This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1579
Council Regulation (EC) No 1579/2007 of 20 December 2007 fixing the fishing opportunities and the conditions relating thereto for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Black Sea for 2008
Nařízení Rady (ES) č. 1579/2007 ze dne 20. prosince 2007 , kterým se pro rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
Nařízení Rady (ES) č. 1579/2007 ze dne 20. prosince 2007 , kterým se pro rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
Úř. věst. L 346, 29.12.2007, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/2008
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32007R1579R(01) | (BG, FR, IT, LT, PT) | |||
Modified by | 32008R1257 | Nahrazení | příloha 1 | 17/12/2008 |
29.12.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 346/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1579/2007
ze dne 20. prosince 2007,
kterým se pro rok 2008 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 847/1996 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (2), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 4 nařízení (ES) č. 2371/2002 přijímá Rada s přihlédnutím k dostupným vědeckým doporučením, a zejména ke zprávě vypracované Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství, nezbytná opatření, jimiž se řídí přístup do vod a ke zdrojům a udržitelné provozování rybolovných činností. |
(2) |
Podle článku 20 nařízení (ES) č. 2371/2002 Rada stanoví rybolovná práva podle lovišť nebo skupin lovišť a přiděluje tato práva členským státům. |
(3) |
Za účelem zajištění efektivního řízení rybolovných práv by měly být stanoveny zvláštní podmínky, jimiž se rybolovné činnosti řídí. |
(4) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 2371/2002 stanoví definice použitelné pro přidělování rybolovných práv. |
(5) |
V souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 847/96 je třeba určit populace, na něž se vztahují různá opatření uvedeného nařízení. |
(6) |
S cílem přispět k zachování populací ryb by měla být v roce 2008 provedena některá doplňková technická opatření týkající se rybolovných činností. |
(7) |
Rybolovná práva by měla být použita v souladu s právními předpisy Společenství v dané oblasti, zejména s nařízením Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (3) a nařízením Rady (ES) č. 850/98 ze dne 30. března 1998 o zachování rybolovných zdrojů pomocí technických opatření na ochranu nedospělých mořských živočichů (4). |
(8) |
S ohledem na skutečnost, že v členském státě, v němž se před vstupem tohoto nařízení v platnost pro odlov pakambaly velké tradičně používaly sítě o velikosti ok menší než 200 mm, a s cílem umožnit odpovídající přizpůsobení se technickým opatřením zavedeným v tomto nařízení, se tomuto členskému státu povolí odlov pakambaly velké za použití sítí s minimální velikostí ok 180 mm. |
(9) |
Vzhledem k naléhavosti této záležitosti je naprosto nezbytné udělit výjimku ze lhůty šesti týdnů uvedené v části I bodě 3 Protokolu o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a smlouvám o založení Evropských společenství, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
PŘEDMĚT, OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pro rok 2008 rybolovná práva a související podmínky pro využívání těchto rybolovných práv pro určité populace ryb a skupiny populací ryb v Černém moři.
Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla Společenství (plavidla Společenství) působící v Černém moři.
2. Odchylně od odstavce 1 se toto nařízení nevztahuje na rybářské činnosti, které jsou prováděny výhradně za účelem vědeckého výzkumu a s povolením a pod dohledem dotčeného členského státu, po předchozím oznámení Komisi a členskému státu, v jehož vodách je tento výzkum uskutečňován.
Článek 3
Definice
Kromě definic stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 2371/2002 se pro účely tohoto nařízení použijí tyto definice:
a) |
„GFCM“ se rozumí Generální komise pro rybolov ve Středomoří; |
b) |
„Černým mořem“ se rozumí zeměpisná podoblast definovaná v usnesení GFCM/31/2007/2; |
c) |
„celkovým přípustným odlovem“ nebo „TAC“ se rozumí množství, které může být každý rok uloveno z každé populace a provedena jeho vykládka; |
d) |
„kvótou“ se rozumí část TAC přidělená Společenství, členskému státu nebo třetí zemi. |
KAPITOLA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA A SOUVISEJÍCÍ PODMÍNKY
Článek 4
Omezení odlovů a rozdělení
Omezení odlovů, rozdělení těchto omezení mezi členské státy a další podmínky v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 847/96 jsou stanoveny v příloze I tohoto nařízení.
Článek 5
Zvláštní ustanovení týkající se rozdělení
Rozdělením omezení odlovů mezi členské státy stanoveným v příloze I nejsou dotčeny:
a) |
výměny provedené podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002; |
b) |
přerozdělení provedená podle čl. 21 odst. 4, čl. 23 odst. 1 a čl. 32 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2847/93 a podle čl. 23 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 2371/2002; |
c) |
dodatečné vykládky povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96; |
d) |
odpočty provedené podle článku 5 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 23 odst. 4 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 2371/2002. |
Článek 6
Podmínky pro úlovky a vedlejší úlovky
1. Ryby populací, pro něž byla stanovena omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze tehdy, pokud odlovy provedla plavidla členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána.
2. Všechna vyložená množství se odpočítají od kvóty nebo, pokud podíl Společenství nebyl rozdělen mezi členské státy v podobě kvót, od podílu Společenství.
Článek 7
Přechodná technická opatření
Přechodná technická opatření jsou stanovena v příloze II.
KAPITOLA III
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 8
Přenos dat
Zasílají-li členské státy Komisi data vztahující se k vykládkám objemů populací odlovených podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2008.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. prosince 2007.
Za Radu
předseda
F. NUNES CORREIA
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 865/2007 (Úř. věst. L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.
(3) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1967/2006 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 9).
(4) Úř. věst. L 125, 27.4.1998, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2166/2005 (Úř. věst. L 345, 28.12.2005, s. 5).
PŘÍLOHA I
Omezení odlovu a související podmínky pro meziroční řízení omezení odlovů vztahující se na plavidla Společenství v oblastech, ve kterých jsou stanovena omezení odlovů podle druhu a oblasti
Níže uvedené tabulky stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace, rozdělení mezi členské státy a související podmínky pro meziroční řízení kvót.
V rámci každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle latinského názvu druhu. Pro účely těchto tabulek jsou kódy jednotlivých druhů tyto:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Psetta maxima |
TUR |
Pakambala velká |
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
|
|
|||||||
Bulharsko |
50 |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 5 nařízení (ES) č. 847/96. |
||||||
Rumunsko |
50 |
|||||||
ES |
100 |
|||||||
TAC |
Nepoužije se |
|
|
|||||||
ES |
15 000 (1) |
Preventivní TAC Použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 5 nařízení (ES) č. 847/96. |
||||||
TAC |
Nepoužije se |
(1) Smí být loven pouze plavidly plujícími pod vlajkou Bulharska nebo Rumunska.
PŘÍLOHA II
PŘECHODNÁ TECHNICKÁ OPATŘENÍ
1. |
Od 15. dubna do 15. června se zakazuje rybolov pakambaly velké ve vodách Společenství v Černém moři. |
2. |
V členském státě, v němž se před vstupem tohoto nařízení v platnost používaly pro odlov pakambaly velké sítě o minimální předepsané velikosti ok menší než 200 mm, je možné při odlovu pakambaly velké použít sítě s minimální velikostí ok 180 mm. |
3. |
Minimální velikost pro vykládku pakambaly velké nesmí být menší než 45 cm celkové délky měřené podle článku 18 nařízení (ES) č. 850/98. |