. září

    11 980

    78.0280

    0809 40 05

    Švestky

    od 11. června do 30. září

    5 806“


    Top