Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CA0360

    Věc C-360/18: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. prosince 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf - Německo) – Cargill Deutschland GmbH v. Hauptzollamt Krefeld („Řízení o předběžné otázce – Nařízení (EU) č. 1360/2013 – Zemědělství – Společná organizace trhů – Odvětví cukru – Dávky z výroby – Užitečný účinek – Nárok na vrácení neodůvodněných přeplatků na dávkách – Použitelnost vnitrostátní právní úpravy promlčení – Zásada efektivity“)

    Úř. věst. C 61, 24.2.2020, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.2.2020   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 61/5


    Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 19. prosince 2019 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Finanzgericht Düsseldorf - Německo) – Cargill Deutschland GmbH v. Hauptzollamt Krefeld

    (Věc C-360/18) (1)

    („Řízení o předběžné otázce - Nařízení (EU) č. 1360/2013 - Zemědělství - Společná organizace trhů - Odvětví cukru - Dávky z výroby - Užitečný účinek - Nárok na vrácení neodůvodněných přeplatků na dávkách - Použitelnost vnitrostátní právní úpravy promlčení - Zásada efektivity“)

    (2020/C 61/06)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Finanzgericht Düsseldorf

    Účastníci původního řízení

    Žalobkyně: Cargill Deutschland GmbH

    Žalovaný: Hauptzollamt Krefeld

    Výrok

    Nařízení Rady (EU) č. 1360/2013 ze dne 2. prosince 2013, kterým se stanoví dávky z výroby v odvětví cukru pro hospodářské roky 2001/02, 2002/03, 2003/04, 2004/05 a 2005/06, koeficient nezbytný k výpočtu doplňkové dávky pro hospodářské roky 2001/02 a 2004/05 a částky, jež mají hradit výrobci cukru prodejcům cukrové řepy z důvodu rozdílu mezi maximální dávkou a dávkou, jež má být účtována za hospodářské roky 2002/03, 2003/04 a 2005/06 musí být vykládáno v tom smyslu, že:

    vrácení přeplatků neodůvodněně zaplacených hospodářskými subjekty z titulu těchto dávek musí být provedeno v souladu se zásadou rovnocennosti a efektivity podle vnitrostátního práva, zejména v promlčecích lhůtách stanovených tímto vnitrostátním právem;

    brání vnitrostátním pravidlům, která tak, jak jsou vykládána příslušnými vnitrostátními soudy, stanoví, že promlčecí lhůta použitelná pro žádost o vrácení neodůvodněně zaplacených přeplatků na výrobu cukru uplyne před vstupem tohoto nařízení v platnost, což prakticky znemožňuje uplatnění nároku, který unijní právní řád přiznává těmto hospodářským subjektům, na získání zpět těchto přeplatků na dávky za hospodářské roky, na které se vztahuje uvedené nařízení.


    (1)  Úř. věst. C 328, 17.9.2018.


    Top